Sivut kuvina

Cre, O, you shall be expos'd, my lord, to dangers As infinite, as imminent : but, I'll be true. Troi. And I'll grow friend with danger. Wear this

Cre. And you this glove. When shall I see you?

Troi. I will corrupt the Grecian Centinels
To give thee nightly visitation.
But yet be true.

Cre. O heav'ns! be true, again?
Troi. Hear, why I speak it, love:
The Grecian youths are full of subtle qualities,
They're loving, well compos’d, with gift of nature
Flowing, and swelling o'er with arts and exercise ;
How novelties may move, and parts with person
Alas, a kind of godly jealousie
(Which, I beseech you, call a virtuous sin)
Makes me afraid.

Cre. O heav'ns, you love me not !

Troi, Die I a villain then! In this, I do not call your faith in question So mainly as my merit: I cannot sing, Nor heel the high Lavolt ; nor sweeten talk ; Nor play at subtle games; fair virtues all, To which the Grecians are most prompt and pregnant. But I can tell, that in each grace of these There lurks, a still and dumb-discoursive Deyil, That tempts most cunningly: but be not tempted.

Cre. Do you think, I will ?

Troi. No.
But something may be done, that we will not:
And sometimes we are devils to our selves,
When we will tempt the frailty of our powers,
Presuming on their changeful potency.

Æneas within.] Nay, good my lord,
Troi. Come kiss, and let us part.
Paris-within.] Brother Troilus,
Troi. Good brother, come you hither,
And bring Æneas and the Grecian with you:

Crk. My lord, will You be true ?

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Troi. Who I? alas, it is my Vice, my fault:
While others fish with craft for great opinion ;
1, with great truth, catch meer simplicity.
While some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth; the moral of


wit Is plain and true, there's all the reach of it.

Enter Æneas, Paris, and Diomedes.
Welcome, Sir Diomede; here is the lady,
Whom for Antenor we deliver you.

At the Port (lord) I'll give her to thy hand,
And by the way poffefs thee what she is.
Entreat her fair ; and by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cresid, and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.

Diom. Lady Crelid,
So please you, save the thanks this Prince expects :
The lustre in your eye, heav'n in your cheek,
Pleads your fair usage; and to Diomede
You shall be mistress, and command him wholly.

Troi, Grecian, thou doft not use me courteously,
To Ihame the zeal of my petition towards thee, (35)
By praising her. I tell thee, lord of Greece,
She is as far high-soaring o'er thy praises,
As thou-unworthy to be call'd her servant.
I charge thee, use her well, even for my Charge :
For by the dreadful Pluto, if thou doft not,
(Thoʻthe great bulk Achilles be thy guard)
I'll cut thy throat.

(35) To foame the Seal of my Petition tow'rds thee By praising ber. There is great Room for hesitating at this Expression. To same the Seal of a Petition, carries no sensible Idea that I can find out.' The Change of a single Letter makes Troilus's Complaint apt and reasonable ; and the Sense is this : " Grecian, you use me discourteously;

you see, I am a passionate Lover, by my Petition to you; and there“ fore


should not hame the Zeal of it, by promising to do, what I “ require of you, for the Sake of her Beauty: when, if you had good “ Manners, or a Sense of a Lover's Delicacy, you would have promised “ to do it in Compassion to his Pangs and Sufferings." Mr. Warburton,

Diom. Oh, be not mov'd, Prince Troilus.
Let me be priviledg’d, by iny place and message,
To be a Speaker free. When I am hence,
I'll answer to my lift: and know, my lord,
I'll nothing do on Charge ; to her own worth
She shall be priz’d: but that you say, be’t so;
I'll fpeak it in my spirit and honour --no.

Troi. Come, to the Port--I'll tell thee, Diomede,
This Brave shalt oft make thee to hide thy head.
Lady, give me your hand and as we walk,
To our own felves bend.we our needful talk.

[Sound trumpet Par. Hark, Hector's trumpet !

Æne. How have we spent this morning? The Prince must think me tardy and remiss, That swore to ride before him in the field. Par. 'Tis Troilus' fault. Come, come, to field with

Diom. Let us make ready strait.

Æne. Yea, with a bridegroom's fresh alacrity
Let us address to tend on HeEtor's heels;
The Glory of our Troy doth this day lye
On his fair worth, and single chivalry.


SCENE changes to the Grecian Camp.

Enter Ajax armed, Agamemnon, Achilles, Patroclus,

Menelaus, Ulysses, Nestor, &c.
. ERE art thou in appointment fresh and

fair, (36)
Anticipating time with starting courage.
Give with thy Trumpeç a loud note to Troy,
Thou dreadful Ajax, that th' appalled air

. (36) Here art thou in Appointment free and fair, Anticipating Time. With starting Courage, Give with thy Trumpet, &c.] I have alter'd the Pointing of this Passage for this Reason: The Poet seems to mean, that Ajax shew'd his starting Courage in coming into the Field before the Challenger.

May pierce the head of the great Combatant,
And hale him hither.

Ajax. Trumpet, there's my purse ;
Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe :
Blow, villain, till thy sphered bias cheek
Out-swell the cholick of puft Aquilon :
Come, stretch thy chest, and let thy eyes (pout blood
Thou blow'st for Heftor,

Ulys. No trumpet answers.
Ačbil. 'Tis but early day.
Aga. Is not yond' Diomede with Calchas' daughter?

. 'Tis he, I ken the manner of his gate ;
He rises on his toe; that spirit of his
In aspiration lifts him from the earth.

Enter Diomede, witb Cressida. Aga. Is this the lady Cressida ? Dio. Evin The. Aga. Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady: (37) Nest

. Our General doth salute you with a kiss. Ulys. Yet is the kindness but particular ; ?Twere better, she were kiss'd in general.

Neft. And very courtly counsel: I'll begin. So much for Nestor.

Achil. I'll take that winter from your lips, fair lady: Acbilles bids


Men. I had good argument for kissing once.
Patr. But that's no arguinent for killing now:

(37) Mot dearly welcome to the Greeks, sweet Lady.) From this Line Mr. Pope has thought fit to degrade, or throw out of the Text, the Quantity of a whole Page. But is it not very absurd, that Diomede should bring Creid on, where so many Princes are present, and preparing to give her a Welcome, and then lead "her off abruptly, so soon as ever Agamemnon has said a single Line to her? An ideš tantùm venerat, ut exiret ? as Martial lays of Cato’s coming into the Theatre. But is it not ftill more absurd for Cressid to be led off without uttering one single Syllable, and fór Neftor and Ulxges to observe that she is a Woman of quick Sense, and glib of Tongue, as if she had faid several witty Things ? Mexhinks, Neftor's Character of her Wit

, from her saying Nothing, is as extraordinary as the two Kings of Brentford hearing the Whisper, tho they are not present, in the REHEARSAL.


For thus pop'd Paris in his hardiment,
And parted, thus, you and your argument.

Uly). O deadly gall, and theme of all our scorns,
For which we lose our heads to gild his horns !

Patr. The first was Menelaus' kiss this mine-
Patroclus kisses you.

Men. O, this is trim.
Patr. Paris and I kiss evermore for him.
Men, I'll have my kiss, Sir : lady, by your leave, -
Cre, In kisling do you render or receive ?
Patr. Both take and give.

Cre. I'll make my match to live,
The kiss you take is better than you give;
Therefore no kiss.-

Men. I'll give you boot, I'll give you three for one.
Cre. You are an odd man, give even, or give nonc.
Men. An odd man, lady? every man is odd.

Cre. No, Paris is not ; for you know, 'tis true,
That you are odd, and he is even with you.

Men. You fillip me o'ch' head.
Cre. No, I'll be sworn.

Ulys. It were no match, your nail against his horn:
May 1, sweet lady, beg a kiss of you?

Cre. You may
Ulyf. I do desire it.
Cre. Why, beg then.

Ulys. Why then, for Venus' fake, give me a kiss,
When Helen is a maid again, and his

Cre. I am your debtor, claim it when 'tis due.
Ulys. Never's my day, and then a kiss of

you. Neft. A woman of quick sense! Dio. Lady, a word I'll bring you to your Father

[Diomede leads out Crellida. Ulyf. Fie, fie upon her! There's language in her eye, her cheek, her lip: Nay, her foot speaks ; her wanton spirits look out Ac every joint, and motive of her body: Oh, these Encounċerers ! So glib of tongue, They give a Coafting welcome ere it comes; And wide unclasp the tables of their thoughts


« EdellinenJatka »