Sivut kuvina

Enter DUKE, VIOLA, and Attendants.

Duke. Belong you to the lady Olivia, friends? Clo. Ay, sir; we are some of her trappings. Duke. I know thee well; How dost thou, my good fellow ?

Clo. Truly sir, the better for my foes, and the worse for my friends.

Duke. Just the contrary; the better for thy friends.
Clo. No, sir, the worse.

Duke. How can that be?

Clo. Marry, sir, they praise me, and make an ass of me; now my foes tell me plainly I am an ass: so that by my foes, sir, I profit in the knowledge of myself; and by my friends I am abused: so that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives," why, then the worse for my friends, and the better for my foes.

Duke. Why, this is excellent.

Clo. By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends.

Duke. Thou shalt not be worse for me; there's gold.

Clo. But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another.

Duke. O, you give me ill counsel.

Clo. Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it.

Duke. Well, I will be so much a sinner to be a doubledealer; there's another.


Clo. Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of St. Bennet, sir, may put you in mind; One, two, three.

Duke. You can fool no more money out of me at this throw if you will let your lady know, I am here to speak

conclusions to be as kisses, &c.] Dr. Farmer wonders that this passage should have perplexed the commentators, and brings the following words from Marlowe's Lascivious Queen to illustrate it: "Queen. Come let's kiss.- Moor. Away, away.-Queen. No, no, says aye; and twice away, says stay." The passage is still dark in spite of Dr. Farmer's quotation; which only applies to the part in which there is no difficulty.

with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further.

Clo. Marry, sir, lullaby to your bounty, till I come again. I go, sir; but I would not have you to think, that my desire of having is the sin of covetousness: but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it [Exit Clown.


Enter ANTONIO and Officers.

Vio. Here comes the man, sir, that did rescue me.
Duke. That face of his I do remember well;
Yet, when I saw it last, it was besmear'd
As black as Vulcan, in the smoke of war:
A bawbling vessel was he captain of,
For shallow draught, and bulk, unprizable :
With which such scathful grapple did he make
With the most noble bottom of our fleet,
That very envy, and the tongue of loss,

Cry'd fame and honour on him.-What's the matter?
1 Off. Orsino, this is that Antonio,

That took the Phoenix, and her fraught, from Candy;
And this is he, that did the Tiger board,
When your young nephew Titus lost his leg:
Here in the streets, desperate of shame, and state,
In private brabble did we apprehend him.

Vio. He did me kindness, sir; drew on my side;
But, in conclusion, put strange speech upon me,
I know not what 'twas, but distraction.

Duke. Notable pirate! thou salt-water thief!
What foolish boldness brought thee to their mercies,
Whom thou, in terms so bloody, and so dear,
Hast made thine enemies?


Orsino, noble sir,

Be pleas'd that I shake off these names you give me ;
Antonio never yet was thief, or pirate,
Though, I confess, on base and ground enough,
Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither :
That most ungrateful boy there, by your side,
From the rude sea's enrag'd and foamy mouth


—bawbling-] Trifling.

· scathful—]i. e. Destructive.

[ocr errors]

Did I redeem; a wreck past hope he was:
His life I gave him, and did thereto add
My love, without retention or restraint,
All his in dedication: for his sake,
Did I expose myself, pure for his love,
Into the danger of this adverse town;
Drew to defend him, when he was beset;
Where being apprehended, his false cunning,
(Not meaning to partake with me in danger,)
Taught him to face me out of his acquaintance,
And grew a twenty-years-removed thing,
While one would wink; denied me mine own purse,
Which I had recommended to his use

Not half an hour before.

How can this be?
Duke. When came he to this town?

Ant. To-day, my lord; and for three months before, (No interim, not a minute's vacancy,)

Both day and night did we keep company.

Enter OLIVIA and Attendants.

Duke. Here comes the countess; now heaven walks on earth.

But for thee, fellow :-fellow, thy words are madness :
Three months this youth hath tended upon me;
But more of that anon.- -Take him aside.

Oli. What would my lord, but that he may not have, Wherein Olivia may seem serviceable ?Cesario, you do not keep promise with me,

Vio. Madam?

Duke. Gracious Olivia,

Oli. What do you say, Cesario?-Good my lord,——— Vio. My lord would speak, my duty hushes me.

Oli. If it be aught to the old tune, my lord,

It is as fat" and fulsome to mine ear,

As howling after music.


Oli. Still so constant, lord.

Duke. What! to perverseness? you uncivil lady,


Still so cruel?

[blocks in formation]

To whose ingrate and unauspicious altars

My soul the faithfull'st offerings hath breath'd out,
That e'er devotion tender'd! What shall I do?

Oli. Even what it please my lord, that shall become him.
Duke. Why should I not, had I the heart to do it,
Like to the Egyptian thief, at point of death,
Kill what I love; a savage jealousy,

That sometime savours nobly?—But hear me this :
Since you to non-regardance cast my faith,
And that I partly know the instrument

That screws me from my true place in your favour,
Live you, the marble-breasted tyrant, still;
But this your minion, whom, I know, you love,
And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
Him will I tear out of that cruel eye,

Where he sits crowned in his master's spite.-
Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:
I'll sacrifice the lamb that I do love,

To spite a raven's heart within a dove.


Vio. And I, most jocund, apt, and willingly, To do you rest, a thousand deaths would die. [Following. Oli. Where goes Cesario? Vio. After him I love, More than I love these eyes, more than my life, More, by all mores, than e'er I shall love wife: If I do feign, you witnesses above,

Punish my life, for tainting of my love!

Oli. Ah me, detested! how am I beguil❜d!

Vio. Who does beguile you? who does do you wrong? Oli. Hast thou forgot thyself? Is it so long?

Call forth the holy father.

[Exit an Attendant. Come away.



x Egyptian thief,] Thyamis, who was a native of Memphis, and at the head of a band of robbers. Theagenes and Chariclea falling into their hands, Thyamis fell desperately in love with the lady and would have married her. Soon after, a stronger body of robbers coming down upon Thyamis's party, he was in such fear for his mistress, that he had her shut into a cave with his treasure. Thyamis therefore benetted round with his enemies, raging with love, jealousy, and anger, went to his cave; and calling aloud in the Egyptian tongue, as soon as he heard himself answered towards the cave's mouth by a Grecian, making to the person by the direction of her voice, he caught her by the hair with his left hand, and (supposing her to be Chariclea), with his right hand plunged his sword into her breast.-THEOBALD.

Oli. Whither, my lord? Cesario, husband, stay.
Duke. Husband?


Duke. Her husband, sirrah ?

No, my lord, not I.
Oli. Alas, it is the baseness of thy fear,
That makes thee strangle thy propriety :
Fear not, Cesario, take thy fortunes up;
Be that thou know'st thou art, and then thou art
As great as that thou fear'st.-O, welcome, father!
Re-enter Attendant and Priest.

Ay, husband; Can he that deny?

Father, I charge thee, by thy reverence,
Here to unfold (though lately we intended
To keep in darkness, what occasion now
Reveals before 'tis ripe,) what thou dost know,
Hath newly past between this youth and me.

Priest. A contract of eternal bond of love,
Confirm'd by mutual joinder of your hands,
Attested by the holy close of lips,

Strengthen❜d by interchangement of your rings ;"
And all the ceremony of this compact

Seal'd in my function, by my testimony:

Since when, my watch hath told me, toward my grave, I have travelled but two hours.

Duke. O, thou dissembling cub! what wilt thou be, When time hath sow'd a grizzle on thy case?a Or will not else thy craft so quickly grow, That thine own trip shall be thine overthrow? Farewell, and take her; but direct thy feet, Where thou and I henceforth may never meet. Vio. My lord, I do protest,


O, do not swear; Hold little faith, though thou hast too much fear. Enter Sir ANDREW AGUE-CHEEK, with his head broke. Sir And. For the love of God, a surgeon; send on presently to sir Toby.


strangle thy propriety :] Suppress thy right to me. Propriety for property. interchangement of your rings;] In our ancient marriage ceremony, the man received as well as gave a ring.-STEEVENS.



case?] Case is a word used contemptuously for skin.

« EdellinenJatka »