Sivut kuvina
PDF
ePub

I shall not stand to shred the words into any unnecessary parts, but shall extract out of them such an observation, as I conceive strikes a full light to the mind of man!

A COMPARISON.

CUPID and Hymen bear two linkboy forms-
But as they carry very different torches,
The flame of this burns gently, and but warms,
The flame of that burns fiercely, and it scorches.
This without boasting, guides your steps aright,
And cheers your path of life with steady fire;
That chatters much about his brilliant light,

And lights, then leaves your honour in the mire.
This, in sweet union takes you by the hand,

And, by degrees, conducts you to a carriage;
That leads you to a hackney on the stand,

Calls you his fare, but never mentions marriage.

On the last night at the King's Theatre, it was observed by some one, that in Macbeth Mr. Kemble coughed after he was dead; then, said a wag, it must have been a churchyard cough.

IMPROMPTU, BY THE LATE ST. JOHN HONEYWOOD, ESQ. On reading an Order from a City Corporation, ordering all the Dogs to be killed.

'Tis done! the dreadful sentence is decreed!

The law is made, and all the dogs must bleed.
Ah me! what boots it that the dogs are slain?
Since the whole race of puppies yet remain.

-

It is a curious circumstance, that the same marks by which Horace distinguishes the lower class of spectators at the Roman Theatre, are equally applicable to our own times. In the ArsPoetica, speaking of the incongruity of putting magnificent words into the mouth of a rustic, he says

Offendantur enim quibus est equus, et pater, et res,

Nec si quid fricti ciceris probat et nucis emptor,

O quis accipiunt animis donantur corona.

The frictum cicer and nuces, are exactly the gingerbread and ground nuts by which the present ignobile vulgus annoy the peaceable spectator.

It is a singular fact, that the mode of testifying disapprobation at the conduct of an actor, in the days of Horace, is preserved in the present. To this the Roman bard alludes

Populus me sibillat; at mihi plaudo,

Ipse domi, simul ac nummos contemplor in arca.

SOME wag in London supposes that a Frenchman undertakes to prove that the English are, as the Moniteur declared, a nation of shopkeepers; and for that purpose selects the following,

MERCANTILE EXPRESSIONS IN THE ENGLISH LANGUAGE.

This smells of the shop.

Accounts have arrived from Cadiz.

I can account for this.

On account of my illness.

Turn to account.

He is accounted a great player.
I paid my respects, a visit, &c.
You pay me a great compliment.
I paid every attention.

He paid the debt of nature.
He repaid his friendship.

I give you credit for that.

You must not credit all he says.
It is very creditable.

It is reckoned a good thing.
He reckoned without his host.
The day of reckoning will come.
His interest is very great.

I have a great interest in it.

I cannot charge my memory.

[blocks in formation]

I am greatly indebted to you.
I owe it to justice.

I am a hundred per cent. better.

I don't care a farthing.

To insure success.

Upon an average.

He goes on at a great rate.

At that rate you might suppose.

In addition to which.

To sum up all.

All this amounts to nothing.

The sum total of his misfortunes.

My partner in life.

'Tis all for your own profit.

Commerce with mankind.

This measure is calculated to, &c.

I did not bargain for that.

You do not deal fairly by me.

He deals in proverbs.

She dealt out abuse wholesale.

He gained my affection.

He brought his talents to a good market.

He bids fair to become, &c.

You hold him too cheap.

He began to abate in his pretensions.

A drawback on his merits.

Dear-bought experience.

They sold their lives dearly.

His arguments are of great weight.
The balance of good and evil.
A bankrupt understanding.

FOR THE PORT FOLIO.-LITERARY INTELLIGENCE.

THE late arrivals from Europe enable us to present our readers with a condensed view of the late publications in Paris, London, and some of the other foreign capitals. This is the more gratifying in relation to the continent with which our literary communications have for some time past been exceedingly limited. Among the recent works which have appeared at Paris, we notice the following.

A picturesque voyage through the North of Italy, by T. C. Brun Neergard, gentleman of the bed chamber of the king of Denmark, two vols. in folio, with one hundred plates.

The first number of a great work called The Ancient and Modern Monuments of Hindostan, with one hundred and fifty plates, accompanied by descriptions and inquiries as to the time of their foundation, together with a geographical and historical notice of that country, by L. Laugles, member of the institute, &c. The twenty-sixth number of the Historical and Picturesque Picture of Paris.

The unpublished letters of Voltaire to the countess of Lutzelbourg, with a fac-simile of the author's hand writing. Music, a poem in four cantos.

A new translation of the Epigrams of Martial.

The eleventh volume of the Lives and Works of the most celebrated painters of all the schools.

The Necromancer, or the Prince at Venice, being Memoirs of Count Oby Schiller, translated by the Baroness of

Montolieu.

Essay on Merinos, by Mr. Girou de Buzareinges.

Monuments of Ancient and Modern Sculpture, by Messrs. Delacour and Vauthier.

The works of Ponce Denis Ecouchard Le Brun, 4 vs. 8vo. The Annals of Arts and Manufactures, by J. N. Barbier de Vémars.

The third and fourth volumes of the Universal Biography, by a society of literary men.

The eighth and ninth numbers of the Museum of Antiques.

The fifteenth and sixteenth volumes of the Annals of Travels, Geography and History.

We observe it confidentially asserted in one of the Parisian journals, that the Life of Prince Eugene, lately published is a fictitious work, the production of the Prince de Ligne.

Copenhagen, 21 November.

Mr. Rask has published a learned grammar of the Iceland tongue, which was in the ninth century, the language generally spoken throughout Scandinavia. He therein proves, that this language does not descend from the Saxon, as Mr. Adelung pretends, but that it is from a distinct branch of the family of the Gothic and Teutonic languages.

Mr. Sagen, a professor at Bergen, has published several martial hymus, in which he breathes the genius of Tyrtæus.

Copenhagen, November 27.

The work of Mr. Schlegel, entitled Lessons of Dramatic Literature, has just been translated from the German into Danish; and has excited much criticism here, since he attacks the reputation of a comic author, whom the Danes compare to Plautus, and even a little to Moliere. We need not mention the name of Holberg, whose comedies Mr. Schlegel represents as full of truth and comic effect; but containing too many tricks and free expressions, and possessing none of those ideal characters which Mr. Schlegel admires in the English and Spanish comedies. One of our journals has answered Mr. Schlegel in a very spirited manner, observing, that it ill becomes a countryman of Mr. Kotzebue, to find any expression too free. Another journal, however, contains some complaints which are, unhappily, but too well founded on the decline of the Danish theatre. "We have," says he, "over the Germans, the advantage of possessing a national theatre, a centre of the dramatic art. But we are about to see it perish, or at least see it fall into a state of perfect nullity. The good actors are all decrepit, and no new talent has arisen. The dramatic school, formed and supported at a great expense, produces no new actor. The best works, the masterpieces of the foreign theatres, and our own, are put aside to make way for

« EdellinenJatka »