Sivut kuvina
PDF
ePub
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

lon, where the holy tongue ceased from being commonly used, and the mixed Hebrew (or Chaldee) came in its place."

a city and a tower.

A. M. cir. 1757.

and a tower whose top may B. C. Cir. 2247.
reach unto heaven; and let us
make us a name, lest we be scattered abroad
upon the face of the whole earth.

f Deut. i. 28.

scarcity of stones in that district; and on the same account they were obliged to use slime, that is, bitumen, (Vulg.) aopaλros, (Septuagint,) for mortar: so it appears they had neither common stone nor lime-stone; hence they had brick for stone, and asphaltus or bitumen instead of mortar.

Verse 4. Let us build us a city and a tower] On this subject there have been various conjectures. Mr. Hutchinson supposed that the design of the builders was to erect a temple to the host of heaven—the sun, moon, planets, &c. ; and, to support this interpretation, he says 'DW1 verosho bashshamayim should be translated, not, whose top may reach unto heaven, for there is nothing for may reach in the Hebrew, but its head or summit to the heavens, i. e. to the heavenly bodies: and, to make this interpretation the more probable, he says that previously to this time the descendants of Noah were all agreed in one form of religious worship, (for so he understands vesaphah

It cannot be reasonably imagined that the Jews lost the Hebrew tongue entirely in the seventy years of their captivity in Babylon; yet, as they were mixed with the Chaldeans, their children would of course learn that dialect, and to them the pure Hebrew would be unintelligible; and this probably gave rise to the necessity of explaining the Hebrew Scriptures in the Chaldee tongue, that the children might understand as well as their fathers. As we may safely presume the parents could not have forgotten the Hebrew, so we may conclude the children in general could not have learned it, as they did not live in an insulated state, but were mixed with the Babylonians. This conjecture removes the difficulty with which many have been embarrassed; one party supposing that the knowledge of the Hebrew language was lost during the Babylonish captivity, and hence the necessity of the Chaldee Tar-achath, and of one lip,) i. e. according to him, they had gums to explain the Scriptures; another party insisting that this was impossible in so short a period as seventy years.

Verse 2. As they journeyed from the east] Assyria, Mesopotamia, and the country on the borders and beyond the Euphrates, are called the east in the sacred writings. Balaam said that the king of Moab had brought him from the mountains of the east, Num. xxiii. 7. Now it appears, from chap. xxii. 5, that Balaam dwelt at Pethor, on the river Euphrates. And it is very probable that it was from this country that the wise men came to adore Christ; for it is said they came from the east to Jerusalem, Matt. ii. 1. Abraham is said to have come from the east to Canaan, Isa. xli. 2; but it is well known that he came from Mesopotamia and Chaldea. Isaiah, xlvi. 11, represents Cyrus as coming from the east against Babylon. And the same prophet represents the Syrians as dwelling eastward of Jerusalem, chap. ix. 12: The Syrians before, op mikkedem, from the east, the same word which Moses uses here. Daniel ix. 44, represents Antiochus as troubled at news received from the east; i. e. of a revolt in the eastern provinces, beyond the Euphrates.

one litany; and as God confounded their litany, they began to disagree in their religious opinions, and branched out into sects and parties, each associating with those of his own sentiment; and thus their tower or temple was left unfinished.

It is probable that their being of one language and of one speech implies, not only a sameness of language, but also a unity of sentiment and design, as seems pretty clearly intimated in ver. 6. Being therefore strictly united in all things, coming to the fertile plains of Shinar they proposed to settle themselves there, instead of spreading themselves over all the countries of the earth, according to the design of God; and in reference to this purpose they encouraged one another to build a city and a tower, probably a temple, to prevent their separation, "lest," say they, "we be scattered abroad upon the face of the whole earth :" but God, miraculously interposing, confounded or frustrated their rebellious design, which was inconsistent with his will; see Deut. xxxii. 8; Acts xvii. 26; and, partly by confounding their language, and disturbing their counsels, they could no longer keep in a united state; so that agreeing in nothing but the necessity of sepa rating, they went off in different directions, and thus became scattered abroad upon the face of the earth. The Targums, both of Jonathan ben Uzziel and of Jerusalem, assert that the tower was for idolatrous worship; and that they intended to place an image on the top of the tower with a sword in its hand, probably to act as a talisman against their enemies. Whatever their design might have been, it is certain that this temple or tower was afterwards devoted to idolatrous purposes. Nebuchadnezzar repaired and beautified this tower, and it was dedicated to Bel, or the sun. Verse 3. Let us make brick] It appears they were An account of this tower, and of the confusion of obliged to make use of brick, as there was an utter tongues, is given by several ancient authors. Herodo

Noah and his family, landing after the flood on one of the mountains of Armenia, would doubtless descend and cultivate the valleys: as they increased, they appear to have passed along the banks of the Euphrates, till, at the time specified here, they came to the plains of Shinar, allowed to be the most fertile country in the east. See Calmet. That Babel was built in the land of Shinar we have the authority of the sacred text to prove; and that Babylon was built in the same country we have the testimony of Eusebius, Præp. Evang. lib. ix., c. 15; and Josephus, Antiq., lib. i., c. 5.

The Lord comes down to see

GENESIS.

B. C. cir. 2247.

the tower which was built. A. M. cir. 1757. 5 And the LORD came down is one, and they have all one A. M. cir. 1757. B. C. cir. 2247. to see the city and the tower, language; and this they begin to which the children of men builded. do and now nothing will be restrained from 6 And the LORD said, Behold, the people them, which they have imagined to do.

h

Chap. xviii. 21. Chap. ix. 19; Acts xvii. 26.

i Ver. 1.

k Psa. ii. 1.

(and it must have prevailed in the first ages of the world) men would necessarily have simple ideas, and a corresponding simplicity of manners. The Chinese language is exactly such as this; and the Hebrew, if stripped of its vowel points, and its prefixes, suffixes, and postfixes separated from their combinations, so that they might stand by themselves, it would nearly an

order therefore to remove this unity of sentiment and design, which I suppose to be the necessary consequence of such a language, God confounded their language-caused them to articulate the same word differently, to affix different ideas to the same term, and perhaps, by transposing syllables and interchanging letters, form new terms and compounds, so that the mind of the speaker was apprehended by the hearer in a contrary sense to what was intended. This idea is not ill expressed by an ancient French poet, Du Bartas; and not badly, though rather quaintly, metaphrased by our countryman, Mr. Sylvester.

tus saw the tower and described it. A sybil, whose oracle is yet extant, spoke both of it and of the confusion of tongues; so did Eupolemus and Abydenus. See Bochart Geogr. Sacr., lib. i., c. 13, edit. 1692. On this point Bochart observes that these things are taken from the Chaldeans, who preserve many remains of ancient facts; and though they often add circumstances, yet they are, in general, in some sort depend-swer to this character even in its present state. In ent on the text. 1. They say Babel was built by the giants, because Nimrod, one of the builders, is called in the Hebrew text 21 gibbor, a mighty man; or, as the Septuagint, yiyas, a giant. 2. These giants, they say, sprang from the earth, because, in Gen. x. 11, it is said, He went, in ps fɔ min haarets hahiv, out of that earth; but this is rather spoken of Asshur, who was another of the Babel builders. 3. These giants are said to have waged war with the gods, because it is said of Nimrod, Gen. x. 9, He was a mighty hunter before the Lord; or, as others have rendered it, a warrior and a rebel against the Lord. See Jarchi in loco. 4. These giants are said to have raised a tower up to heaven, as if they had intended to have ascended thither. This appears to have been founded on whose top may reach to heaven," which has been already explained. 5. It is said that the gods sent strong winds against them, which dispersed both them and their work. This appears to have been taken from the Chaldean history, in which it is said their dispersion was made to the four winds of heaven, y

66

bearba ruchey shemaiya, i. e. to the four quarters of the world. 6. And because the verb phuts, or a naphats, used by Moses, signifies, not only to scatter, but also to break to pieces; whence thunder, Isa. xxx. 30, is called a nephets, a breaking to pieces; hence they supposed the whole work was broken to pieces and overturned. It was probably from this disguised representation of the Hebrew text that the Greek and Roman poets took their fable of the giants waging war with the gods, and piling mountain upon mountain in order to scale heaven. See Bochart as above.

Verse 5. And the Lord came down] A lesson, says an ancient Jewish commentator, to magistrates to examine every evidence before they decree judgment and execute justice.

Verse 6. The people is one, &c.] From this, as before observed, we may infer, that as the people had the same language, so they had a unity of design and sentiment. It is very likely that the original language was composed of monosyllables, that each had a distinct ideal meaning, and only one meaning; as different acceptations of the same word would undoubtedly arise, either from compounding terms, or, when there were but few words in a language, using them by a different mode of pronunciation to express a variety of things. Where this simple monosyllabic language prevailed

Some speak between the teeth, some in the nose,
Some in the throat their words do ill dispose-

"Bring me," quoth one, "a trowel, quickly, quick!”
One brings him up a hammer. "Hew this brick,"
Another bids; and then they cleave a tree;
"Make fast this rope," and then they let it flee.
One calls for planks, another mortar lacks;
They bear the first a stone, the last an axe.
One would have spikes, and him a spade they give;
Another asks a saw, and gets a sieve.
Thus crossly crost, they prate and point in vain;
What one hath made another mars again.

These masons then, seeing the storm arrived
Of God's just wrath, all weak and heart-deprived,
Forsake their purpose, and, like frantic fools,
Scatter their stuff and tumble down their tools.
DU BARTAS.-Babylon.

I shall not examine how the different languages of the earth were formed. It certainly was not the work of a moment; different climates must have a considerable share in the formation of tongues, by their influence on the organs of speech. The invention of new arts and trades must give birth to a variety of terms and expressions. Merchandise, commerce, and the cultivation of the sciences, would produce their share; and different forms of government, modes of life, and means of instruction, also contribute their quota. The Arabic, Chaldee, Syriac, and Ethiopic, still bear the most striking resemblance to their parent, the Hebrew. Many others might be reduced to a common source, yet everywhere there is sufficient evidence of this confusion. The anomalies even in the most regular languages sufficiently prove this.

God confounds their language.

A. M. cir. 1757. B. C. cir. 2247.

[blocks in formation]

B. C. 1846.

7 Go to, let us go down, and 11 And Shem lived after he be- A. M. 2158.
there confound their language, gat Arphaxad five hundred years,
m not understand one another's and begat sons and daughters.

that they may speech.

8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

9 Therefore is the name of it called P Babel; a because the LORD did there confound the anguage of all the earth and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Every language is confounded less or more but that of eternal truth. This is ever the same; in all countries, climates, and ages, the language of truth, like that God from whom it sprang, is unchangeable. It speaks in all tongues, to all nations, and in all hearts: "There is one God, the fountain of goodness, justice, and truth. MAN, thou art his creature, ignorant, weak, and dependent; but he is all-sufficient--hates nothing that he has made-loves thee-is able and willing to save thee; return to and depend on him, take his revealed will for thy law, submit to his authority, and accept eternal life on the terms proposed in his word, and thou shalt never perish nor be wretched." This language of truth all the ancient and modern Babel builders have not been able to confound, notwithstanding their repeated attempts. How have men toiled to make this language clothe their own ideas; and thus cause God to speak according to the pride, prejudice, and worst passions of men! But through a just judgment of God, the language of all those who have attempted to do this has been confounded, and the word of the Lord abideth for ever.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Besides Mr. Hutchinson's opinion, (see on ver. 4,) there have been various conjectures concerning the purpose for which this tower was built. Some suppose it was intended to prevent the effects of another flood, by affording an asylum to the builders and their families in case of another general deluge. Others think that it was designed to be a grand city, the seat of government, in order to prevent a general dispersion, This God would not permit, as he had purposed that men should be dispersed over the earth, and therefore caused the means which they were using to prevent it to become the grand instrument of its accomplishment. Humanly speaking, the earth could not have been so speedily peopled, had it not been for this very circumstance which the counsel of man had devised to prevent it. Some say that these builders were divided into seventy-two nations, with seventytwo different languages; but this is an idle, unfounded tale.

Verse 10. These are the generations of Shem] This may be called the holy family, as from it sprang Abraham, Isaac, Jacob, the twelve patriarchs, David, Solomon, and all the great progenitors of the Messiah.

Verse 7. Go to] A form of speech which, whatever it might have signified formerly, now means nothing. We have already seen that the Scripture chronoThe Hebrew habah signifies come, make pre-logy, as it exists in the Hebrew text, the Samaritan, paration, as it were for a journey, the execution of a purpose, &c. Almost all the versions understand the word in this way; the Septuagint have devre, the Vulgate venite, both signifying come, or come ye. This makes a very good sense, Come, let us go down, &c. For the meaning of these latter words see chap. i. 26, and xviii. 21.

the Septuagint, Josephus, and some of the fathers, is greatly embarrassed; and it is yet much more so in the various systems of learned and unlearned chronologists. For a full and rational view of this subject, into which the nature of these notes forbids me farther to enter, I must refer my reader to Dr. Hales's laborious work, "A New Analysis of Sacred Chronology," vol. ii., part 1, &c., in which he enters into the sub

been able to remove all its difficulties, has thrown very considerable light upon most parts of it.

Verse 9. Therefore is the name of it called Babel] babel, from bal, to mingle, confound, destroy;ject with a cautious but firm step; and, if he has not hence Babel, from the mingling together and confounding of the projects and language of these descendants of Noah; and this confounding did not so much imply the producing new languages, as giving them a different method of pronouncing the same words, and leading them to affix different ideas to them.

Verse 12. And Arphaxad lived] The Septuagint bring in here a second Cainan, with an addition of one hundred and thirty years. St. Luke follows the Septuagint, and brings in the same person in the same way

[blocks in formation]
[ocr errors]

Terah and his family leave Ur.

A. M. 2187. hundred and thirty years, and begat | and begat Abram, Nahor, and A. M. 1948. sons and daughters.

B. C. 1817.

[blocks in formation]

Haran.

B. C. 2056.

B. C. 1996.

27 Now these are the generations A. M. 2008. of Terah Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot. 28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was y Sarai: and the name of Nahor's z wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.

30 But Sarai was barren; she had no child. 31 And Terah took Abram A. M. cir. 2078. B. C. cir. 1926. his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughterin-law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.

d

32 And the days of Terah were two hundred and five years: years, and Terah died in Haran.

[blocks in formation]

i.,

But the Hebrew text, both here and in 1 Chron. is perfectly silent on this subject, and the best chronologists have agreed in rejecting this as a spurious generation.

Verse 26. And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.] Haran was certainly the eldest son of Terah, and he appears to have been born when Terah was about seventy years of age, and his birth was followed in successive periods with those of Nahor his second, and Abram his youngest son. Many have been greatly puzzled with the account here, supposing because Abram is mentioned first, that therefore he was the eldest son of Terah: but he is only put first by way of dignity. An instance of this we have already seen, chap. v. 32, where Noah is represented as having Shem, Ham, and Japheth in this order of succession; whereas it is evident from other scriptures that Shem was the youngest son, who for dignity is named first, as Abram is here; and Japheth the eldest, named last, as Haran is here. Terah died two hundred and five years old, ver. 32; then Abram departed from Haran when seventy-five years old, chap. xii. 4; therefore Abram was born, not when his father Terah was seventy, but when he was one hundred and thirty.

When any case of dignity or pre-eminence is to be marked, then even the youngest son is set before all the rest, though contrary to the usage of the Scriptures in other cases. Hence we find Shem, the youngest son of Noah, always mentioned first; Moses is mentioned before his elder brother Aaron; and

A. M. 2083. B. C. 1921.

a Chap. xvi. 1, 2; xviii. 11, 12.- b Chap. xii. 1.- Neh. ix. 7; Judith v. 7; Acts vii. 4; Heb. xi. 8.—d Chap. x. 19; xxiv. 10; xxix. 4.

Abram before his two elder brethren Haran and Na hor.

These observations are sufficient to remove all difficulty from this place.

Verse 29. Milcah, the daughter of Haran] Many suppose Sarai and Iscah are the same person under two different names; but this is improbable, as Iseah is expressly said to be the daughter of Haran, and Sarai was the daughter of Terah, and half sister of Abram.

Verse 31. They went forth-from Ur of the Chaldees] Chaldea is sometimes understood as comprising the whole of Babylonia; at other times, that province towards Arabia Deserta, called in Scripture The land of the Chaldeans. The capital of this place was Babylon, called in Scripture The beauty of the Chaldees' excellency, Isa. xiii. 19.

Ur appears to have been a city of some considerable consequence at that time in Chaldea; but where situated is not well known. It probably had its name Ur N, which signifies fire, from the worship practised there. The learned are almost unanimously of opinion that the ancient inhabitants of this region were ignicolists or worshippers of fire, and in that place this sort of worship probably originated; and in honour of this element, the symbol of the Supreme Being, the whole country, or a particular city in it, might have had the name Ur. Bochart has observed that there is a place called Ouri, south of the Euphrates, in the way from Nisibis to the river Tigris. The Chaldees mentioned here had not this name in the time of which Moses speaks, but they were called so in the time in which

« EdellinenJatka »