Sivut kuvina
PDF
ePub
[graphic]

Vorwort.

Einleitung.

I. Die Kopenhagener Handschrift (K)

II. Die Brüsseler Handschrift (B)

Inhalt.

III. Die gascognische Version (g)

Text . .

Bemerkungen über das Verhältnis der französischen Übersetzungen zum lateinischen Texte
Wortverzeichnis

Anhang.

Nachträge und Berichtigungen

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]
[graphic][merged small]

Vorwort.

Für die Ausgabe der Kopenhagener Handschrift haben wir Abschriften von Sundby und Nyrop (vgl. das Vorwort zu unserer Ausgabe des lateinischen Textes) benützen können, die nachher noch mit der Hs verglichen wurden. Es war zuerst unsere Absicht, diesen Text diplomatisch mitzuteilen unter Verzichtleistung auf orthographische Differenzierungen, diakritische Zeichen u. Ä. Spüter entschlossen wir uns jedoch für ein anderes Vorgehen. Dieses Schwanken hat die Schwierigkeiten erhöht, die das Zusammenarbeiten in grosser Entfernung und unter der Notwendigkeit den Druck zu beschleunigen schon von selbst mit sich bringt, und gelegentliche Spuren davon finden sich in dem Text. Die wichtigsten hoffen wir jedoch durch die Berichtigungen getilgt zu haben. Sonst hat sich die Arbeit so verteilt, dass Dr Hilka den detaillierten Entwurf zu der Charakteristik der Hss und ihrer gegenseitigen Abhängigkeit gemacht sowie die Bemerkungen über das Verhältnis zu dem lateinischen Texte und das Glossar ausgearbeitet hat, während die Abfassung der Kapitel I-III der Einleitung und die schliessliche Redaktion des Ganzen auf meinen Teil fielen.

Professor A. Bayot in Louvain, früher Kustos an der königl. Bibliothek in Brüssel, hat mir mit gewohnter Bereitwilligkeit Verschiedenes über die Geschichte der Brüsseler Handschrift mitgeteilt (die ich übrigens mit der Ausgabe verglichen habe) und Dr A. Langfors sah freundlichst eine Korrektur der Einleitung durch und vermehrte die Zahl der Berichtigungen zum Texte.

Helsingfors den 20 Mai 1912.

W. S.

[graphic][graphic]
« EdellinenJatka »