Sivut kuvina


His uncontrollable intent;
His servants he with new acquist
Of true experience from this great event
With peace and confolation hath dismist,
And calm of mind all passion spent.

Τ Η Ε Ε Ν D.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Baccare frontem
Cingite, ne vati noceat mala lingua futuro.

Virgil, Eclog. 7.

[ocr errors]

To the first edition of the author's poems printed in 1645 was prefixed the following advertisement of

T is not any private respect of gain, gentle Reader, for

the slightest pamphletis now adays more vendible than the works of learnedeft men; but it is the love I have to our own language, that hath made me diligent to collect and set forth such pieces both in prose and verse, as may renew the wonted honor and esteem of our English tongue:and it's the worth of these both English and Latin poems, not the florish of any prefixed encomiums that can invite thee to buy them, though these are notwithout the highest commendations and applause of the learnedest Academics, both domestic and foreign; and amongst those of our own country, the unparalleld attestation of that renowned Provost of Eton, Sir Henry Wotton. I know not thy palate how it relishes such dainties, nor how harmonious thy soul is;perhaps more trivial airs may please thee better. But howsoeverthy opinion is spent upon these,that encouragement I have already received from the moslingeniousmenin their clear and courteous entertainment of Mr.Waller's latechoice pieces, hath once more made me adventure into the world, presenting it with these ever-green, and not to be blasted laurels. The Author's more peculiar excellency in these studies was too well known to conceal his papers, or to keep me from attempting to folicit them from him. Let the event guide itself which way it will, I shall deserve of the age, by bringing into the light as true a birth, as the Muses have brought forth since our famous Spenser wrote; whose poems in these English ones are as rarely imitated, as sweetly excell'd. Reader, if thou art eagle-ey'd to censure their worth, I am not fearful to expose them to thy exatlest perusal.

Thine to command,


[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

On the death of a fair Infant, dying of a cough.



[merged small][ocr errors]

FAIREST flow'r no sooner blown but blasted,

Soft silken primrose fading timelesly, Summer's chief honor, if thou hadft out-lasted Bleak Winter's force that made thy blossom dry; For he being amorous on that lovely dye

5 That did thy cheek envermeil, thought to kiss, But kill'd, alas, and then bewail'd his fatal bliss.

For since grim Aquilo his charioteer
By boistrous rape th’Athenian damsel got,
He thought it touch'd his deity full near,
If likewise he some fair one wedded not,
Thereby to wipe away th’infamous blot

Of long-uncoupled bed, and childless eld, (held.
Which ʼmongst the wanton Gods a foul reproach was



[ocr errors]


[ocr errors]

So mounting up in icy-pearled car,
Through middle empire of the freezing air
He wander'd long, till thee he spy'd from far;
There ended was his quest, there ceas'd his care.
Down he descended from his snow-soft chair,

But all unwares with his cold-kind embrace Unhous'd thy virgin soul from her fair biding place.

Yet art thou not inglorious in thy fate;
For fo Apollo, with unweeting hand,
Whilome did slay his dearly-loved mate,
Young Hyacinth born on Eurota's strand,

25 Young Hyacinth the pride of Spartan land;

But then transform’d him to a purple flower: Alack that so to change thee Winter had no power.

V. Yet can I not persuade me thou art dead, Or that thy corse corrupts in earth's dark womb, 30 Or that thy beauties lie in wormy bed, Hid from the world in a low delved tomb; Could Heav’n for pity thee so strictly doom?

Oh no! for something in thy face did shine
Above mortality, that show'd thou wast divine.

Resolve me then, oh Soul most surely blest,
(If so it be that thou these plaints dost hear)
Tell me bright Spirit where'er thou hoverest,



« EdellinenJatka »