The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of the Greek: Being the Version Set Forth A.D. 1611, Compared with Most Ancient Authorities and Revised A.D. 1881Universities of Oxford and Cambridge, 1881 - 606 sivua |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 5 kokonaismäärästä 54
Sivu v
... followed were either substantially reproductions of Tyndale's translation in its final shape , or revisions of Versions that had been themselves almost entirely based , on it . Three successive stages may be recognised in this ...
... followed were either substantially reproductions of Tyndale's translation in its final shape , or revisions of Versions that had been themselves almost entirely based , on it . Three successive stages may be recognised in this ...
Sivu vi
... followed a reading which is not found in any of those editions , their render- ing may probably be traced to the Latin Vulgate . Their chief guides appear to have been the later editions of Stephanus and of Beza , and also , to a ...
... followed a reading which is not found in any of those editions , their render- ing may probably be traced to the Latin Vulgate . Their chief guides appear to have been the later editions of Stephanus and of Beza , and also , to a ...
Sivu vii
... followed . The Translators made much use of the Genevan Version . They do not however appear to have frequently returned to the renderings of the other Versions named in the rule , where those Versions differed from the Bishops ' Bible ...
... followed . The Translators made much use of the Genevan Version . They do not however appear to have frequently returned to the renderings of the other Versions named in the rule , where those Versions differed from the Bishops ' Bible ...
Sivu viii
... followed : ' The names of the prophets and the holy writers , with the other names of the text , to be retained , as nigh as may be , accord- ingly as they were vulgarly used . ' The Translators had also the liberty , in ' any place of ...
... followed : ' The names of the prophets and the holy writers , with the other names of the text , to be retained , as nigh as may be , accord- ingly as they were vulgarly used . ' The Translators had also the liberty , in ' any place of ...
Sivu x
... followed . 5. That it is desirable that Convocation should nominate a body of its own members to undertake the work of revision , who shall be at liberty to invite the co - operation of any eminent PREFACE . xi for scholarship , to ...
... followed . 5. That it is desirable that Convocation should nominate a body of its own members to undertake the work of revision , who shall be at liberty to invite the co - operation of any eminent PREFACE . xi for scholarship , to ...
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
¹Or add marg ancient authorities read angels apostles art thou asked Authorised Version authorities omit baptized behold believe blessed brethren brother Cæsarea called Capernaum cast chief priests Christ Jesus church circumcision cometh commandment dead death devil disciples doth earth entered evil faith Father flesh Galilee Gentiles give glory goeth gospel grace hand hath hear heard heart heaven Herod Holy Ghost Jerusalem Jesus answered Jesus Christ Jesus said unto Jews John Judæa judgement king kingdom Lord Jesus Christ Moses multitude passover Paul PAUL THE APOSTLE peace Peter Pharisees Pilate pray preached prophets receive righteousness Sadducees saith unto say unto sent servant shew Simon Peter sins spake speak Spirit straightway synagogue temple thine things thou art thou hast thou shalt truth unto thee Verily I say voice Wherefore whosoever witness word ye know yourselves