Sivut kuvina
PDF
ePub

mouth. The contrivance of the foil 'unbated,' (i. e. without a button) is methinks too gross a deceit to go down even with a man of the most unsuspicious nature.

"Laertes's death and the Queen's are truly poetical justice, and very naturally brought about, although I do not conceive it so easy to change rapiers in a scuffle without knowing it at the time. The death of the Queen is particularly according to the strictest rules of poetical justice; for she loses her life by the villainy of the very person, who had been the cause of all her crimes.

"Since the poet deferred so long the usurper's death, we must own that he has very naturally effected it, and still added fresh crimes to those the murderer had already committed.

“Upon Laertes's repentance for contriving the death of Hamlet, one cannot but feel some sentiments of pity for him; but who can see or read the death of the young prince without melting into tears and compassion? Horatio's earnest desire to die with the prince, thus not to survive his friend, gives a stronger idea of his friendship for Hamlet in the few lines on that occasion, than many actions or expressions could possibly have done. And Hamlet's begging him to draw his breath in this harsh world a little longer, to clear his reputation, and manifest his innocence, is very suitable to his virtuous character, and the honest regard that all men should have not to be misrepresented to posterity; that they may not set a bad example, when in reality they have set a good one: which is the only motive that can, in reason, recommend the love of fame and glory.

"Horatio's desire of having the bodies carried to a stage, &c. is very well imagined, and was the best way of satisfying the request of his deceased friend: and he acts in this, and in all points, suitably to the manly honest character, under which he is drawn throughout the piece. Besides, it gives a sort of content to the audience, that though their favourite (which must be Hamlet) did not escape with life, yet the greatest amends will be made him, which can be in this world, viz. justice done to his memory.

"Fortinbras comes in very naturally at the close of the play, and lays a very just claim to the throne of Denmark, as he bad the dying voice of the prince. He in a few words gives a noble character of Hamlet, and serves to carry off the deceased hero from the stage with the honours due to his birth and merit." Malone

ACT II.....SCENE II.

The rugged Pyrrhus, he, &c.] The two greatest poets of this and the last age, Mr. Dryden, in the preface to Troilus and Cressida, and Mr. Pope, in his note on this place, have concurred in thinking, that Shakspeare produced this long passage with design to ridicule and expose the bombast of the play from whence it was taken; and that Hamlet's commendation of it is purely ironical.

This is become the general opinion. I think just otherwise; and that it was given with commendation to upbraid the false taste of the audience of that time, which would not suffer them to do justice to the simplicity and sublime of this production. And I reason, first, from the character Hamlet gives of the play, from whence the passage is taken. Secondly, from the passage itself. And thirdly, from the effect it had on the audience.

Let us consider the character Hamlet gives of it. The play I remember, pleased not the million; 'twas caviare to the general: but it was (as I received it, and others, whose judgement in such matters cried in the top of mine) an excellent play, well digested in the scenes, set down with as much modesty as cunning. I remember one said, there was no salt in the lines to make the matter savoury; nor no matter in the phrase that might indite the author of affection; but called it an honest method. They who suppose the passage given to be ridiculed, must needs suppose this character to be purely ironical. But if so, it is the strangest irony that ever was written. It pleased not the multitude. This we must conclude to be true, however ironical the rest be. Now the reason given of the designed ridicule is the supposed bombast. But those were the very plays, which at that time we know took with the multitude. And Fletcher wrote a kind of Rehearsal purposely to expose them. But say it is bombast, and that therefore it took not with the multitude. Hamlet presently tells us what it was that displeased them. There was no salt in the lines to make the matter savoury; nor no matter in the phrase that might indite the author of affection; but called it an honest method. Now whether a person speaks ironically or no, when he quotes others, yet common sense requires he should quote what they say. Now it could not be, if this play displeased because of the bombast, that those whom it displeased should give this reason for their dislike. The same inconsistencies and absurdities abound in every other part of Hamlet's speech, supposing it to be ironical; but take him as speaking his sentiments, the whole is of a piece; and to this purpose. The play, I remember, pleased not the multitude, and the reason was, its being wrote on the rules of the ancient drama; to which they were entire strangers. But, in my opinion, and in the opinion of those for whose judgment I have the highest esteem, it was an excellent play, well digested in the scenes, i. e. where the three unities were well preserved. Set down with as much modesty as cunning, i. e. where not only the art of composition, but the simplicity of nature, was carefully attended to. The characters were a faithful picture of life and manners, in which nothing was overcharged into farce. But these qualities, which gained my esteem, lost the publick's. For I remember, one said, There was no salt in the lines to make the matter savoury, i. e. there was not, according to the mode of that time, a fool or clown, to joke, quibble, and talk freely. Nor no matter in the phrase that might indite the author of affection, i. e. nor none of those passionate, pathetick love scenes, so essential to modern tragedy. But he called it an honest method, i, e. he owned, however tasteless this method of writing, on the ancient plan, was to our

times, yet it was chaste and pure; the distinguishing character of the Greek drama. I need only make one observation on all this; that, thus interpreted, it is the justest picture of a good tragedy, wrote on the ancient rules. And that I have rightly interpreted it, appears farther from what we find in the old quarto, An honest method, as wholesome as sweet, and by very much more HANDSOME than FINE, i. e. it had a natural beauty, but none of the fucus of false art.

2. A second proof that this speech was given to be admired, is from the intrinsick merit of the speech itself; which contains the description of a circumstance very happily imagined, namely, Ilium and Priam's falling together, with the effect it had on the destroyer.

[blocks in formation]

So after Pyrrhus' pause."

Now this circumstance, illustrated with the fine similitude of the storm is so highly worked up, as to have well deserved a place in Virgil's second book of the Eneid, even though the work had been carried on to that perfection which the Roman poet had conceived.

3. The third proof is, from the effects which followed on the recital. Hamlet, his best character, approves it; the player is deeply affected in repeating it; and only the foolish Polonius tired with it. We have said enough before of Hamlet's sentiments. As for the player, he changes colour, and the tears start from his eyes. But our author was too good a judge of nature to make bombast and unnatural sentiment produce such an effect. Nature and Horace both instructed him:

"Si vis me flere, dolendum est

"Primúm ipsi tibi, tunc tua me infortunia lædent,

"Telephe, vel Peleu. MALE SI MANDATA LOQUERIS, "Aut dormitabo aut ridebo."

And it may be worth observing, that Horace gives this precept particularly to show, that bombast and unnatural sentiments are incapable of moving the tender passions, which he is directing the poet how to raise. For, in the lines just before, he gives this rule:

"Telephus & Peleus, cùm pauper & exul uterque,
Projicit ampullas, & sesquipedalia verba."

66

Not that I would deny, that very bad lines in bad tragedies have had this effect. But then it always proceeds from one or other of these causes:

1. Either when the subject is domestick, and the scene lies at home; the spectators, in this case, become interested in the fortunes of the distressed; and their thoughts are so much taken up with the subject, that they are not at liberty to attend to the poet; who otherwise, by his faulty sentiments and diction, would have

stifled the emotions springing up from a sense of the distress.But this is nothing to the case in hand. For, as Hamlet says:

"What 's Hecuba to him, or he to Hecuba."

2. When bad lines raise this affection, they are bad in the other extreme; low, abject, and grovelling, instead of being highly figurative and swelling; yet, when attended with a natural simplicity, they have force enough to strike illiterate and simple minds. The tragedies of Banks will justify both these observations.

But if any one will still say, that Shakspeare intended to represent a player unnaturally and fantastically affected, we must appeal to Hamlet, that is, to Shakspeare himself in this matter; who, on the reflection he makes upon the player's emotion, in order to excite his own revenge, gives not the least hint that the player was unnaturally or injudiciously moved. On the contrary, his fine description of the actor's emotion shows, he thought just otherwise:

66

this player here,

"But in a fiction, in a dream of passion,

"Could force his soul so to his own conceit,
"That from her working all his visage wan'd:
"Tears in his eyes, distraction in his aspect,
"A broken voice," &c.

And indeed had Hamlet esteemed this emotion any thing unnatural, it had been a very improper circumstance to spur him to his purpose.

As Shakspeare has here shown the effects which a fine description of nature, heightened with all the ornaments of art, had upon an intelligent player, whose business habituates him to enter intimately and deeply into the characters of men and manners, and to give nature its free workings on all occasions; so he has artfully shown what effects the very same scene would have upon a quite different man, Polonius; by nature, very weak and very artificial [two qualities, though commonly enough joined in life, yet generally so much disguised as not to be seen by common eyes to be together; and which an ordinary poet durst not have brought so near one another]; by discipline, practised in a species of wit and eloquence, which was stiff, forced, and pedantic; and by trade a politician, and therefore, of consequence, without any of the affecting notices of humanity. Such is the man whom Shakspeare has judiciously chosen to represent the false taste of that audience which had condemned the play here reciting. When the actor comes to the finest and most pathetic part of the speech, Polonius cries out This is too long; on which Hamlet, in contempt of his ill judgment, replies, It shall to the barber's with thy beard, [intimating that, by this judgment, it appeared that all his wisdom lay in his length of beard]. Pr'ythee, say on. He's for a jig or a tale of bawdry [the common entertainment of that time, as well as this, of the people] or he sleeps; say on. And yet this man of modern taste, who stood all this time perfectly unmoved with the forcible imagery of the relator, no sooner hears,

amongst many good things, one quaint and fantastical word, put in, I suppose, purposely for this end, than he professes his approbation of the propriety and dignity of it. That's good. Mobled queen is good. On the whole then, I think, it plainly appears, that the long quotation is not given to be ridiculed and laughed at, but to be admired. The character given of the play, by Hamlet, cannot be ironical. The passage itself is extremely beautiful. It has the effect that all pathetick relations, naturally written, should have; and it is condemned, or regarded with indifference, by one of a wrong, unnatural taste. From hence (to observe it by the way) the actors, in the representation of this play, may learn how this speech ought to be spoken, and what appearance Hamlet ought to assume during the recital.

That which supports the common opinion, concerning this pas sage, is the turgid expression in some parts of it; which, they think, could never be given by the poet to be commended. We shall, therefore, in the next place, examine the lines most obnoxious to censure, and see how much, allowing the charge, this will make for the induction of their conclusion:

"Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes wide,
"But with the whiff and wind of his fell sword
"The unnerved father falls."

And again,

"Out, out, thou strumpet fortune! All you gods,
"In general synod, take away her power:

"Break all the spokes and fellies from her wheel,
"And bowl the round nave down the hill of heaven,
"As low as to the fiends."

Now whether these be bombast or not, is not the question; but whether Shakspeare esteemed them so. That he did not so esteem them appears from his having used the very same thoughts in the same expressions, in his best plays, and given them to his principal characters, where he aims at the sublime. As in the following passages:

Troilus, in Troilus and Cressida, far outstrains the execution of Pyrrhus's sword in the character he gives of Hector's:

"When many times the caitive Grecians fall

"Even in the fan and wind of your fair sword,
"You bid them rise and live."

Cleopatra, in Antony and Cleopatra, rails at fortune in the same

manner:

"No, let me speak, and let me rail so high,
"That the false huswife Fortune break her wheel,
"Provok'd at my offence."

But another use may be made of these quotations; a discovery of this recited play: which, letting us into a circumstance of our author's life (as a writer) hitherto unknown, was the reason I have been so large upon this question. I think then it appears, from what has been said, that the play in dispute was Shakspeare's own; and that this was the occasion of writing it. He was desir. ous, as soon as he had found his strength, of restoring the chaste

« EdellinenJatka »