The City of God Against the Pagans: Translated by William Chase GreeneHarvard University Press, 1960 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 29
Sivu 7
... Greeks , are discovered to be antecedent to the Hebrew prophets whose writings we hold as authoritative . But not even these antedated in time our genuine theologian Moses , who gave a truthful account of the one true God , and whose ...
... Greeks , are discovered to be antecedent to the Hebrew prophets whose writings we hold as authoritative . But not even these antedated in time our genuine theologian Moses , who gave a truthful account of the one true God , and whose ...
Sivu 33
... Greek manuscripts of the Septuagint translation should be corrected by the Hebrew manuscripts ; yet they have not dared to expunge what the Hebrew lacks and the Septuagint set down , but only added what was found in the Hebrew , though ...
... Greek manuscripts of the Septuagint translation should be corrected by the Hebrew manuscripts ; yet they have not dared to expunge what the Hebrew lacks and the Septuagint set down , but only added what was found in the Hebrew , though ...
Sivu 127
... Greeks call hormē , for that , too , is included among the primary goods of nature , —is not impulse also ... Greek sophrosyne and in Latin temperance , which bridles the lusts of the flesh lest they win the consent of the mind and drag ...
... Greeks call hormē , for that , too , is included among the primary goods of nature , —is not impulse also ... Greek sophrosyne and in Latin temperance , which bridles the lusts of the flesh lest they win the consent of the mind and drag ...
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
ac per hoc alii animae Antichrist Apostle apostolus atque autem body boni caelum Christ Christum CICERO city of God corporis cuius Deum Deus dicere dicit dictum divine dixit Dominus donec earth ecclesia eius enim eorum ergo erit erunt etiam etsi evil haec heaven Hebrew homines hominum huius id est ideo illa illis illo illud inquit ipsa ipse ipsi ipso ista iudicio iudicium iustitia last judgement Lord malis mille annis modum mortui naturae neque nihil nisi nunc omnes omni omnibus pacem peace peccatum Porphyry potest prophet propter quae quam quamvis quia quibus quid quidem quippe quis quod quoniam resurrection resurrectione sanctis says secundum Septuagint sibi sicut sine sint sive soul Spirit sunt super tamen tamquam terra tunc usque utique Varro vero verum virtue vita vitam Vols W. R. M. Lamb