Sivut kuvina
PDF
ePub

In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.

[SEAL.]

Done at the city of Washington this 19th day of March, in the year of our Lord one thousand eight hundred and eightyfour, and of the Independence of the United States the one hundred and eighth. CHESTER A. ARTHUR.

By the President:

FREDK. T. FRELINGHUYSEN,

Secretary of State.

[Note.-Inasmuch as the act of Congress, entitled "An act relating to the registration of trade-marks", approved August 5, 1882, gives the right of trade-mark registry to subjects of any foreign country which by law admits the like right for citizens of the United States, this Declaration is held to be an establishment of the fact that such reciprocal privilege exists, and is therefore effective from June 1, 1882, the date of its signature.]

February 8, 1883. Convention between the United States of America and the French Republic for the further extension of the term of the Claims Commission established under the Convention of January 15, 1880. Concluded February 8, 1883; ratification advised by the Senate, with an amendment, February 21, 1883; ratified by the President of the United States April 3, 1883; ratified by the President of the French Republic, June, 1883; ratifications exchanged at Washington June 25, 1883; proclaimed June 25, 1883.

Preamble.

Parties.

Scope.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Whereas, a Convention for the extension of the term of the French and American Claims Commission to April 1, 1884, was concluded between the United States of America and the French Republic and signed by their respective plenipotentiaries on the eighth day of February, eighteen hundred and eighty three, which Convention as amended by the Senate of the United States, is word for word as follows:

Convention between the United States of America and the French Republic for the extension of the term of the French and American Claims Commission to April 1, 1884

The Government of the United States of America and the Govern ment of the French Republic, being persuaded that the labors of the Commission for the settlement of the claims of citizens of either country against the Government of the other, which was organized under the Convention between the two Governments signed at Washington the 15th day of January, 1880, and which was extended to July 1, 1883, by the supplementary convention of July 19, 1882, cannot be concluded by July 1, 1883, have deemed it expedient to conclude another supplementary convention extending the term of duration of said Commission for a further period, and have named as their respective plenipotentiaries to that end, as follows:

The President of the United States, Frederick T. Frelinghuysen, Secretary of State of the United States, and the President of the French Republic, Théodore Justin Dominique Roustan, Envoy Ex traordinary and Minister Plenipo

Convention entre les États-Unis d'Amérique et la République Française pour prolonger le terme de la durée de la Commission des Réclamations Franco Américaines, jusqu'au 1er Avril 1884.

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et le Gouvernement de la République Française, ayant acquis la conviction que les travaux de la Commission pour le règlement des réclamations des citoyens de chacun des deux pays contre le Gouvernement de l'autre, qui a été instituée par la Convention entre les deux Gouvernements signée à Washington le 15 Janvier 1880, laquelle a été prolongée jusqu'au 1er Juillet 1883, en vertu de la Convention supplémentaire du 19 Juillet 1882, ne peuvent être terminés le 1er Juillet 1883, ont résolu de conclure une autre Convention supplémentaire pour prolonger le terme de la durée de la dite Commission jusqu'à une époque ultérieure, et ont nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires, savoir:

Le Président des États-Unis, Mr. Frederick T. Frelinghuysen, Secrétaire d'État des États Unis, et le Président de la République Française, Mr. Théodore-Justin Dominique Roustan, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire

tentiary of France at Washington, Commander of the National Order of the Legion of Honor, etc., etc. Who, after having communicated to each other their respective full powers found in good and due form, have agreed upon the following articles:

ARTICLE I.

The term of two years fixed by the second paragraph of Article VIII. of the Convention between the United States and the French Republic, concluded January 15, 1880, within which the Commis sioners appointed thereunder shall be bound to examine and decide upon every claim presented to them which was extended to July 1, 1883, by the supplementary convention of July 19, 1882, is hereby extended to the first day of April, A. D. 1884.

Nothing in this agreement contained shall extend or alter the terms fixed in the first paragraph of said Article VIII. for the presentation of claims, but the same shall remain as therein fixed.

If the proceedings of the Commission shall be interrupted by the death, incapacity, retirement or cessation of the functions of any one of the Commissioners, then the period for which the term of the Commission is hereby extended Ishall not be held to include the time during which such interruption may actually exist.

ARTICLE II.

No testimony or evidence either in support of or in answer to any claim shall be presented to, or received by the Commission after the first day of July, 1883.

The present Convention shall be ratified and the ratifications exchanged at Washington at as early a day as may be practicable.

In testimony whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present Convention in the English and French languages, in duplicate, and have hereunto affixed their respective seals.

de France à Washington, Commandeur de l'Ordre National de la Légion d'Honneur, etc., etc.

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants:

ARTICLE I.

Le terme de deux ans fixé par le Further exten. deuxième paragraphe de l'Article sion of the French VIII. de la Convention entre les and American Claims CommisÉtats-Unis et la République Française, conclue le 15 Janvier, 1880, dans lequel les Commissaires nommés plus bas sont astreints à examiner et à juger toutes réclamations à eux présentées, lequel a été prolongé jusq'au 1er Juillet 1883, en vertu de la Convention supplé mentaire du 19 Juillet 1882, est prolongé par le présent acte jusqu'au premier Avril 1884.

Cette disposition ne peut avoir aucun effet pour étendre ou modifier les délais fixés dans le premier paragraphe du dit Article VIII. pour la présentation des réclamations, ces délais devant demeurer tels qu'ils ont été fixés.

Si les opérations de la Commission sont interrompues par la mort, l'incapacité de siéger, le départ ou la cessation de fonctions de l'un des Commissaires, dans ce cas le terme jusqu'auquel la durée de la Commission a été prolongée par la présente Convention sera calculé défalcation faite du temps pendant lequel la cause de l'interruption aura subsisté.

ARTICLE II.

Death, incapacity or cessation of functions, &c., of

Commissioners.

[blocks in formation]

Proc.amation.

Senate amendments.

Done at the City of Washington the eighth day of February in the year of our Lord, one thousand eight hundred and eighty-three.

Fait à la ville de Washington ce huitième jour de Février de l'an de grâce mil huit cent quatre vingttrois. FREDK. T. FRELINGHUYSEN. [SEAL.] TH. ROUSTAN. SEAL.

And whereas the said Convention has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two Governments were exchanged in the city of Washington on the twenty-fifth day of June, one thousand eight hundred and eighty-three:

Now, therefore, be it known that I, Chester A. Arthur, President of the United States of America, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same and every clause and article thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States of America and the citizens thereof.

In witness whereof I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed. Done at the City of Wash[SEAL.] ington this twenty-fifth day of June in the year of our Lord eighteen hundred and eighty-three, and of the Independence of the United States of America the one hundred and seventh. CHESTER A. ARTHUR.

By the President:
FREDK. T. FRELINGHUYSEN,

Secretary of State.

DECLARATION AS TO AMENDMENTS IN ARTICLE I.

The Secretary of State to the French Minister.]

DEPARTMENT OF STATE, WASHINGTON, February 24, 1883.

SIR: I have the honor to inform you that the Senate of the United States has consented to the ratification of the convention concluded on the 8th instant, for extending the term of the French and American Claims Commission, with the following amendment, viz:

"Article 1, paragraph 3. After the word 'death' at the end of line 2, insert the word 'or', and in lines 3 and 4 strike out the words 'retirement or cessation of the functions'.

Requesting you to do me the favor of advising me at your earliest convenience as to the views of your Government in regard to the proposed amendments,

I beg you to accept, Sir, a renewed assurance of my highest consideration.

Mr. THEODORE ROUSTAN,

FREDK. T. FRELINGHUYSEN.

&c., &c., &c.

[The French Minister to the Secretary of State.]

LÉGATION DE FRANCE AUX ÉTATS-UNIS,
WASHINGTON, le 27 Février 1883.

Monsieur le SECRÉTAIRE D'ÉTAT:

J'ai reçu la lettre que vous m'avez fait l'honneur de m'écrire le 24 de ce mois en m'annonçant que le Sénat avait consenti à la ratification de la Convention conclue le 8 Février pour prolonger le terme de la Commission des réclamations Franco-Américaines, sous la réserve de la modification suivante:

"Article 1, paragraphe 3, après le mot 'mort' insérer le mot 'ou' et supprimer dans les lignes suivantes les mots 'départ ou cessation de fonctions.""

Je m'empresse de vous informer qu'en vertu des pleins pouvoirs que j'ai reçus de mon Gouvernement pour la conclusion de la Convention dont il s'agit, et dans le but de ne pas retarder la ratification en présence de la prochaine prorogation du Sénat, j'adhère à la modification qui a été proposée et j'en informe mon Gouvernement.

Veuillez agréer, Mousieur le Secrétaire d'État, les assurances de ma très-haute considération.

Honorable FREDERICK T. FRELINGHUYSEN,

TH. ROUSTAN.

Secrétaire d'État des États-Unis, Washington, D. O.

[Translation.]

LEGATION OF FRANCE,
WASHINGTON, February 27, 1883.

you Acceptance of Senate amend

MR. SECRETARY OF STATE: I have received the letter which did me the honor to write me on the 24th instant, informing me that the Senate had consented to the ratification of the Convention concluded on the 8th of February, for the purpose of extending the term of the French and American Claims Commission, with the following amendment:

"Art. 1, paragraph 3. After the word 'death' at the end of line 2, insert the word 'or', and in lines 3 and 4 strike out the words 'retirement or cessation of the functions'.

I hasten to inform you that, in virtue of the full powers which I have 1eceived from my Government for the conclusion of the Convention in question and in order not to delay the ratification, in view of the speedy adjournment of the Senate, I adhere to the proposed amendment, and shall so inform my Government.

ments.

Be pleased to accept, &c.

TH. ROUSTAN.

[Ratification by the President of the French Republic.]

Ayant vu et examiné les dites Convention et Déclaration, nous les Ratification of avons approuvées et approuvons en vertu des dispositions de la Loi Senate amendments by Presivotée par le Sénat et par la Chambre des Députés; Déclarons qu'elles dent of French sont acceptées, ratifiées et confirmées et Promettons qu'elles seront Republic. inviolablement observées.

En foi de quoi, nous avons donné les présentes, revêtues du Sceau de la République.

A Paris, le- Juin 1883.

[SEAL.]

[Translation.]

JULES GRÉVY.

Having seen and examined the aforesaid Convention and Declaration, we have approved them and do approve them in virtue of the provisions of the law passed by the Senate and Chamber of Deputies; we declare that they are accepted, ratified and confirmed, and promise that they shall be inviolably observed.

In testimony whereof, we have issued these presents, bearing the seal of the Republic.

Paris, June, 1883. [SEAL.]

JULES GRÉVY.

« EdellinenJatka »