« EdellinenJatka »
TVs.- liter death their sweet enjoyments lost,
AU human fame is by the muses spread,
':i» as easier task, when tempests roar, Tj cans the waves that ceasclesi lash the shore: Tn ei£er far to bleach the Ethiop soul, Than turn the tenor of the miser's foul. Carte on the wretch, that thu» augments his store! indm;c& possessing, may he wilh for mure! 80 'fia? prefer fair same, with better sense, iai, more than riches, mens bcnevulcr.ee. Aadyet.ahs '. what guardian (hall I choose, Thj: princely chief to patronize^my muse bi perilous paths the race of poets rove, fibiocs their fate, without the aid of Jove, hit still the fun rolls glorious in the skies'; Aid future victors in the race will rise-:
The chief will rife, who (hill my numbers claim,
0 Jupiter, and thou Minerva chaste.
And Proserpine, to our protection haste, IOO
1 am but one ; Jove's daughters fair regard
The happy people, and the valiant king. .
Ye Graces Eteoclean, who reside
Where Minyas, curst by Theban«, roils his tide,
Utulk'd I'll rest; yet not, if raH'd, refuse
With you to bring my sweet ass mate muse:
Without you what to men can pleasures give?
Oh 1 may 1 ever with the Graces live! 130
NOTES ON LDYLLIUM XVI.
Or will (he choose to strike the lyre
Devoted to the gods in hymns of praise?
Qnu tibi Mæcenas? quis mine erit aut Proculeiu», Aut Fabius? quisCotta itcrun i q iis Lfntulus alter.' Juv. Sat. 7. 94.
All these great men were celebrated for their generosity and liberality to the Muses.
Nemo cibo, nemo hospitia, tectoque juvabit.
Ju-v. Sat. 3. ill. Through the wide world a wretched Vagrant roam, For where can starving merit find a home In vain your mournful narrative disclose, While all neglect, and most insult your woes.
6'- J'.knfan* i were said to hold their
Ver. 9. The protection os princes is the greatest incentive to the diligence of poets, and often of more avail than the inspiration of Apollo, " Et "spes & ratio (ludiorum in Cæsare tantum." Juvenal says,
Tœdia tune subeunt animos, tune seque, suamque
Last, crusiVd by age, in poverty ye pine,
Ver. 17. hands in
Ver. ZQ. The Greek is avurtev tj yew xvapta, My leg is further off than my knee. 1 would not recollect an Englilh proverb more correspondent to the original than what I have substituted ; the Romans have one similar,
Tunica pallio proprior. PlantMy waistcoat is nearer than my cloak.
Priores Mæonius tenet
Splendcat usu. Hor. B. 1. Oit !■
My Sallust's generous thoughts disdain
Ver. 28. Horace has something similar;
B. 1. S. 3.
Then, like the sun let bounty spread her ray,
Ver. 34. Here arc some admirable precepts for
social life; some of them seem to be borrowed from Homer's Odyssey, B. 15. which I shall give in Mr. Pope's version.
True friendship's laws are by this rule exprest,
Which he has adopted in his imitation of the ad satire of the id book of Horace.
Ver. 38. The sense os the original is," Like "some ditcher, who by labouring hard with his *' spade, has rendered his hands callous."
Nunc et pauperiem 5c duros perferre labores.
Æn. B. 6. 636.
Ver. 41. Antiochus was king of Syria: the Alenadæ and Scopadæ reigned in Thcssaly and the neighbouring islands.
Ver. 44. Anciently the masters of families used to distribute to their slaves, every month, such a measure of corn as would keep them the mooth, which they called Dimmsan , thus Terence,
Quod ille unciatim vix de detnenso sud,
Pbor. AS I. St-1.
Ver. 48. Cranon was i city of Theflily.
Et ferruginci subvectat corpora cymba.
Æn. 6. 304.
Linqucnda tcllus,et domus,et placens
Uxor Hor. B. J. OJt 14.
—Omnes illachrymabiles Urgentur, &c
Hor. B. 4. Oi 9. Vain was the chief's, the sage's pride! They had no poet, and they dy'd. In vain they schem'd, in vain they bled! They had no poet, and arc dead. Post.
Ver. 53. Simonides, a native of Ccoi, an island in the Ægean Sea. He was a moving and a pas-' sionate writer, and succeeded chiefly in defies; he gained as much honour as he gave by his poenn on the four celebrated battles at Marathon,Thermopylæ, Salami* and Platæa.
Ver. 59. These were Sarpcdon and Glaucos: Cycnus, the son of Neptune, was slain by Achilles and turned into a swan: Hesiod, according tothi Scholiast, describes CycnUi with a white head.
Ver. 65. Thus Horace, Multorum providus urbes, Et mores heminum inspexit, latumque per æqnw I him sibi, dum soeiis reditum paiat, aspera mulu Pertulit. B.\.Bf'.
Ver. 69. It is here worth observation, that a! ter the enumeration of these great heroes, Thei critus docs not forget his pastoral capacity, < omit to mention the swineherd Eumxus, and tl neatherd Philactius. See Homtrt OJ^Jfry.
Dignum laude virum musam vetat roori.
Hor. B. 4. OJt '.
—Extructis in altum Divitiis potietur hseres.
Hor. B. a. Ode . Ver. 75. Virgil seems to have imitated this pal sage:
Quern qui scire velit, &c. Ceor. B. %. IC<
Or tell the billows, as they beat the shores, When all th' Ionian sea with raging; Boreas roar
Ver. 88. Thus Virgil:
Another Tiphys shall new seas explore.
Dryd. ami W
Ver. 91. Homer has,
Suinjinini Iak. JliaJ, B, II. 4'
From ancient llu,' ruin'd monument. T>
Ver. 96. Thai Virgil, Flectuntque Cil^guas
^taWmni crates. Æn. B. 7 632.
And (or the shield" the ptian' fallow bend. Pitt.
Pindar seems to make an allusion to this circanulasce, in his first Pythian Ode, which I (hall pre in the excellent transtation of the late Gilbert West, Esq.
And do thcra aid Sicilia'* hoary lord,
And still in gntden days of sweet accord,
Then grart, O son of Saturn, grant my ptay'r!
—Cri£a hirsatot equina. Æn. 10. $69.
Higb on his head the crested helm he wore. Pitt.
Ver. 09. Ai yxs, "Liu xvhttt saris s. <. A. This verse is an imitation of that of Homer;
i- pater Hie dcurn faciat, fic altus Apollo.
Æn. 16. 87J.
S". may great Jove, and he, the god of light. Pitt. Ter. IOC. These deities were worshipped by the
Ver. ici. A lake not far from Syracuse. Ver. lea. These were the Carthaginians, who ■fas frnjoently to invade Sicily.
Ver. 105. The Greek is niifmmi, numerabiIn. o£ r« /*/</, which is elegantly used sur a fiv: Horace ha» the same expression, '* Quo "lace populus numerabilia, utpote parvui.
Art. Put. 2c6.
Ter. 110. Thus the Psalmist, " That our stocks
* asay bring forth thousands and ten thousands in
* «r streets;" that is, in their pastures or walks; *, asay they increase so as not only to fill our r^hnit but the streets of our villages.
Virg. Eel. a.
Vug. Gcorg. 4. 447.
Ver. 119. Thus Ovid;
Ubi dicitur altam
Coctilibus muris cinxisse Semiramis arbem.
Met. 4. 57. ———Where proud Semiramis, for state, RaU'd walls of brick magnificently great. EtsJen.
Ver. 125. By the Graces are meant the Muses: Eteocles was the rider son of Oedippus by Jocasta: he is said to have first sacrificed to the Muses at Orchonienos: whence they are called the Eteoclean Deities, or Graces. Homer mentions the river Minyas Ilia!, B. II.
Soft Minyas rolls his waters to the main. Ptf*.
There is a beautiful passage in my friend Mr. William Whitchead's excellent poem called, " The "Danger of Writing Verse," which 1 (hall beg leave to transcribe, at the subject it the same with this Idyllium, und the last line refers to our next poem, "The Encomium of Ptolemy:" complaining that the great showed no regard to the Muses, he fays,
Vet let ev'n these be taught in mystic rhyme,
But should the meanest swan that cuts the stream, Confign'd to Phœbus, catch the favour'd name. Safe in her mouth she bears the sacred prize, To where bright Fame's eternal altars rise: 'Vis there the Muse's friends true laurels wear, There * Egypt's monarch rcignt, and great Augustus there.
• Ptaltmy Pbiladi'fbui.
Tilt ARCUMENT. *
TrucmiTus rises above his pastoral style when he celebrates the praises of Ptolemy Philadelphus, the sett of Ptolemy Lagus and Berenice: he derives his race from Hercules; enumerates his mans oties; describes his immense treasures, and though he extols him for his military preparations, he cammendt his love of peace: but above all he commemorates his royal munificence to the foot ef tie Mssa.
Viti Jove begin, ye nine, and end with Jove, I But if of noblest men the song ye cast,
Heroes of o!J, from demigods that sprung,
Near him fits Alexander, wife and great,
Thence, when the nectar'd bowl his love inspires,
How Berenice (hone! her parents pride;
Pure, constant love : hence faithful records tell,
The fair Dcipyle to Tydcus bare
For there thy mother to Lucira prayM,
Unnumber'd nations view their happy plains,
Pamrhjlians, and Cilicians hold 10 war,
it what mare glorious cn,n the wealthy
That fcay'd the raging flame, or whelming
I.ie» katitd in oblivion's greedy grave.
His hands the thighs for holy flames divide,
NOTES ON IDYLLIUM XVH.
Tie common title of this Idyliism is " The
* Encomium of Ptolemy." Heinsins makes no coubc but that the inscription sh >uld be limply 'Ptolemy." for Theocritus had written two perm, one was called " Ptolemy," the other
* Berenice;" the first celebrated the virtues of 'i» illustrious monarch, the second those of his Knl mother, who at that time was enrolled a •
tie jfods. For Ptolemy's character, fee ICj.k^sxiv. and the note on verse 8x.
Per. I. The Greek is, E» Æ/jf ae%vum/cc, v/tiri are the very words with which Aratus beju» hit poem called Ptamminai a« Theocritus and Arams were intimate friends, and flourished nearly at the fame time, though the Sicilian hard was elder, ic » hard to fay which borrowed from the •ier: Virgil has, A Jive principium, Musæ. Eel. 3.
Ate principium, tibi defines. Ed. 8.
With thee began my songs, with thee sh.il ■ end.
Ver. 4. Milton has,
Oa earth join all ye creatures to extol
Hiai first, him last, him midst, and without end.
Milton has greatly improved this by adding,
* and without end ;" as he is celebrating God, and Theocritus only a man,
Cirraite Dl super! placantnr, carmine mane*.
Ear. B. t. Ep. I.
Verse can the gods of heaven and hell appease' Ver. 16. Ptolemy Lagus was one of Alexander's captains, who upon that monarch's death, and the ivifino of his empire, had Egypt, Libya, and that part of Arabia which borders upon Egypt, allotted to bis share : but at the time of his death, he held several other countries, which are enumerated below. See ver. 9 7, &c. Ver. XX.
^os inter Augustus recumbent. Her. J3 3. 0. 3. Tm«««. IL
—wist, kc] I would choose to read, tutf.cpiiTM, variuni cuufilium habcns,and notrja( with
Ver. 14. , Tu Crcslia mactas Prodigia. Æn. 8. 194.
You flew the bull whose rage dispeopled Crete.
Ver. t S——Sic Jovis interest
Optatis epulis impiger Hercules. Hor. B. 4. OJe 8.
Ver. 26. The Greek is, A/warn 2s xaktnnt fati nToii; yiyctuns, which is rendered, ** immor"talcs vero vocantur Dii, sine pedum usu facti;" and being formed without feet they are called immortal gods. It is amazing how a dear and elegant passage should be corrupted into such nonsense: Hcinsitis undoubtedly reads right; tot *t<riIII yiyxnris, that is, xvry vnutot I Tij, ** those thaT "were his nephews;" he rejoices that his nephews are called (or are become) immortal.
Julius, a magno demiffum nomen Jiilo. Æji. I. ;S8* Ver. 31.
Purpureo bibit ore nectar. Hor. B. 3. 0. 3.
——rNympbarum tradidit uni
Ver. 4j. Ptolemy made his son Philadelphia partner with him in the empire.
Ver. 49. The Greek is, rsv}jjrf}i yotai, which if wrong trailflated/'facilescj'iidcmpartussunt," their births are easy; whereas it should be rendered, aa Casaubon rightly observes," their birth" are »asily "to be judged of," viz. that they are adulterous; the latter part of the verse explains the former, '^ -11 Ji yarxi, riuva 5' war* tciKsra T«tji, u their "births are easy to be judged, for the children do "not resemble their father." The ancients imagined thuse children not to be legitimate wh»