II me paroît , dit le traducteur françois, qu'il ya plus de génie dans les lettres de Cicéron , plus d'art dans celles de Pline. Le premier se pardonne quelquefois plus de négligence; le second souvent laisse voir trop d'étude. Lettres ... - Sivu xv1826Koko teos - Tietoja tästä kirjasta
| Frédéric Schoell, Friedrich von Schlegel - 1815 - 504 sivua
...à la diction de Pline d'être trop finie. « II me paroît , dit le traducteur françois, qu'il ya plus de génie dans les lettres de Cicéron , plus...nombre de lettres dont il semble que la postérité se seroit bien passée* II en est peu. dans Pline dont elle ne puisse profiter. Plus de grands événemens,... | |
| Maximilian Samson Friedrich Schoell - 1815 - 502 sivua
...«'Il me paroît , dit le traducteur François, qu'il ya plus de génie dans les lettres de Gicéron , plus d'art dans celles de Pline. Le premier se pardonne...nombre de lettres dont il semble que la postérité se seroit bien passée. Il en est peu dans Pline dont elle ne puisse profiter. Plus de grands événemens,... | |
| Pliny (the Younger.) - 1822 - 530 sivua
...II me paraît, dit le traducteur français, qu'il ya plus de génie dans les lettres de Cicerón , plus d'art dans celles de Pline. Le premier se pardonne...second souvent laisse voir trop d'étude. On lit dans Cicerón grand nombre de lettres dont il semble que la postérité se serait bien passée. Il en est... | |
| 1822 - 544 sivua
...II me paraît, dit ' le traducteur français, qu'il ya plus de génie dans les lettres de Cicerón , plus d'art dans celles de Pline. Le premier se pardonne...second souvent laisse voir trop d'étude. On lit dans Cicerón grand nombre de lettres dont il semble que la postérité se serait bien passée. Il en est... | |
| Gabriel Peignot - 1823 - 516 sivua
...lit dans Cicérou grand nombre de lettres dont il semble que la postérité se seroit bien passée 5 il en est peu dans Pline dont elle ne puisse profiter....événemens , plus de politique dans les unes ; plus de morale dans les autres. L'un est peut-être un meilleur modèle de bien écrire , l'autre de bien vivre.... | |
| Gabriel Peignot - 1823 - 504 sivua
...rapport épistolaire ; c'est l'excellent traducteur de Pline qui nous le fournit : ce II y a , dit-il , plus de génie dans les lettres de Cicéron , plus d'art dans celles de Pline. Le premier se permet quelquefois plus de négligence 5 le second souvent laisse voir plus d'étude. On lit dans Cicéron... | |
| Gabriel Peignot - 1823 - 512 sivua
...rapport épistolaire ; c'est l'excellent traducteur de Pliue qui nous le fournit : ce II y a , dit il , plus de génie dans les lettres de Cicéron, plus d'art dans celles de Pline. Le premier se permet quelquefois plus de négligence ; le second souvent laisse voir plus d'étude. On lit dans Cicéroii... | |
| Étienne Gabriel Peignot - 1823 - 490 sivua
...de Pline. Le premier se permet quelquefois plus de négligence ; le second souvent laisse voir plus d'étude. On lit dans Cicéron grand nombre de lettres dont il semble que la postérité se seroit bien passée ; il en est peu dans Pline dont elle ne puisse profiter. Plus de grands événejnens,... | |
| Gabriel Peignot - 1823 - 512 sivua
...de Pline. Le premier se permet quelquefois plus de négligence 5 le second souvent laisse voir plus d'étude. On lit dans Cicéron grand nombre de lettres dont il semble que la postérité se seroit bien passée ; il en est peu dans Pline dont elle ne puisse profiter. Plus de grands évéuejnens... | |
| Gabriel Peignot - 1823 - 512 sivua
...Le premier se permet quelquefois plus de négligence 5 le second souvent laisse voir plus d'éludé. On lit dans Cicéron grand nombre de lettres dont il semble que la postérité se seroit bien passée 5 il en est peu dans Pline dont elle ne puisse profiter. Plus de grands événejnens... | |
| |