When means and lavish manners meet together, War. My gracious lord, you look beyond him quite. The prince but studies his companions, Like a strange tongue: wherein, to gain the language, "Tis needful, that the most immodest word Be look'd upon, and learn'd; which once attain'd, Shall as a pattern or a measure live, By which his grace must mete the lives of others, K. Hen. "Tis seldom, when the bee doth leave her comb In the dead carrion'. [Enter WESTMORELAND.] Who's here? Westmoreland? West. Health to my sovereign, and new happiness Added to that that I am to deliver! Prince John, your son, doth kiss your grace's hand: K. Hen. O Westmoreland! thou art a summer bird, Which ever in the haunch of winter sings The lifting up of day. [Enter HARCOURT.] Look! here's more news. 2 In the dead carrion.] "As the bee," says Johnson, "having once placed her comb in a carcase, stays by her honey, so he that has once taken pleasure in bad company, will continue to associate with those that have the art of pleasing him." This explanation is, perhaps, a little more than was meant by the poet. Har. From enemies heaven keep your majesty; The earl Northumberland, and the lord Bardolph, This packet, please it you, contains at large. K. Hen. And wherefore should these good news make me sick? Will fortune never come with both hands full, I should rejoice now at this happy news, And now my sight fails, and my brain is giddy.- [Swoons. P. Humph. Comfort, your majesty! up! War. Be patient, princes: you do know, these fits Are with his highness very ordinary. Stand from him, give him air; he'll straight be well. Hath wrought the mure, that should confine it in, 3 But WRITE her fair words still in foulest LETTERS ?] So the folio: the quarto gives the line as follows: "But wet her fair words still in foulest terms." 4 So thin, that life looks through, and will break out.] Malone and others have pointed out the following parallel passage in Daniel's "Civil Wars," 1595, book iii. st. 116, where that poet is speaking of the illness of Henry IV. "Wearing the wall so thin, that now the mind Might well look thorough, and his frailty find." Steevens, referring to this couplet, quotes from some later edition, in which the P. Humph. The people fear me! for they do observe Unfather'd heirs, and loathly births of nature: The seasons change their manners, as the year That our great grandsire, Edward, sick'd and died. [They place the KING on a Bed in an inner Let there be no noise made, my gentle friends; Will whisper music to my weary spirit. War. Call for the music in the other room. P. Hen. Enter Prince HENRY. Who saw the duke of Clarence? Cla. I am here, brother, full of heaviness. P. Hen. How now! rain within doors, and none abroad! How doth the king? P. Humph. Exceeding ill. P. Hen. Tell it him. Heard he the good news yet? lines were considerably altered. Daniel never reprinted a work without making changes in it. The words in the text, "and will break out," are from the folio. 5 The people FEAR me ;] . e. alarm me, or make me fear. By "unfather'd heirs," in the next line, Johnson understands "animals that had, no animal progenitors." - softly, pray.] These words were added in the folio. P. Humph. He alter'd much upon the hearing it'. P. Hen. If he be sick with joy, he will recover Without physic. War. Not so much noise, my lords.-Sweet prince, speak low; The king your father is dispos'd to sleep. Cla. Let us withdraw into the other room. War. Will't please your grace to go along with us? O polish'd perturbation! golden care! That scalds with safety. By his gates of breath 7 He ALTER'D much upon the hearing it.] The quarto erroneously has utter'd for "alter'd." 8 this golden RIGOL-] Rigol" (perhaps for ringol) means a circle. I know not (observes Steevens) that it is used by any author but Shakespeare, who introduces it likewise in his "Rape of Lucrece :" "About the mourning and congealed face Of that black blood a watery rigol goes." Here, however, it would seem to be the same as the Welsh rhigol, a trench or furrow. See Owen's Dictionary. My due from thee is this imperial crown, [Putting it on his head. Which heaven shall guard; and put the world's whole strength Into one giant arm, it shall not force This lineal honour from me. This from thee Will I to mine leave, as 'tis left to me. Cla. Re-enter WARWICK, and the rest. [Exit. Doth the king call? War. What would your majesty? How fares your grace'? K. Hen. Why did you leave me here alone, my lords? Cla. We left the prince, my brother, here, my liege, Who undertook to sit and watch by you. K. Hen. The prince of Wales? Where is he? let me see him: He is not here. War. This door is open; he is gone this way. P. Humph. He came not through the chamber where we stay❜d. K. Hen. Where is the crown? who took it from my pillow? War. When we withdrew, my liege, we left it here. K. Hen. The prince hath ta'en it hence:-go, seek him out. Is he so hasty, that he doth suppose My sleep my death? Find him, my lord of Warwick; chide him hither. [Exit WARWICK. 9 Lo! HERE it sits,] The quarto has where for "here." The reading of the folio seems preferable. 1 How fares your grace?] These words are added in the folio: four lines lower it omits" He is not here," found in the quarto. |