World-wide Shakespeares: Local Appropriations in Film and Performance
Drawing on debates around the global/local dimensions of cultural production, an international team of contributors explore the appropriation of Shakespeare¿s plays in film and performance around the world.
In particular, the book examines the ways in which adapters and directors have put Shakespeare into dialogue with local traditions and contexts. The contributors look in turn at ¿local¿ Shakespeares for local, national and international audiences, covering a range of English and foreign appropriations that challenge geographical and cultural oppositions between ¿centre¿ and ¿periphery¿, and ¿big-time¿ and ¿small-time¿ Shakespeares.
Responding to a surge of critical interest in the poetics and politics of appropriation, World-Wide Shakespeares is a valuable resource for those interested in the afterlife of Shakespeare in film and performance globally.
Mitä ihmiset sanovat - Kirjoita arvostelu
A Branch of the Blue Nile Derek Walcott and the tropic of Shakespeare
Shylock as cryptoJew A new Mexican adaptation of The Merchant of Venice
Negotiating intercultural spaces Much Ado About Nothing and Romeo and Juliet on the Chinese stage
It is the bloody business which informs thus Local politics and performative praxis Macbeth in India
Relocating and dislocating Shakespeare in Robert Sturuas Twelfth Night and Alexander Morfovs The Tempest
I am not bound to please thee with my answers The Merchant of Venice on the postwar German stage
Katherina humanized Abusing the Shrew on the Prague stage
Meaning by Shakespeare south of the border
Dreams of England
The cultural logic of correcting The Merchant of Venice
Dancing with art Robert Lepages Elsinore
Hekepia? The Mana1 of the Maori Merchant
The Haiku Macbeth Shakespearean antithetical minimalism in Kurosawas Kumonosujo
Muita painoksia - Näytä kaikki
World-Wide Shakespeares: Local Appropriations in Film and Performance
Esikatselu ei käytettävissä - 2005