King Alfred's Anglo-Saxon Version of Boethius De Consolatione PhilosophiaeH. G. Bohn, 1864 - 398 sivua |
Muita painoksia - Näytä kaikki
King Alfred's Anglo-Saxon Version of Boethius de Consolatione Philosophiae Samuel Fox Esikatselu ei käytettävissä - 2019 |
Yleiset termit ja lausekkeet
12 Cott 20 Cott 9 Cott æfter ælc ælcer ænig anpeals beon beop bið biop Boet Boethius butan buton cpæp cpap creatures cuman dær deah deest desire donne ealle eallɲa eallum earth eoppan evil Firbom foɲ Foppam fultumer gerceafta habban hæbbe hærde hærp happiness hehrte heopa hine hiopa hpæt hpile hpilum lichoman mæg mæz mæze mazon meaht metrum micel middle-earth miht mind monnum nænne nauht oððe ongitan pæm pæn pæne pær papa peah pelan peopprcipe pið piht pillan pirre pitan polde pone ponne populde prosa puht recze rimle rpipe rume sint spide spipe thee things thou hast thou mayest wicked Wisdom yfel ymbe zecýnd zerælpa þæm þær þæt þam þý гра
Suositut otteet
Sivu 169 - ... wild beasts would run thereto, and stand as if they were tame ; so still, that though men or hounds pursued them, they shunned them not. Then said they, that the harper's wife should die, and her soul should be led to hell.
Sivu vi - ... it, for the various and manifold worldly occupations which often busied him both in mind and in body. The occupations...
Sivu 109 - For man more frequently has great renown, and great glory, and great honour, through the opinion of foolish people, than he has through his deservings. But tell me now, what is more unsuitable than this; or why men may not rather be ashamed of themselves, than rejoice, when they hear that any one belies them? Though men even rightly praise any one of the good, he ought not the sooner to rejoice immediately at the people's words.
Sivu 353 - And now he prays, and for God's name implores, every one of those whom it lists to read this book, that he would pray for him, and not blame him, if he more rightly understand it than he could ; for every man must, according to the measure of his understanding, and according to his leisure, speak that which he speaks, and do that which he does.
Sivu 215 - ... shafts? They have so short a circuit, because they are so near the north end of the axis, on which all the sky turns. Or who is not astonished at this, except those only who know it, that some stars have a longer circuit than others have, and those the longest which revolve midward about the axis, as Bootes does? And that the star Saturn does not come where it before was till about thirty winters?
Sivu 83 - ... their rulers. Some persuade themselves that it is best that a man be illustrious and celebrated, and have good fame; they therefore seek this both in peace and in war. Many reckon it for the greatest good and for the greatest happiness, that a man be always blithe in this present life, and fulfill all his lusts.
Sivu 117 - Even so the heaven is better and higher and fairer than all which it includes, except men alone ; so is man's body better and more precious than all his possessions. But how much thinkest thou then the soul better and more precious than the body ? Every creature is to be honoured in its measure and always the highest in the greatest degree ; therefore is the heavenly power to be honoured, and to be admired, and to be adored above all other things. The beauty of the body is very fugitive, and very...
Sivu 167 - Then began men to say concerning the harper, that he could harp so that the wood moved, and the stones stirred themselves at the sound, and wild beasts would run thereto, and stand as...
Sivu 303 - Wellborn alike are all folk Whom He hath made under the sky ; Why then on others a yoke Now will ye be lifting on high ? And why be so causelessly proud, As thus ye find none are illborn ? Or why, for your rank, from the crowd Raise yourself up in such scorn ? In the mind of a man, not his make, In the earth-dweller's heart, not his rank, Is the nobleness whereof I spake," The true, and the free, and the frank.
Sivu 111 - ... one father and one mother. They all are yet born alike. This is no wonder ; because God alone is the Father of all creatures. He made them all, and governs all. He gave us the sun's light, and the moon, and placed all the stars. He created men on the earth. He has connected together the soul and the body by his power, and made all men equally noble in their first nature.