Sivut kuvina
PDF
ePub
[blocks in formation]

I must have reparation of honour,
As well as this; I find that wounded.
God. Sir,

I did not know your quality; if I had,
'Tis like I should have done you more respects.
Sanc. It is sufficient, by Caranza's rule.
Eug. I know it is, sir.

Sanc. Have you read Caranza, lady?
Eug. If you mean him that writ upon the
He was my kinsman.
[duel,

Sanc. Lady, then you know,

By the right noble writings of your kinsman, My honour is as dear to me as the king's. Eug. 'Tis very true, sir.

Sune. Therefore I must crave

Leave to go on now with my first dependance. Eng. What! ha' you more?

Gov. None here, good signor.

Sanc. I will refer me to Caranza still. Eug. Nay, love, I prithee let me manage With whom is't, sir?

[this!

Sane. With that false man Alphonso.
Eug. Why, he has th' advantage, sir, in
Sanc. Butt
[legs.

In truth, and hand, and heart, and a good sword.

Eug. But how if he won't stand you, sir?
Alph. For that,

Make it no question, lady; I will stick
My feet in earth down by him, where he dare.
Sanc. Oh, would thou wouldst !
Alph. I'll do it!

Sunc. Let me kiss him.
I fear thou wilt not yet.

Eug. Why, gentlemen,

If you'll proceed according to Caranza,
Methinks an easier way were two good chairs;
So you would be content, sir, to be bound,
'Cause he is lame: I'll fit you with like wca-
pons,

Pistols and poniards, and ev'n end it, if
The difference between you be so mortal
It cannot be ta'en up.

Sunc. Ta'en up? take off

This head first!

[blocks in formation]

39 My first dependance.] Dependance is here used technically, in the language of the duello.

[blocks in formation]

A TRAGEDY.

The Commendatory Verses by Gardiner attribute this Play to Fletcher alone. It was revived in the reign of King Charles II. as Langbaine asserts; and a prologue, then spoken before it, was printed in a book called Covent-Garden Drollery, p. 14. Since that time, we believe, it has been entirely banished from the stage. This Tragedy was first printed in the folio of 1647.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Jul. No, I am patient, sir; and so, good I will not be offensive. [morrow!

Vir. Hear my reasons.

Jul. Tho' in your life a widow's bed receives me,

For your sake I must love it. May she prosper
That shall succeed me in it, and
your ardor
Last longer to her!

Vir. By the love I bear,

First to my country's peace, next to thyself, (To whom compar'd, my life I rate at nothing) Stood here a lady that were the choice abs

tract

Of all the beauties Nature ever fashion'd,
Or Art gave ornament to, compar'd to thee,
Thus as thou art, obedient and loving,
I should coutemn and loath her!

Jul. I do believe you.

How I am bless'd in my assur'd belief
This is unfeign'd! And why this sadness then?
Vir. Why, Juliana?

Believe me, these my sad and dull retirements,
My often, nay, almost continued fasts,
(Sleep banish'd from my eyes, all pleasures
strangers)

Have neither root nor growth from any cause That may arrive at woman. Shouldst thou be (As Chastity forbid!) false to my bed,

I should lament my fortune, perhaps punish Thy falshood, and then study to forget thee: But that which, like a never-emptied spring, Feeds high the torrent of my swelling grief, Is what my country suffers; there's a ground Where sorrow may be planted, and spring up Thro' yielding rage, and womanish despair, And yet not shame the owner.

Jul. I do believe it true;

Yet I should think myself a happy woman,
If, in this general and timely mourning,
I might or give to you, or else receive,
A little lawful comfort.

[blocks in formation]

Equall, say you?] Amended by Sympson. The races of our horses he takes from us,

[merged small][ocr errors]

That we can call our own, but our afflictions. Jul. And hardly those; the king's strange cruelty

Equals all precedents of tyranny.

Vir. Equals, say you'?

He has out-gone the worst: Compar'd to him,
Nor Phalaris, nor Dionysius,

Caligula, nor Nero can be mention'd.
They yet as kings abus'd their regal power,
This as a merchant; all the country's fat
He wholly does engross unto himself:
Our oils he buys at his own price, then sells
them

To us at dearer rates; our plate and jewels,
Under a feign'd pretence of public use,
He borrows; which denied, his instruments
force.

The races of our horses he takes from us”,
Yet keeps them in our pastures; rapes of

[blocks in formation]

Yet keeps them in our pastures.] Seward supposes the word races corrupt, and says, The old folio reads rases, so that the present reading is probably only a conjecture. But as it has possession I would not disturb it, only offer the following conjectures to the 'reader's choice. The choicest, or the bravest, or the rarest, or the racers of our horses. The Neapolitan horses are light; and if this last is not thought too stiff, it seems to bid fair 'for having been the original.' There is something rather hard in the text; but the Poet seems to mean, that the tyrant takes from his subjects the use of the horses, which he obliges them to maintain. The labour of a horse may in poetry be called his race.

« EdellinenJatka »