Dryden: The Poetics of TranslationUniversity of Toronto Press, 1985 - 265 sivua |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 97
Sivu 3
The Poetics of Translation Judith Sloman, Anne McWhir. 1 The Poetics of Translation : Beyond Metaphrase , Paraphrase , and Imitation Some great poems demand essentially new approaches on the reader's part , although the poems evoke ...
The Poetics of Translation Judith Sloman, Anne McWhir. 1 The Poetics of Translation : Beyond Metaphrase , Paraphrase , and Imitation Some great poems demand essentially new approaches on the reader's part , although the poems evoke ...
Sivu 6
... translation William Frost has combined some considerations on translation itself with a close analysis of Dryden's style and made the essential point that a mass of local effects ... translations were 6 Dryden : The Poetics of Translation.
... translation William Frost has combined some considerations on translation itself with a close analysis of Dryden's style and made the essential point that a mass of local effects ... translations were 6 Dryden : The Poetics of Translation.
Sivu 27
The Poetics of Translation Judith Sloman, Anne McWhir. Lucian , ' written in 1696 , Dryden blamed the commercialism of English booksellers for the relative failures of translation in England , again relating translation to the character ...
The Poetics of Translation Judith Sloman, Anne McWhir. Lucian , ' written in 1696 , Dryden blamed the commercialism of English booksellers for the relative failures of translation in England , again relating translation to the character ...
Sisältö
Translation and Personal Identity | 26 |
Collective Translations | 51 |
Sylvae and Epicurean Art | 77 |
Tekijänoikeudet | |
6 muita osia ei näytetty
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
action Aeneas Aeneis Aesop appears attack becomes beginning body Book character Chaucer Christian collection concerned contrast create Critical Cymon death Dido Dryden effect English epic Epicurean experience expressed Fables fact father feeling figure follow force give hero Hind Homer human idea ideal identity imitation important includes interest involved Italy John kind king language least less letter limits lines living Lucretius meaning mind Miscellany moral nature never once original Ovid Ovid's parallels passage play poem poet poetry political possible preface present Press provides reader recalls reference response reveals role satire says seems selections sense song speech story structure style suggests Sylvae theme thought traditional translation treated truth turn University Virgil voice wanted whole write