Sivut kuvina
PDF
ePub

P. 145. (71)

"The earth itself breathes better perfumes here
Than all the female men or women there,

Not without cause, about them bear."

Cowley,-Poem in his Essay entitled The Garden.)

"Where is the Earl of Wiltshire? where is Bagot?
What is become of Bushy? where is Green?"

"Here are four of them named; and, within a very few lines, the King, hearing they had made their peace with Bolingbroke, calls them three Judasses. But how was their peace made? Why, with the loss of their heads. This being explained, Aumerle says,

'Is Bushy, Green, and th' Earl of Wiltshire dead?'

So that Bagot ought to be left out of the question; and, indeed, he had made the best of his way for Chester, and from thence had escaped into Ireland. And so we find him, in the 2d act, determining to do;

'Bagot. No; I'll to Ireland, to his majesty.'

The poet could not be guilty of so much forgetfulness and absurdity. The transcribers must have blundered. It seems probable to me that he wrote, as I have conjecturally altered the text,

'Where is the Earl of Wiltshire? where is he got?'

i. e. into what corner of my dominions is he slunk and absconded?" THEOBALD (whose alteration is truly abominable).-"I agree with Johnson in thinking that this was a mistake of the author's, because we find a mistake of the same nature in the second act, where Bolingbroke says, that Bristol Castle was held by Bushy and Bagot; yet it is certain that Bagot was not taken at Bristol, for we find him afterwards accusing Aumerle of treason; and in the parting scene between him, Green, and Bushy, he declares his intention of flying to the King in Ireland." MASON.

P. 146. (72)

"How some have been depos'd; some slain in war;
Some haunted by the ghosts they have depos'd;"

Walker (Crit. Exam. &c. vol. i. p. 300) observes that " 'one of these 'depos'ds'
is wrong," and suggests that the second should be "depriv'd" (in the sense
of "depos'd").-Pope printed by the ghosts they dispossess'd."—Mr.
Swynfen Jervis would read ".
- by their ghosts," &c.

P. 146. (73)

66

[ocr errors][merged small]

"Seems here used for traditional practices: that is, established or customary homage." JOHNSON.-Roderick suggests "Addition," which seems right.

P. 146. (74)

"Need friends:-subjected thus,"

"I feel almost assured," says Walker, “that Shakespeare wrote, 'Need friends, fear enemies:-subjected thus,' &c.; or at any rate something synonymous." Crit. Exam. &c. vol. ii. p. 13.

VOL. IV.

[blocks in formation]

P. 148. (78) "O, belike it is the Bishop of Carlisle."

There is something wrong here, for "Carlisle” was pronounced “ Cárlisle” (see Walker's Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 129).-Mr. W. N. Lettsom proposes "Belike the Bishop of Carlisle."

P. 149. (79)

66

"this castle's tatter'd battlements”

So the three latest quartos and the folio.-The two earliest quartos have tottered battlements,"—which is merely a variety of spelling: see note 136 on the preceding play, p. 98. "So in the Second Part of Henry IV. [Induction] Rumour calls Northumberland's castle 'this worm-eaten hold of ragged stone,' an expression synonymous to ‘tatter'd.'" MASON.

P. 149. (80) "See, see, King Richard doth himself appear," &c.

In all the old eds. this speech stands without a prefix. Most of the modern editors follow Hanmer (Warburton) in making it a portion of the next speech. That it belongs to Percy, I feel confident.

[blocks in formation]

So Mr. Collier's Ms. Corrector and Mr. Singer's Ms. Corrector.-The old eds. have "harme."-The late Mr. W. W. Williams (The Parthenon for July 19, 1862, p. 378) conjectures "shame," and cites from The Merchant of Venice, act i. sc. 3, "Forget the shames that you have stain'd me with :" but "storm," on account of what precedes, seems to me to be the far more probable reading here.

[blocks in formation]

Has hitherto been passed over without notice by the editors: but qy. "lorn"?

[blocks in formation]

Pope printed "No, thy thrice-noble cousin."-" Perhaps, "This thy thricenoble,' &c. Yet I doubt whether 'this' can be legitimately used here. The verse, too, is perplexed." Walker's Crit. Exam, &c. vol. ii. p. 260.

[blocks in formation]

"Perhaps, 'coz."" Walker's Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 129.

[blocks in formation]

The old eds. have (the manifest blunder) "griefe."

[blocks in formation]

So Pope.-The old eds. have "And I could sing, would," &c.-Compare our author's Lucrece;

"By this, mild patience bid fair Lucrece speak

To the poor counterfeit of her complaining:

'My girl,' quoth she, 'on what occasion break

Those tears from thee, that down thy cheeks are raining?

If thou dost weep for grief of my sustaining,

P. 154. (89)

Know, gentle wench, it small avails my mood:

If tears could help, mine own would do me good.”

"But stay, here come the gardeners:"

Qy." But, ladies, stay," &c.? So afterwards (p. 156) the Queen says, “Come, ladies, go," &c.

[blocks in formation]

The old eds. have "our firme estate."-Warburton first pointed out the error here, though Steevens attempts to defend it." Read 'a firm state."" Walker's Crit. Exam. &c. vol. i. p. 305.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small]

There is something wrong in this passage: it was cut down by Pope to

"Thou, Adam's likeness, set to dress this garden,

How dares thy tongue sound this unpleasing news?"

[blocks in formation]

So Capell, and Walker (Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 130).—The first quarto has "I taske the earth to the like:" the next three quartos have "I take the earth to the like."-(In a note on Walker's work, ubi supra, Mr. W. N. Lettsom observes; "Task' is warranted by the first quarto. The error seems to have arisen from the words 'thee to the like' having been misprinted 'the earthe, like,' and from the correction having been inserted without ejecting the blunder").—This line and the seven next lines are omitted in the folio.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

"Holinshed says, that on this occasion 'he threw down a hood that he had borrowed'." STEEVENS. "Although Holinshed makes them all throw down their hoods, Shakespeare evidently means that Aumerle only shall throw down his; he having, before Surrey's insult, thrown down both gloves, one to Bagot, and one to Fitzwater. See this speech and the previous part of the scene." GRANT WHITE,

P. 159. (98)

"To all his lands and signories:"

Altered by Pope to “To all his signories,”—and rightly, perhaps.

[blocks in formation]

"Folio, 'breathe. E is not ordinarily or regularly subjoined to 'breath' in the spelling of that time. I think that the Elizabethan grammar requires 'breaths'." Walker's Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 130.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

The old eds. have "Least Child, Childs Children."-Corrected by Pope.(Mr. Grant White observes that "child's' is plainly a mere repetition.")

P. 161. (103)

"Well have you argu'd, sir;" &c.

"This line and the next three lines evidently belong to Bolingbroke (note particularly we arrest you,' and, presently after, 'under our arrest'): but since Northumberland, as Earl Marshal, executed the king's orders, these lines were given to him. The next line, 'May 't please you,' &c., is quite unconnected with the context here, though it is alluded to in a subsequent speech of Northumberland's (p. 164), and the suit of the commons is mentioned in Holinshed. The 'Additions' to the play begin with this line, and possibly some lines may have been omitted hereabouts from negligence." W. N. LETTSOM.

P. 162. (104)

"Give me the crown. [The crown is brought to Richard, who seizes it.]-Here, cousin,

On this side my hand, and on that side yours."

"The quarto 1608, where this [speech and much more of the present] scene first appeared, reads

The folio,

'Seize the crown.

Here, cousin, on this side my hand, and on that side yours.'

'Give me the crown.

Here, cousin, seize the crown.

Here, cousin, on this side my hand, on that side thine.""

a

MALONE.

But Mr. Singer was the first to see that the words, Seize the crown," were a stage-direction, which, by no unusual accident, had crept into the text.

[blocks in formation]

So quarto 1608 (this speech forming part of the "new additions" which were first inserted in that quarto) and quarto 1615.-The folio has “looke rpon me:" but compare the passages from Troilus and Cressida, The Third Part of King Henry VI., and The Winter's Tale, cited in note 121 on the lastmentioned play, vol. iii. p. 523.

[blocks in formation]

Not in the old eds.-(Compare;

"My cousin Westmoreland ?—No, my fair cousin."

King Henry V. act iv. sc. 3.)

P. 166. (108)

"but to"

The old eds. have "but also to."

« EdellinenJatka »