Sivut kuvina
[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

ordinary interpretation of the passage.

and to revert to the discarded work. He properly corrects the

[ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

We may remark, that the lines just quoted, as well as a con

siderable part of this chorus, are Tonica Minore, of the purest

form; a species of lyric verse, the composition of which was very laborious, if we may judge by the small number of odes written in that measure, which have reached us. The merit of de

tecting this measure here, and at the conclusion of the supplices,

is due to Dr. Burney, whose arrangement is followed by Mr. Blomfield. It is well known, that Horace, the imitator of the Greek lyric measures, once only has adopted this verse; B. III. Od. 12. Miserarum est neque amori dare ludum, neque dulci, &c. which is entirely composed of these feet, without a deviation or licence of any description.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

ingly he prints rô zale&vvuoy &y yévô justepov. Though the language and sense is thus consulted, yet we cannot persuade ourselves that it was thus written by Æschylus; and we are of the opinion of Schutz, that rô zolgovișulov was the interlinear insertion of some scholiast, who with the xzzo&nxia common to his rate, wanted to explain a term which required no explanation. Nor is it any objection to this supposition, that Azgeoysvos is improperly called a patronymic: no blunder can be more likely to have been made by the scholiast, who understood the language which he was expounding imperfectly. Mr. Blomfield's other conjecture, rà re IIeggðvowoy yévô juárepoy is certainly ingenious, and would not be improbable, if we could but account for the loss of the word IIsgoëyopoy.


[ocr errors]

Mr. B. renders äuws, nihilominus, tamen, to which we do not object, but we cannot altogether approve of his placing a comma before àpools; it was agreeable to the Greek idiom, however inconsistent it may be with our own, to put &gas at the end of the sentence. In his note on v. 822, Mr. Blomfield expresses his astonishment at the praises which the deceased monarch Darius receives for his constant military successes, and his having spared the lives of his subjects: he says, “ Interim nequeo non admirari Darium ab AEschylo hujusmodi laudibus ornatum esse, cum poeta ipse Marathone pugnaverit, infelicemgue Darii contra Scythus expeditionem, ut credibile est, fando audierit.” He elsewhere mentions his surprise at this deviation from historical truth; but he seems to forget that these panegyrics are put into the mouths of Persians, whose vanity and disposition to boasting would be a natural subject of ridicule at Athens. To use an instance exactly in point; no Frenchman, while he is talking of the career of Louis le Grand, ever alludes to the battles of Blenheim and Ramillies, and suggests that his nation, under that monarch was preserved from foreign conquest only by an exertion of almost incredible forbearance in her enemies. Why were the Persians expected to have better memories or more modesty & These trifling, very trifling points in which, to relieve the dull uniformity of continued panegyric, we might be tempted to differ from Mr. Blomfield, are little more than very dust in the balance, when compared with the ingenuity, the accuracy, and the research which are so unaffectedly displayed in every page : of this extraordinary work. This edition of AEschylus has one peculiar merit above any other edition of a Greek Classic that Wę

[merged small][ocr errors]

we have ever yet seen, inasmuch as it is adapted to every class and description of readers. The accomplished scholar will find every notice of variations in the text, every collation of manuscript, every reference to authority in interpretation which the keenest critic could desire. He who has long since forgotten the little Greek he once knew, will now find Æschylus, what he never found him before, a readable book; and, by the assistance of the glossary, he may hobble through the rugged sublimities of his author, without labour and without fatigue. To the student, even his first introduction to the Greek tragedians, this edition will be invaluable, as it will not only assist him in every difficulty, and aid him with every resource necessary for this particular branch of his study, but it will teach him in what manner every other author ought to be read, and in what path, in every other instance, he must direct his steps, if he would attain the name and the pre-eminence of a scholar. We cannot give a better proof of our assertions than by extracting the contents of the glossary upon the first twenty lines of the tragedy as the best specimen of the remainder.

[ocr errors]
[ocr errors]

When a book can speak so forcibly in its own behalf, recommendation becomes needless and panegyric superfluous. "

[ocr errors]

Art. W. An original View of the Night of Treason, &c. By the Rev. Frederic Thruston, M.A. &c. 8vo. 276 pp. Ss. Longman and Co. 1814. -

THERE are certain works which seem to be written in defiance of the sentence of criticism, by their genius setting its censures at nought, and by their irregularities palsying the powers of its * - - panegyric.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« EdellinenJatka »