Regt en wet: tijdschrift voor het notaris-ambt, Nide 211869 |
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
aangenomen aangifte akte alzoo amendement arrest artikel artt authentieke akte bedoelde beginsel beheer belasting bepaling berekening bestuur der registratie betaling bevoegd bezwaar bezwaarde bloote eigenaar blooten eigendom boedel boedelscheiding Burgerlijk Wetboek cassatie Code Napoléon contanten dien Diephuis echtgenoot eener eenige eischeres eischers erfenis erfgenaam erflater erfopvolging erfstelling evenredig regt executeur failliet Fransche Frimaire gebragt gedaagde geheel gelijk gemeenschap geval gewigt goed Heer Godefroi Heer Heemskerk Heer Pijnappel hetgeen Hontenisse Hoogen Raad hunne huwelijk hypotheek kanton kantonregter kooper liberaliteit maken meening Minister moeijelijkheden mogt nalatenschap Nederlander Nederlandsche nietig notaris omdat omtrent onroerende goederen ontslag der curators ontwerp oordeel opposanten overeenkomst overgang Regt en Wet regt van successie Regtbank regter renten roerende goederen scheiding schrijvers schuldeischer stelsel testament testateur toepassing tusschen uitersten wil verkooper verpligting verschuldigd volgens vollen eigendom vonnis voorgestelde vordering vraag vreemde vruchtgebruik waarde wanneer Wetboek wetgever wetgeving Wijmer woorden zaak zegt zelve zoodanig zoude
Suositut otteet
Sivu 179 - III, bij de gratie Gods, Koning der Nederlanden, Prins van Oranje-Nassau, Groot-Hertog van Luxemburg, enz., enz., enz. Allen, die deze zullen zien of hooren lezen, salut!
Sivu 435 - Zoo is het, dat Wij, den Raad van State gehoord, en met gemeen overleg der Staten-Generaal, hebben goedgevonden en verstaan, gelijk Wij goedvinden en verstaan bij deze: HOOFDSTUK I Algemeene bepalingen 5 l De aard van het auteursrecht Art.
Sivu 435 - Allen, die deze zullen zien of hooren lezen, salut! doen te weten; Alzoo Wij in overweging genomen hebben, dat het noodzakelijk is, de onteigening ten algemeenen nutte, in overeenstemming met art.
Sivu 180 - s lands behooren, gedeeld wordt tusschen vreemdelingen en Nederlanders, nemen de laatstgenoemden eene waarde vooruit, evenredig naar de mate van hun erfdeel met de waarde der goederen , van welker eigendomsverkrijging zij door buitenlandsche wetten of gewoonten zijn uitgesloten. De waarde wordt vooruit genomen op de goedereu der nalatenschap, ten aanzien waarvan de uitsluiting niet bestaat.
Sivu 88 - Le défaut d'inventaire après la mort naturelle ou civile de l'un des époux, ne donne pas lieu à la continuation de la communauté ; sauf les poursuites des parties intéressées, relativement à la consistance des biens et effets communs, dont la preuve pourra être faite tant par titre que par la commune renommée.
Sivu 180 - Lasten en bevelen, dat deze in het Staatsblad zal worden geplaatst, en dat alle Ministeriële Departementen, Autoriteiten, Collegien en Ambtenaren, wien zulks aangaat, aan de naauwkeurige uitvoering de hand zullen houden. Gegeven te 's Gravenhage, den 28sten Augustus 185i.
Sivu 117 - O. , dat alzoo het éénig aangevoerde middel van cassatie is ongegrond; Verwerpt het beroep en veroordeelt den eischer in de kosten en boete van cassatie.
Sivu 115 - De Hooge Raad der Nederlanden , „ Partijen gehoord ; „Gehoord den Advokaat generaal SMITS, namens den Procureur generaal, in zijne conclusien, strekkende tot enz. ; „ Gezien de stukken ; „Overwegende, dat als eenig middel van cassatie is voorgesteld: schending en verkeerde toepassing van de artt.
Sivu 155 - ... overlijden, van de erfenis of van het legaat onvervreemd of onverteerd zal overlaten, is geene verbodene erfstelling over de hand. - 2. Door zoodanige erfstelling of legaat mag de erflater zijne erfgenamen, aan welke een wettelijk erfdeel toekomt, niet benadeelen. Art. 929 De beschikking, waardoor een derde tot eene erfenis of een legaat geroepen wordt, in het geval dat de geroepen erfgenaam of legataris dezelve niet geniet, is van waarde.
Sivu 155 - ... mortui fuerint, sit eis aliquis heres, veluti si quis dicat hoc modo : ' Titius filius meus heres mihi esto : si filius meus heres mihi non erit, sive heres erit et prius moriatur, quam in suam tutelam venerit (id est pubes factus sit), tune Seius heres esto.