Hath the late overthrow wrought this offence? And drive the English forth the bounds of France. Dau. Go, call her in; but first, to try her skill, S C. E NE Enter Joan la Pucelle. VI. Reig. Fair maid, is't thou wilt do these wond'rous feats? Pucel. Reignier, is't thou that thinkeft to beguile me? Be not amaz'd: there's nothing hid from me: Stand back, you lords, and give us leave awhile. Heav'n, and our Lady gracious hath it pleas'd Lo, whilft I waited on my tender lambs, 8- nine Sibyls of old Rome: ] There were no nine Sibyls of Rome: But he confounds things, and mistakes this for the nine books of Sibylline oracles, brought to one of the Targains. God's God's mother deigned to appear to me; In fingle combat thou shalt buckle with me; Pucel. I am prepar'd; here is my keen-edg'd fword, Dau. Then come o'God's name, for I fear no woman. [Here they fight, and Joan la Pucelle overcomes. Dau. Stay, ftay thy hands, thou art an Amazon; And fighteft with the fword of Debora. Pucel. Chrift's mother helps me, elfe I were too ?weak. Dau. Who-e'er helps thee, 'tis thou that muft help me : Impatiently I burn with thy defire; My heart and hands thou haft at once fubdu'd; Let me thy fervant and not Sovereign be, 'Tis the French Dauphin fueth to thee thus. Dau. Mean time, look gracious on thy proftrate Reig. My lord, methinks, is very long in talk. Alan. Doubtlefs, he fhrives this woman to her fmock; Elfe ne'er could he fo long protract his fpeech. Reig. Shall we difturb him, fince he keeps no mean? Alan. He may mean more than we poor men do know: These women are fhrewd tempters with their tongues. Reig. My lord, where are you? what devise you on? Shall we give over Orleans or no? Pucel. Why, no I fay; diftruftful recreants! This night the fiege affuredly I'll raife: • Which never ceafeth to enlarge it felf, Alan. Leave off delays, and let us raife the fiege. Reig. Woman, do what thou canst to fave our honours; Drive them from Orleans, and be immortaliz'd, The Tower-gates, in L O N D o N. [Exeunt. Enter Gloucefter, with his Serving-men. Glow. I AM this day come to furvey the Tower; Where be these warders, that they wait not here? I 1 Ward. Who's there, that knocketh fo imperiously? 1 Man. It is the noble Duke of Gloucefter. 2 Ward. Who e'er he be, you may not be let in. 1 Man. Villains, answer you so the Lord Protector? I Ward. The Lord protect him! fo we answer him; We do no otherwife than we are will'd. Glou. Who willed you? or whofe will stands, but There's none Protector of the realm but I. Wood. What noife is this? what traitors have we Glou. Lieutenant, is it you, whose voice I hear? Open the gates; here's Glo'fter, that would enter. Wood. Have patience, noble Duke; I may not open; The Cardinal of Winchester forbids; From him I have express commandment, That That thou, nor none of thine, fhall be let in. Whom Henry, our late Sovereign, ne'er could brook? Serv. Open the gates there to the Lord Protector; Enter to the Protector at the Tower-gates, Winchester and his men in tawny coats. Win. How now, ambitious Umpire, what means this? Glou. Piel'd Prieft, doft thou command me be Win. I do, thou moft ufurping proditor, And not protector, of the King or realm. Win. Nay, ftand thou back, I will not budge a foot: To flay thy brother Abel, if thou wilt. Glou. I will not flay thee, but I'll drive thee back Thy scarlet robes, as a child's bearing cloth, I'll ufe to carry thee out of this place, Win. Do, what thou dar'ft; I beard thee to thy face. 9 Piel'd Prieft. phor from a peel'd orange. I ] Alluding to his fhaven crown, a meta- givft whores indulgences to fin ;] The public ftews were formerly under the diftrict of the Bishop of Winchefter. 2 This be Damafcus, be thou curfed Cain,] N. B. miles from Damafcus is a high hill, reported to be which Cain flew his brother Abel. Maundrell's Travels, page 131. Mr. Pope. |