Sivut kuvina
PDF
ePub

ciousness and cruelty in the wolf, the lion, and the tyger; and so of the other species of animals; and all this he has designed, not only as instruction, but as a secret reproof to man, if he should be indifferent about those qualities in himself, which he cannot forbear esteeming, or detesting, even in the brutes themselves.

This is a dumb language, which all nations understand: It is a sentiment engraven in nature, which every man carries about him. Æsop was the first of all the profane writers, who laid hold of, and unfolded it, made, happy applications of it and attracted men's attention to this sort of simple and "natural instruction, which is within the reach of all capacities, and equally adapted to persons of all ages and conditions. He was the first that, in order to give body and substance to virtues, vices, duties and maxims of society, did, by an ingenious artifice and innocent fiction, invent the method of clothing them with graceful and familiar images borrowed from nature, by giving language to brute beasts, and ascribing sense and reason to plants and trees, and all sorts of inanimate creatures.

The fables of Esop are void of all ornament; but abound with good sense, and are adapted to the capacity of children, for whom they were more particularly composed. Those of Phædrus are in a style somewhat more elevated and diffused, but at the same time have a simplicity and elegance, that very much resemble the Attick spirit and style in the plain way of writing, which was the finest and most delicate kind of composition in use among the Grecians. Monsieur de la Fontaine, who was very sensible that the French tongue is not susceptible of the same elegant simplicity, has enlivened his fables with a sprightly and original turn of thought and expression, peculiar to himself, which no other person has yet been able to imitate.

It is not easy to conceive, why Seneca asserts
* Non audeo te que co producere, ut fubellas quoque & Esopeos

445

as a fact, that the Romans to his time had never tried their pens in this kind of composition. Were the fables of Phædrus unknown to him?

* Plutarch relates the manner of Esop's death. He went to Delphos with a great quantity of gold and silver, to offer, in the name of Croesus, a great sacrifice to Apollo, and to give each inhabitant a + considerable surn. A quarrel which arose between him and the people of Delphos, occasioned him, after the sacrifice, to send back the money to Croesus, and to inform him, that those for whom it was intended had rendered themselves unworthy of his bounty. The inhabitants of Delphos caused him to be condemned as guilty of sacrilege, and to be thrown down from the top of a rock. The god, offended by this action, punished them with a plague and famine; so that to put an end to those evils, they caused it to be signified in all the assemblies of Greece, that if any one, for the honour of sop, would come and claim vengeance for his death, they would give him satisfaction. At the third generation a man from Samos presented himself, who had no other relation to Esop, than being descended from the persons who had bought that fabulist. The Delphians made this man satisfaction, and thereby delivered themselves from the pestilence and famine that distressed them.

The Athenians, those excellent judges of true glory, erected a noble statue to this learned and ingenious slave; to let all the people know, says " Phædrus, that the ways of honour were open indifferently to all mankind, and that it was not to birth, but merit, they paid so honourable a distinction.

Esopo ingentem statuam posuere Attici,
Sercumque collocarunt æterna in basi,
Patere honoris scirent ut cuncti viam,
Nec generi tribui, sed virtuti gloriam.

logos, INTENTATUM ROMANIS INGENIIS OPUS, solitá tibi venus-
tale connectas. Senec, de Consol. ad Polyb. c. xxvii.
* De serâ Numinis vindicta, p. 556, 557-

Herod. lib. ii. cap. 134. m Lib. ii.

+ Four minæ, equal to 240 livres, or about £. 8. 10s.

THE

HISTORY

OF THE

PERSIANS AND GRECIANS.

CHAP. I.

The history of Darius intermixed with that of the
Greeks.

BEFORE Darius came to be king, he was called Darius, Ochus. At his accession he took the name of Darius, which, according to Herodotus, in the Persian language signifies an Avenger, or a man that defeats the schemes of another; probably because he had punished and put an end to the insolence of the Magian impostor. He reigned thirty years.

SECT. I. Darius's Marriages. The imposition of Tributes. The insolence and punishment of Intaphernes. The death of Oretes. The story of Democedes a Physician. The Jews permitted to carry on the Building of their Temple. The generosity of Syloson rewarded.

BEFORE Darius was elected king, he had married the daughter of Gobryas, whose name is not known. Artabarzanes, his eldest son by her, afterwards disputed the empire with Xerxes.

Herod. 1. vi. c. 98. Val. Max. 1. ix. c. 2.

Darius.

"When Darius was seated in the throne, the better A. M. to secure himself therein, he married two of Cyrus's 3483. daughters, Atossa and Aristona. The former had Ant. J. C. been wife to Cambyses, her own brother, and after

521.

wards to Smerdis the Magian, during the time he possessed the throne. Aristona was still a virgin, when Darius married her; and of all his wives, was the person he most loved. He likewise married Parmys. daughter of the true Smerdis, who was Cambyses's brother, as also Phedyma, daughter to Otanes, by whose management the imposture of the Magian was discovered. By these wives he had a great number of children of both sexes.

[ocr errors]

We have already seen, that the seven conspirators, who put the Magian to death, had agreed among themselves that he, whose horse, on a day appointed, first neighed, at the rising of the sun, should be declared king; and that Darius's horse, by an artifice of his groom, procured his master that honour. The king, desiring to transinit to future ages his gratitude for this signal and extraordinary service, caused an equestrian statue to be set up with this inscription: Darius, the son of Hystaspes, acquired the kingdom of Persia by means of his horse (whose name was inserted) and of his groom, Oebares. There is in this inscription, in which we see the king is not ashamed to own himself indebted to his horse and his groom for so transcendent a benefaction as the regal diadem, when it was his interest, one would think, to have it considered as the fruits of a superior merit: There is, I say, in this inscription, a simplicity and sincerity peculiar to the genius of those ancient times, and extremely remote from the pride and vanity of our own.

One of the first cares of Darius, when he was settled in the throne, was to regulate the state of the provinces, and to put his finances into good order. Before his time, Cyrus and Cambyses had contented

Herod. l. iii. c. 88.

Ibid.

Ibid. c. 89-97.

themselves with receiving from the conquered na- Darius. tions such free gifts only, as they voluntarily offered, and with requiring a certain number of troops when they had occasion for them. But Darius perceived that it was impossible for him to preserve all the nations, subject to him, in peace and security, without keeping up regular forces, and without assigning them a certain pay; or to be able punctually to give them that pay, without laying taxes and impositions upon the people.

In order therefore to regulate the administration of his finances, he divided the whole empire into twenty districts, or governments, each of which was annually to pay a certain sum to the satrap, appointed for that purpose. The natural subjects, that is, the Persians were exempt from all imposts. Herodotus has an exact enumeration of these provinces, which may very much contribute to give us a just idea of the extent of the Persian empire.

In Asia it comprehended all that now belongs to the Persians and Turks; in Africa, it took in Egypt and part of Nubia; as also the coasts of the Mediterranean, as far as the kingdom of Barca; in Europe, part of Thrace and Macedonia. But it must be ob

served, that in this vast extent of country, there were several nations, which were only tributary, and not properly subjects to Persia; as is the case at this day with respect to the Turkish empire.

History observes, that Darius, in imposing these tributes, shewed great wisdom and moderation. He sent for the principal inhabitants of every province; such as were best acquainted with the condition and ability of their country, and were interested in giving him a true and impartial account. He then

asked them, if such and such sums, which he proposed to each of them for their respective provinces, were not too great, or did not exceed what they

[blocks in formation]
« EdellinenJatka »