Dryden: The Poetics of TranslationUniversity of Toronto Press, 1985 - 265 sivua |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 47
Sivu 12
... role as translator of four different poets to be even more so . Dryden seems less involved with Theocritus : ' I direct this part of my Translations to our Ladies ' ; he may have worked on Theocritus only be- cause he was part of the ...
... role as translator of four different poets to be even more so . Dryden seems less involved with Theocritus : ' I direct this part of my Translations to our Ladies ' ; he may have worked on Theocritus only be- cause he was part of the ...
Sivu 37
... role as a translator , who is a poet with a split identity . The theme has a political application . Two of Dryden's heroes , Don Sebastian and Cleomenes , find themselves leaders without a following and thus without a function . The ...
... role as a translator , who is a poet with a split identity . The theme has a political application . Two of Dryden's heroes , Don Sebastian and Cleomenes , find themselves leaders without a following and thus without a function . The ...
Sivu 182
... role in the phrase ' transferr'd to Rome ' ( for Ovid's ' populi Latialis ' ) , since Rome did not yet exist in Numa's lifetime . There was an alternative image of Numa available in Plutarch and Livy , where Numa is described as ...
... role in the phrase ' transferr'd to Rome ' ( for Ovid's ' populi Latialis ' ) , since Rome did not yet exist in Numa's lifetime . There was an alternative image of Numa available in Plutarch and Livy , where Numa is described as ...
Sisältö
Translation and Personal Identity | 26 |
Collective Translations | 51 |
Sylvae and Epicurean Art | 77 |
Tekijänoikeudet | |
6 muita osia ei näytetty
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
action Aeneas Aeneis Aesop appears attack becomes beginning body Book character Chaucer Christian collection concerned contrast create Critical Cymon death Dido Dryden effect English epic Epicurean experience expressed Fables fact father feeling figure follow force give hero Hind Homer human idea ideal identity imitation important includes interest involved Italy John kind king language least less letter limits lines living Lucretius meaning mind Miscellany moral nature never once original Ovid Ovid's parallels passage play poem poet poetry political possible preface present Press provides reader recalls reference response reveals role satire says seems selections sense song speech story structure style suggests Sylvae theme thought traditional translation treated truth turn University Virgil voice wanted whole write