Sivut kuvina
PDF
ePub

[The end has never been written.]

VII.

M. SC. R. EL. SORORI S. P. D.

Audivi a nostro præceptore, soror integerrima, te studere optime, ex quo gaudeo, et te deprecor ut sic pergas, nam estexcellentissimum bonum quod posis/sic) habere. Quod enim natura dedit, parum durat, et repetet in senectute vel prius. Quod mutuo dedit fortuna deponet etiam. Sed quod virtus, quæ procedit a bonarum literarum lectione, donat, est immortale et nostrum semper erit. Vale.

VIII.

M, SC, R. ELIZABETÆ SUAVISSIMÆ SORORI S. P. D.

1

Cato ingenium uniuscuiusque dicebat, soror, ferro esse simile, quod usu splendescit, at in otio rubigine obducitur: id quod Cicero testatur in libro de claris oratoribus, quando dicit se singulis diebus scribere

ecrivoit quelque chose, ou il declamoit en Grec, ou en Latin. Et d'avantage, croiés, ma seur, qu'oisiveté est la mère de tous vices. Par quoi il nous faut a toutes heures exercer notre esprit en erudition ou en vertu. Car l'exercer en choses vainnes et mechantes, ce n'est l'exercer mais le corrompre. A Compienne 28. Juillet.

IX.

Ce n'est pas sans cause, mes seurs très aimées, que la roine nous commandoit hier de faire ce que nous diront noz gouvernantes. Car Cicero dit, tout au commancement du second livre des Lois, que celui qui scait bien commander a autresfois obei. Et que quicunque modestement obeit est digne de commander une fois. Plutarque, auteur digne de foi, a dit que les vertus s'apprennent par preceptes aussi bien que les arts. Et use de cet argument. Les hommes apprennent a chanter, a sauter, les lettres aussi, a laborer la terre, a se tenir a cheval, a se chausser, a se vestir, a faire cuisine. Et penserons-nous que vaincre ses affections, commanderen une Rep.(chose entre toutes très difficile), bien conduire une armée, mener bonne vie, penseronscrede mihi, soror, otium esse matrem omnium vitiorum. Quapropter opus est omnibus horis exercere ingenium nostrum eruditione vel virtute, nam exercere rebus vanis aut flagitiosis hoc non exercere est sed corrumpere. Vale. 5. Cal. Augusti.

IX.

M. SC. R. ELIZABETE ET CLAUDLÆ SORORIBUS S. D. P.

Non abs re (suavissimæ sorores) regina jubebat heri nobis facere id quod gubernatrices dicent. Nam Cicero sic ait in principio secundi libri de legibus. Ille qui bene scit imperare, aliquando obedivit, et qui modeste obedit est dignus imperare aliquando. Plutarchus autor locuples ait virtutes discendas esse præceptis ut aliæ artes, et utitur illo argumento. Homines discunt cantare, saltare, literas, colere terram, equo insidere, calceari, vestiri, et coquere : et nos credemus vincere vluptates (sic), imperare reipublicæ (quæ res inter onines difficilima est) ducere exercitum, instituere vitam, credemus, inquam, id evenire fortuito? Ne hoc credamus, sed discamus, obediamus hoc tempore, croions point, mais apprenons, obeissons maintenant, afin de scavoir commander, quand serons venues en age.

29 Juillet.

X.

Pour quelques vertus, scavoir, ou autres graces que tu
aies, ne t'en glorifie point, mais plus tost donnes en
louange a Dieu qui seul est cause de ce bien. Ne te
mocque de
personne,

mais

pense que ce qui advient a un, il peut advenir a chacun. Et, comme ja je t'ai dit, ren graces a Dieu de quoi il t'a mis hors de tel

povre sort, et prie que telle chose ne t'avienne, et aide a l'affligé si tu puis. Car si tu es misericordieus aus hommes, tu obtiendras misericorde de Dieu. Au quel je prie vouloir favoriser a toutes tes entreprinses. 1 jour d'Aoust.

[merged small][ocr errors][ocr errors]

XI.

Le meilleur heritage qui peut estre delaissé aux enfans des bons parens, c'est la voie de vertu, et la connoissance

ætatem. Bene valete. 3. Cal. Augusti.

X.

MA. SC. REGINA CLAUDIO QUARLOCOIO CONDISCIPULO S, P. D.

QUIBUSCUNQUE virtutibus, sapientia, eruditione, et aliis gratiis præditus sis, ne gloriare, sed potius da gloriam Deo qui solus caussa est tanti boni. Neminem irrideto irrideto (sic), sed puta quod evenit uni posse accidere omnibus. Et, ut jam dixi tibi, age gratias Deo omnipotenti quod te posuerit extra sortem tam miseram et precare ut talis res non tibi eveniat. Subveni afflicto si possis, nam si tu fueris misericors aliis, consequeris misericordiam adeo (sic, pro a Deo), quem deprecor ut faveat omnibus tuis cæptis. Vale.

XI.

M. SC. R. ELIZABETÆ ET CLAUDIÆ SORORIBUS S. P. D.

OPTIMA hereditas quæ potest relinqui liberis a bonis parentibus est via virtutis, cognitio plurium artium,

« EdellinenJatka »