An English Grammar: Methodical, Analytical, and Historical. With a Treatise on the Orthography, Prosody, Inflections and Syntax of the English Tongue, and Numerous Authorities Cited in Order of Historical Development, Nide 3J. Murray, 1874 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 5 kokonaismäärästä 77
Sivu 11
... kyng putte three children into the forneys of fuyr ( MAUNDEV . p . 35. ) . Dombe speke he made ( P. PLOUGHм . p . 403. ) . These wold by thare wytt make a shyp be drownde ( Town . M. p . 87. ) . Halfsax .: Idelnesse make mon his ...
... kyng putte three children into the forneys of fuyr ( MAUNDEV . p . 35. ) . Dombe speke he made ( P. PLOUGHм . p . 403. ) . These wold by thare wytt make a shyp be drownde ( Town . M. p . 87. ) . Halfsax .: Idelnesse make mon his ...
Sivu 14
... kyng Have so riche a buryeng ( 8012. ) . Tho he myghte him kenne thourh the toun ryde ( WRIGHT , Polit . S p . 219. ) . Halfsax .: pe keiser isah pæne king fare ( Lazam . ÍII . 89. ) . pa isezen heo nawiht feorren a muchel fur smokien ...
... kyng Have so riche a buryeng ( 8012. ) . Tho he myghte him kenne thourh the toun ryde ( WRIGHT , Polit . S p . 219. ) . Halfsax .: pe keiser isah pæne king fare ( Lazam . ÍII . 89. ) . pa isezen heo nawiht feorren a muchel fur smokien ...
Sivu 15
... kyng an herbe take ( ALIS . 5083. ) . And lerned men a ladel bugge With a long stele ( P. PLOUGHм . p . 410. ) , as in Anglosaxon læran : Dryhten , lær ûs ûs gebiddan ( Luc . 11 , 1. ) . The Infinitive was certainly also formerly ...
... kyng an herbe take ( ALIS . 5083. ) . And lerned men a ladel bugge With a long stele ( P. PLOUGHм . p . 410. ) , as in Anglosaxon læran : Dryhten , lær ûs ûs gebiddan ( Luc . 11 , 1. ) . The Infinitive was certainly also formerly ...
Sivu 16
... kyng ( p . 278. ) . I wyl go syttyn in Goddes se ( Cov . MYST . p . 20. ) . Now wyl I go wende my way ( p . 39. ) . And yede ligge forto amorow ( ALIS . 6909. ) . Saladynes twoo sones come ryde ( RICH . C. DE L. 7043. ) . Come to ...
... kyng ( p . 278. ) . I wyl go syttyn in Goddes se ( Cov . MYST . p . 20. ) . Now wyl I go wende my way ( p . 39. ) . And yede ligge forto amorow ( ALIS . 6909. ) . Saladynes twoo sones come ryde ( RICH . C. DE L. 7043. ) . Come to ...
Sivu 22
... kyng of Alemaigne wende do ful wel ( WRIGHT , Polit . S. p . 69. ) . Lutel he wende so be broht in honde ( p . 218 ) . He wende have crope by his felaw ( CHAUC . , C. T. 4257. cf. 4304. ) . Kyng Alisaunder furst hade y - ment Him have ...
... kyng of Alemaigne wende do ful wel ( WRIGHT , Polit . S. p . 69. ) . Lutel he wende so be broht in honde ( p . 218 ) . He wende have crope by his felaw ( CHAUC . , C. T. 4257. cf. 4304. ) . Kyng Alisaunder furst hade y - ment Him have ...
Sisältö
1 | |
7 | |
19 | |
50 | |
56 | |
65 | |
78 | |
87 | |
117 | |
134 | |
137 | |
165 | |
178 | |
191 | |
197 | |
205 | |
220 | |
231 | |
232 | |
240 | |
244 | |
274 | |
280 | |
407 | |
415 | |
419 | |
427 | |
459 | |
469 | |
474 | |
481 | |
502 | |
509 | |
535 | |
541 | |
561 | |
567 | |
568 | |
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
adjective adverbs ALIS ancient Andr Anecd Anglosax Anglosaxon annd appears appositive BOETH BULW BUTL CAEDM CARL CHAUC Christm COLER combination Comp Cowp Crist Cymb definite article denoted determination DICKENS DOUGL ealle Engl Essay frequently genitive gerund Godes GOLDSM Goth Grein GUTHLAC Halfsax Halfsaxon HALLIW Henry Henry VI heom Hist HOMIL Hunchb JONS king kyng LA3AM language LAZAM LEWES lond LONGF Lord MACAUL MARC MATH MAUNDEV MILT Minstr modern Modern-English MYST neuter object Old-Engl Old-English Old-norse pære participle päs pät patt periphrasis Picc PLOUGHM plural pone POPE predicative prepositional prepositional infinitive pronoun pure infinitive reference relation RICH Rienzi SCOTT seó SHAKSP SHERID singular stands stantive substantive notion superlative svâ THACKER thee ther thou Town väs verb wass WRIGHT WYCL þâ þat
Suositut otteet
Sivu 343 - The children of this world marry, and are given in marriage: but they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: neither can they die any more : for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
Sivu 212 - And the fear of you, and the dread of you, shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea ; into your hand are they delivered.
Sivu 513 - Lands intersected by a narrow frith Abhor each other. Mountains interposed, Make enemies of nations, who had else Like kindred drops been mingled into one.
Sivu 426 - Now the birth of Jesus Christ was on this wise. When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
Sivu 443 - But that the sea, mounting to the welkin's cheek, Dashes the fire out. O ! I have suffer'd With those that I saw suffer: a brave vessel, Who had no doubt some noble creature in her, Dash'd all to pieces. O ! the cry did knock Against my very heart. Poor souls, they perish'd. Had I been any god of power, I would Have sunk the sea within the earth, or e'er It should the good ship so have swallow'd, and The fraughting souls within her.
Sivu 23 - And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but to fear the Lord thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul...
Sivu 361 - For i am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man. Go, and he goeth; and to another. Come, and he cometh; and to my servant. Do this, and he doeth it.
Sivu 521 - He was perfumed like a milliner, And 'twixt his finger and his thumb he held A pouncet-box, which ever and anon He gave his nose, and took't away again — Who therewith angry, when it next came there, Took it in snuff...
Sivu 383 - And I will make thy seed as the dust of the earth : so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
Sivu 141 - Go, from the creatures thy instructions take : Learn from the birds what food the thickets yield ; Learn from the beasts the physic of the field: Thy arts of building from the bee receive; Learn of the mole to plough, the worm to weave ; Learn of the little nautilus to sail ; Spread the thin oar, and catch the driving gale...