has exhausted the time of the court and jury, for two hours, in speaking nothing else. A German apologue has been very current at Paris, and applied to several of the new promotions, in which pitiful cringers had been preferred to men of talents. An eagle returning -to his nest, finds a snail on the top of the tree. You pitiful reptile how came you to mount so high. Why, my dear brother, by creeping and cringing. The chief places in a state are in fact always filled by two distinct classes, the eagles and the reptiles. SELECTED POETRY. MR. OLDSCHOOL, THERE is in the Greek Anthology a little effusion ascribed to Sappho, which bears strong internal evidence of coming from the melting Muse, or rather the despairing bosom, of that impassioned writer. I would cite it as an instance of the peculiar felicity of "the language of harmony" to speak volumes in a few of the ΕΠΕΛ ΠΤΕΡΟΕΝΤΑ. It is so scrupulously chaste in its complexion, that one is ready to call out, in the animated but lamenting exclamation of the satirist, Si sic omnia dixisset. STILL let them deem, who will, that Time's cold hand When Life first dawn'd in Hope's bright colours drest For me, I care not whether Age severe Bid o'er my brows the silvery tresses flow; Still with Love's thrilling notes my lyre shall glow, Still hymn the lays to love and Laura dear.So may each minute of life's evening hour Glide on with silent foot: and when no more My soul can taste the joys it knew beforeWhen all the vision'd day-dreams of delight, Which Fancy erst had wove, have wing'd their flight, I'll bow my willing head to Fate's almighty power. FROM THE SPANISH. STILL through the day's slow lingering hours These burning sighs, these endless showers, And when the pearly car of Eve Still does my breast with sorrow heave, Or should I lay me down at night, And when the golden morn appears, FROM THE SICILIAN. YE shadowy forms!--Night's offspring!--ye that wreathe Your darkening horrors round these forests deep, And in these caves your silent dwelling keep; O that I here amid your glooms, might breathe Th' expiring sigh!-and when the guilty maid He, whom her scorn hath kill'd, now finds repose,- For Pity sure that breast can never feel: Her eyes will weep, because there lives no more Clarinda, with a haughty grace, In scornful humour sets her face, Though I adore, to that degree, I know her false, I know her base, I know that gold alone can move her; I know she jilts me to my face, And yet, ye gods! I know I love her. I see, too plain, and yet am blind, Would think her true, while she, forsooth, To me, and to my rival, kind, Courts him, courts me, and jilts us both. ORIGINAL POETRY-FOR THE PORT FOLIO. A RHAPSODY. O THOU, whom we have known so long, so well, Thou who didst hymn the Maid of Arc, and fram'd Of Thalaba the wild and wondrous song; And in thy later Tale of Times of Old, But learn'd to mingle with her human tones Thy last, thy loftiest lay;-nor chief we thank thee That Fancy could invent and Taste dispose. Such alone we greet not. Since Genius oft, (so oft, the tale is trite,) The whiteness of the robes of Innocence; And Taste, regardful of but half her province, How more than woman's loveliness may blend And pure intelligence. Lo! from thy wand, Something more filial and more feminine! Proud praise enough were this.-Yet is there more; That 'neath thy splendid Indian canopy, By fairy fingers wov'n, of gorgeous threads, And gold and precious stones, thou hast enwrap'd On Hermes' mystic pillars-Egypt's boast, Could Music's potent charm, as some believ'd, |