Sivut kuvina
PDF
ePub

girls), who came and were married to his sons, with the exception of one girl who was intended for himself. One day he took off his bad skin and burnt it, and underneath he was a fine man. He married the girl.

202. A woman and her daughter lived by themselves, and a man while walking about used every day to come near their house. Once the girl managed to catch him, and they married.

FROM COURTING TO MATRIMONY.

203. A boy courted a girl, and she at first refused to take him, but after his father had threatened to kill her if she persisted he was accepted. He boasted to his friends that he had had connection with her, but they reproached him for speaking thus of his bride. At the girl's request he went and captured the heads of two „bushmen" which he presented to her and her father.

204. A man was repeatedly refused by a widow who declared that she would not marry at all. She was fond of a man in another village and once at a dance there she gave him sago in token of her favour. The disappointed lover set fire to the house in which the people were. but after he had given her a love medicine she accepted him, and he came to her in the night. They were detected, but his parents gave payment for her, and they married.

205. A girl rejected the wooing of a boy,

206. One night a boy wanted to go to a girl and promised to take his younger brother with him, but he left him sleeping on his bed. The little brother woke up later on and went after him. He was frightened by a bad man, but two other men who were fishing in the night protected him and gave him fish.

207. A boy ran away with a girl and was pursued by her father who shot some arrows after him. The two went and stayed in another place, but after a time their friends brought them back and gave the girl's father payment for her.

208. During a quarrel which a man had with his fellow-villagers his wife was killed. He carried off another woman by a ruse, and they settled down in the bush and were never found. 209. A Tabío and Daváre boy had arranged to marry each other's sisters, but only the former of them was accepted by his sweetheart. The rejected Daváre lover seized his girl by force and carried her on his shoulders all the way home. She obstinately refused to have him and ran away to another boy whom she was fond of. The Daváre boy was put to shame for his rash behaviour.

THE GIRL WITH TWO SUITORS.

210. A girl was wooed by two boys at the same time. They did not give her any peace, and she was so unhappy that she hanged herself.

211. A widow encouraged two wooers at the same time, for which she was much blamed by the people.

GURUME, THE RIDICULOUS LOVER.

212. Gurúme looked a ridiculous figure, and in spite of the dislike which the girls showed for him he persisted in trying to win their favour. He danced alone before them endeavouring in

every way to attract their attention. At length the people became angry with him and wanted to strike him, but he changed himself into a bird and caused them to kill each other in their attempts to hit him.

KESA AND HIS RIVALS.

213. Késa was a great favourite with the girls, and therefore the other boys did not want to take him with them when they went to a dance in another village. They tried in vain. to frighten him back. The girls all flocked round him, and the next morning he brought twenty of them with him on his way home. He was overtaken by the other boys who struck him and ran away with all his girls.

THE WOMAN WHO PRETENDED TO HAVE A HUSBAND.

214. A woman who lived by conversation with herself as if she talked

herself pretended to be married and used to keep up a with her husband. She used to hit herself with a piece of firewood, crying out at the same time. A man heard her and brought her to his house where she remained with his two other wives.

THE WOMEN IN CHILD-BED.

215. A woman in childbed used continually to worry her husband. She wanted him to have connection with her, and when at length he let her have her way she died in a hemorrhage. 216. A woman in childbed went to swim and was drowned, as her long hair got entangled in a tree under water. Since then women in childbed cut their hair.

VI. SEXUAL LIFE (217-232).

A. MISCELLANEOUS INSTANCES (217-227).

B. SEXUAL INTERCOURCE WITH ANIMALS.

228. A man had connection with his female dog, and it bore a boy in a cave. The animal looked after the boy. When the latter had grown up he was seen by a girl who brought him home, and they married.

229-230. A man tried in different ways to satisfy his desire. He had connection with a female turtle, and it bore a boy whom the man looked after. One day the man and boy found a woman in another place and brought her to live with them.

231. Two brothers married two female pigs which they had brought home alive. All four used to work together in the garden. A boy and girl were born, and when they had grown up they married. After that the two men ran away into the bush and became pigs.

C. LOVE BETWEEN TWO MEN.

232. A Gebáro boy took a fancy to a Pedéa boy and dressed himself up as a woman. The other boy made love to him, and they were to be married. In the end the deception was discovered.

VII. THE FAMILY (233-260).

CONFLICTS AND QUARRELLING BETWEEN HUSBAND AND WIFE.

233. A woman stole her husband's coconuts which he had hung up in a tree. Previous to going on a journey he set a trap for the thief by attaching the spine of a sting-ray to the tree, and in his absence the woman was speared to death on the spine. The man on his return found her skull among the coconuts.

234. A man caught his wife stealing his coconuts and severely scolded her. She hanged herself in mortification.

235. A woman used to scold her husband for his laziness, and he struck her. She went and hanged herself and would not have been found, if her spirit had not come to her husband in a dream and told him where her body was.

236. A man took a fish which his wife had cooked. She was so angry that she hanged herself, previously to which she sent some presents to her family by way of paying for her own death.

237. A woman was angry with her husband who stayed at home when the rest of the men went to another place to fetch sago. After that she refused to work for him, and the offended husband committed suicide.

238. A man left his wife after quarrelling with her and roamed about the country accompanied by a kangaroo. He heard that his wife had married another man but did not mind.

239. A man was scolded by his wife whose fish he had eaten. He dressed up and danced away over the water, and in the end he sank down. His wife burnt herself to death. 240. A woman swore at her husband, and the next day he killed her.

241. A man cut down a tree which fell on his wife and killed her. He had to give payment to her parents.

CONJUGAL INFIDELITY.

242. A man „stole“ another man's wife, and the injured husband challenged him to fight and killed him. His family gave payment for the dead man.

243. A man used to steal a woman in her husband's absence, the latter became suspicious and found them out. He killed both but was so ashamed before the people that he caused himself to be taken by a crocodile.

244. The men used to steal the two wives of a cripple, but his father, who was a sorcerer, took revenge and destroyed the people's gardens by witchcraft. After a long time he removed the bane.

245. A man used to visit a girl at night and after she was married to another man he continued to have connection with her. He was killed by the husband, but the woman went to the father of the dead man and incited him to take revenge by killing her husband.

246. A Wiórubi man bought coconuts at Ipisía by lending his wife to the men there, and his example was followed by his fellow-villagers. Once a man sold his young daughter in this way, but such an indignation was caused thereby among the people that the loaning business was stopped.

POLYGAMY AND JEALOUSY.

247-251. Various instances of polygamous marriages, in which the husbands for a longer or shorter time bestow their favours upon one of their wives only, to the great discontent of the rest who feel themselves neglected. In some cases the slighted women go away to other men, which results in fighting.

THE MOTHER WHO TOOK HER SON'S FRUIT.

252. A boy found a fruit which he asked his mother to roast for him, but she ate it herself and gave him a bad fruit instead. The boy began to weep and could not be comforted. A bad being heard him crying in the night, carried him away and killed him. The two had been seen by an old woman who informed the people in the morning, and the bad being was killed. The boy's spirit told the mother in a dream to which place the being had carried him. - The mother pitied her weeping boy and went to gather fruit for him, but she was killed by some evil spirits. The people found first her basket and then her body, and killed the spirits.

[ocr errors]

PARENTS WHO KILL THEIR CHILDREN.

253. A woman who was bored by her incessantly crying child caused it to be drowned, and her husband approved of her action.

254. A man who had not received payment for his married daughter caused her to die in childbirth.

THE TWO SISTERS WHO FOUGHT ABOUT A CRAB.

255. Two sisters fought about a crab which one of them had captured. In their fury they caused their house to catch fire and perished in the flames.

THE BROTHERS WHO QUARRELLED, AND THE YOUNGER OF WHOM
WENT AWAY.

256. The younger brother stole yams from the elder brother's garden and was punished. He went away and settled down in the bush at a place belonging to an atéraro (ferocious mythical lizard) who received him with friendliness, and they stayed together. They used to dance, and

on hearing the sound of their drums the elder brother and his people went to the place. The brothers met, and their quarrel was forgotten.

257. The elder brother had fine arrows, and the younger stole some of them, but was caught and punished. He went away to a distant place and married there. After a time he returned, bringing with him a number of arrows and his two wives. He was reconciled to his brother and gave him one of his wives. The two brothers' dogs were involved in the tale.

258. A man neglected to mend his brother's fish trap, and they quarrelled.

259. The younger brother had connection with his elder brother's wife, and the husband left the offender in a sago palm which the latter had been lured to climb. He scraped a passage inside the tree to the ground and was cut out by a woman and her daughter, the latter of whom he afterwards married. He killed his brother and sister-in-law in revenge.

SONARE AND HIS SIX BLIND BROTHERS.

260. Sonáre had six blind brothers, and in spite of all their attemps they could not help him in his work. When Sonáre and his wife were away the blind men humbugged" a grass petticoat belonging to their sister-in-law, and this caused her to become pregnant. Sonáre found them out and caused their hands to be jammed up in the trunk of a tree which he was splitting; in that plight he left them in the bush. The woman gave birth to a son, and when the boy had grown up Sonáre released the brothers and even gave them their eyesight.

VIII. TALES OF AGRICULTURE (261–271).

THE FIRST BULL-ROARER.

261. While a woman was cutting firewood a splinter whirled up with a whizzing sound. It was the first bull-roarer, and in the night it came to her in a dream and told her how she should use it when planting her garden.

She imparted her knowledge to the people.

THE FIRST COCONUT.

262. (Kíwai version). A woman had a growth like a ball hanging between her legs, and when she had connection with a man it came off and fell into the water. One day on seeing the ball she thought that it was a fish and asked the man to catch it. He threw the thing on to the shore and there it began to grow and became a coconut tree. When the fruit were ripe the man was informed in a dream of the existence of the tree. He let his dogs first eat some of the kernel of a nut, and then he ate some himself. The coconuts were distributed among the people. 263. (Másingára version). Dági heard the wild fowl calling out the name of his son Núe and asked the boy to go and shoot it. The dead bird was planted in the ground, head downward, and developed into a coconut tree. Núe let his dogs first taste the kernel of a nut and divided the rest of the nuts among the people. Two men who were absent at the time were left

« EdellinenJatka »