Not one king's wealth he thought them, nor of ten, Though greatest of the rulers over men: The fun his sire this privilege assign'a, [kind; To be in flocks and herds more rich than all min'I he so still increas'd ; no plague e'er render'd vain The gainful labour of the shepherd swain; Year following year his industry was blest, (best. More calves were rtar'd, and still the last were No cows e'er cast their young, or e'er declin'd, The calves were chiefly of the female kind. 140 With these three hundred bulls, a comely sight, Whose horns were crooked, and whose legs were white; And twice an hundred of bright glossy red, By whom the business of increase was sped: But twelve, the flower of all, exulting run In the green pastures, sacred to the sun; The stately swan was not so silver white, And in the meads they took im stable delight: These, when gaunt lions from the mountain's brow Descend terrific on the herds below, 1to Rush to the war, the savage foe they gore. chest, rhyleus and Hercules (the day far spent) Lest the rich pastures, and to His went: I JO The footpath first, which tow'rd the city lay, 'By your last bold achievement it appears, 'Great chief, your fame long since has reach'd 'my cars, 180 * For here arriv'd a youthful Argive swain, ■ From Helice that borders on the main, • Who for a uuth among th' Epcans told, • That late he saw a Grecian, brave and bold, 'That in the Nemcan forest made his den: * Or proud Mycene, or Tirynthc claim 1 His birth, I heard not: yet he trae'd his line, 'If true my tale, from Perseus the divine. 190 'No Greek but you cnnld such a toil sustain; 'I reason from that mighty monster slain. 'A perilous encounter '. whose rough hide 'Protects your shoulders, and adorns your side. 'Say then, if you are he, the Grecian bold, • Of whom the Argive's wond'rous tale was told 1 'Say, what dread weapon drunk the monster's 'blood, 'And how he wander'd to the Nemean wood, 'For not in Greece such savages are found, 'No beasts thus huge infest Achaian ground; :■:.<.■ 'She breeds the ravenous wolf, the bear, the boar, 'Fernicious monsters! but she breeds no more. 'Some wonder'd at accounts so strange and new, 'Thought the Greek boastful, and bis tale un 'true.' Thus Phyleus spoke, and as the path grew wide, He walk'd attentive by the hero's side, To hear distinct the toil, sustaining man, Who thus, obsequious to the prince, began; "Son of Augeus, what of me you heard "Is strictly true, nor has the stranger err'd. 310 "But since you wish to know, my tongue shall "tell, [sell, "From whence the monster came, and how he "Though many Greeks have mentinn'd this affair "None can the truth with certainty declare. "'Til thought some god.by vengeful angersway'd, "Sent this sore plague for sacrifice unpaid, "To punish the Phoroneans: like a flood "He delug'd the I'iUan fields with blood: "The Bembinæans, miserable men, •' Felt his chief rage, the neighbours to hi* den. "The hardy task, this hideous beast to kill, "Eurystheus first enjoin'd me to fulfil, "But hop'd me slain: on the bold conflict bent. "Arm'd to the field with bow and darts I went, "A solid club, of rude wild olive made, "Rou^h in hisrugged rindmy rij>ht hand sway'd "On Helicon's fair hill the tree I found, "And with the roots I wrench'd it from thi *■ ground. "When the close covert I approach'd, where laj *' The lordly lion lurking for his prey, 331 "I bent my bow, firm fix'd the string, and strait "Notch'd on the nerve the messenger of fate: "Then circumspect I pry'd with curious eye, "First, unoblerv'd, the ravenous beast to spy. "Now mid-day reign'd; I neither could explore "His paw's broad print, nor hear his hideous roar "Nor labouring rustic find, nor shepherd swain, "Nor cowherd tending cattle on the plain, "To point the lion's lair: fear chill'd them all. "And kept the herds and herdsmen in the slaJL aa, "I search'd the groves and saw my foe at length "Then was the moment to exert my strength. "Long ere dim evening c!o»'d, he sought his del "Gorg'd with the flesh of cattle and of men: "With flaughter stain'd hi* squalid mane ap a pear'd, [sme-ar'd, "Stern was his face, his chest with blood be. "And with his pliant tongue he lick'd his gory' "beard. "Mid shady shrubs I hide myself with care, "Expecting he might issue {torn his hir» * Fall at his flank I sent a shafr, in vain, 250 * rbe harmless shaft rebounded on the plain. ■ Stuun'diat the shock, from earth the savage "rab'd * KU tawny head, and all around him pnz'il: * Wondering from whence the feather'd ven * geance slew, "He goaui'd hia horrid teeth, tremendous to the "view. "Vez'd chat the first had unavailing 8ed, "A second arrow from the nerve 1 sped: ■ fn hit broad chest, the mansion os his heart, "I laaach'd the shaft with ineffectual art; • * Hj hair, hia hide the feather'd death repel; ■ Before his sect it innocently fell. 261 * tcug'J, once more, I try'd my bow to draw, "Then first hi* foe the furious monster saw: * He U&'d his sturdy sides with stem delight, "Aad rising in his rage prepar'd for fight. "Wail instant ire his main erected grew, * Crciing his back, he seem'd in act to bound, 'Aad Ifr* a bow he bent his body round: 'As when the fig-tree skilful wheelers take, 270 'For tolling chariots rapid wheels to make; * The fellies first, in fires that gently glow, * Gradual they heat, and like a circle bow; * Awhile in carves the pliant timber stands, * Then springs at once elastic from their hands. * Oo Sbc thus from afar, his foe to wound, * Sfrcag the fell lion with impetuous bound. * Mi Vest hand held my darts direct before, * An»d my bread a thick strong garb 1 wore; "Mt rsr>t, club guarded, dealt a deadly blow 188 "full m the temples of the rushing sue: NOTES ON IDYLLIUM XXV. Though thia noble Idylliumis by far the longest sf isy that Theocritus has left us, containing, cxcssrvt of the beginning which is lost, no left than ■M verses, yet the commentators, Scaliger, Catassva, and D. Heinsius, have not left us one finfit rssrodation or note upon it: and therefore I i»_ trouble the reader with but sew observations: 13 _i.ese gray old critic, have been lavish of their rsaarka upon the 27th Idyllium, infinitely the cad oofeeoe of all the pieces that have been attrsVvrced to Theocritus. One remark is very ob1x1. that the first part of this Idyllium, as far as ver. 17s in the translation, is entirely pastoral and •ktui; containing beautiful descriptions of mca:^>i, pastures hills, vales, rivers, shepherd*, herdsran, and their stalls and dogs,flocks and herds intœfrable : the second part U an account of a uaucu* exploit performed by Hercules, and therebn use whole must surely belong to the Arcadian foetry. Ver. 6. The ancients erected statues to Merory m the public roads, as guides to travellers, wfczzttl.ej called Herat:?; they were of marble "So hard his skull, that with the sturdy stroke, "My knotted club of rough wild-olive broke: "Yet ere 1 closd, his savage lury fled, "With trembling legs he stood, and nodding "head; "The forceful onset had confus'd his brain, "Dim miitsobscur'd hi-* eye-, and agonizing pain, "This I perceiv'd; and now, an easy prey, 4 "I threw my arrows and my bow away, "And ere the beast recover'd of his wound, 190 "Seiz'd his thick neck, and pinn'd him to the "ground; "With all my might on his broad back I prest, "Lest his fell claws Ihould tear my adverse breast; "Then mounting, close my legs in his 1 twin'd, "And with my feet secur'd his paws behind; "My thigi.s I guarded and with all my strength "Hcav'd him from earth, aud held him at arms •' length, "And strangled thus the sellcst os the sell; "Hi, mighty soul descending sunk to hell. "The conquest gain'd, fresh doubts my mind "divide, 300 "How shall I strip the monster's shaggy hide? "Hard talk! for the tough skin rcpell'd the "dint "Of pointed wood, keen steel, or (harpest flint: "Some god inspir'd me, standing still in pause, "Tu flay the linn with the lion's claws. "This 1 accomplifh'd, and the spoil now yields "A firm security in fighting fields: "Thus, Phyleus, was the Nemcan monster slain,"! "The terror of the forest and the plain, s "That flocks and herds devour'd, and many a C "village swain." 310J and four square; nothing but the head was finished ; thus Juvenal, Sat. 8. 53. ——Truncoque fimillimus Hermae. Nullo quippe alio vincis diseriminc, quam quod Uli matmorcum caput est, tua vivit imago. Ver 13. A river near Elis. Ver. 14. A famous river of Arcadia near Elis, which the ancients feigned to have funk under ground, and so passed through the sea, without mixing its streams with the salt waters, till arriving at Sicily, it mingled i:s current with the fountain Arethusa near Syracuse, l'hus Virgil, Æn. 3. 694. " Aluhcum samaest,' &c. Hither 'ti- said Arpheut from his source In £lia' realms, directs his watery coarse: Beneath the main he takes his secret way, And mounts with Arethula up to day. Pitt, Ver. 15. A city and country of .'.chaia near Elis, from Buprasius its founder. Those where fair Elis and Buprasium join. Pifti 11. B. i. Ver. 10 Non liquidi gregibui sontcs, Don gramma dcsnnt. Gtor. %. aoo. There for thy flocks fresh fountains never fail, Undying verdure clothes the grassy vale. Wartm. Ver- 27. This tree was sacred to Apollo, and substituted as a temple where presents were offered to him: Virgil, speaking of an olive tree, Æn. I*. 766. says, Servati ex ondis ibi figere dona solebant The fliipwreck'd sailors, on the hallow'd wood, JPitt, Ver. 33. Virgil fays, that the foil for Vines, Quotannis Terque quaterque solum scindendum. Gtor. B. 1. Thrice and sour times, the foil, each rolling year, The ponderous ploughs and heavy drags must bear. Ver. 46. v Credo equidem, nec vans sides, genus esse deorum. Firg. Ver. SSEvandrum petimus. Æn. B. 8. Ver. J5, Thus Dido in Virgil, Jura dabat legesq. viris, operumque labonm Partibusxquabac justis. Æn. IS. I. 511. Ver. 64. Dis equidem auspicibus reor, et Junone secuntU, Hue curium Iliacas vento tenuissc carinaa. Æn. 4. Ver. 81. Here Theocritus imkatei Homer; fee Odys. 0. 14. 20. Soon as Ulysses near th' enclosure drew, _ > With open mouths the furious mastiffs flew. Pose. On which Mr. Pope observes, 'What Homer speaks of Ulysses, Theocritus' applies to Hercules j a demonstration that he thought it to be a picture fcf nature, and therefore inserted it m that heroic Idyllium.' Ver. 88. Thus also Eumxui did, T^ith (how'rsof stone*he driven them far away, The scattering dogs around at dillanci bay. l'fpt. Ver. loo. Thus the herds in Virgil return home in the evening, 1 Vesper ubi c pastu vituloa ad tecta redurit. CWr. 4.433. When evening homewards drives the calve* and sheep. Wartm, Ver. 105. Thin OwiUvfinely'represents the aivrumbered herds of Augea<» and is very'»|ike a passige in Homer's 11. 15. 4. which I shall ,beg leave to transcribe. In one firm orb the bands were rang'd around, Sfread in dim streams, and fail along the ikies, Till black as night the swelling tempest ihovrj Ver. in. Thus Virgil fays in regard to the management of bulls, Aut intus clauses satura ad prxsepia servant. Gar. 3. 1X4. Ver. 1x6. Thus Virgil, Ibat rex obsitus aevo; Et comitem Æneam juxta natumque tenebat. B. S. Ver. 133. We may here observe, that Theocritus makes the great increase of the herds of Augeas, to arise from the gift and influence of the fun, his father. Ver. 140. This circumstance must occasion a prodigious propagation : thos exceedingly increased the cattle of Jacob. Genesis xxi. 30—43." Thy cattle is m>w increased to a multitude: and. the man increased exceedingly, and had much cattle." And chap. xxii. 38. Jacob says, " These twenty years have 1 been with thee; thy ewes and thy slie-gbats have not cast their yooog." Ver. 149. The Greek ward is iV«, and" in thin place properly signifies Horn, as it docs also in the Iliad, B. 15. ver. 58*.; and the bull Phaeton's being alarmed at seeing the slein os the Nemean hon. ver. 158. seems in a very agreeable manner to determine this construction. Ver. l8x. Was once a city of Achaia, three quarters of a league from Corinth, but swallowed up by the sea. Ver. 186. Thus Virgil, Æn. 8. 194. Beneath thy arm the Nemean monster fell. Pitt. Ver. iM. A city near Argos where Hercules wa< nursed, whence he is called Tirynthiui. Ver. 190. Was grandfather to Amphitryon, the husband of Alcmena. Ver. 200. Thus Horace, Quale portentum neque militaris Dauoia in latis aiit cseulctis, &c. B. I. OJ. 23. Ver. 101. At rabidx tigres absent, et sova leonutri semJna. firg. Gtor. 3. I jr. Ver. it I. At fi tantus amor cases cognoseerc nostros. Æn. B. a. IC. Ver. liy. Inhabitants ofa city in Argot: Phorencus, the sou of Inachus, succeeded his father enlarged his territories, and gathered the people: who were before dispersed about the country into one city, which was called from him Phoronimn Vi-iverfil H:Ji. B. 1. Ci,. itS. Virgil compares Pyrrhus to a flood. Æn. a. a*o6. Not half so fierce the foamy deluge bounds, And bursts resistless o'er the levcll'd mounds; Pours down the vale, and roaring o'er the plain Sweeps herds and hinds, and houses to the main. -Pa.;. Vcr.H* Uc Juros mille laborct F.fpei fob Eurystheo, satis Junonis iniquz, Pamkril. -Æ». Æ. 8- »9I The thovnu»d labours of (he hero's hands, ZnjoinM by proud Eurystheus' stern commands. Ver. 114. Virgil fays of Hercules: Rtput irmo manu, nodisque gravatum Saber. Æn. B. 8. axe. Ver 2ji. Thus Pandarus in Homer, II. 4. Post. Ver. 137. OTid speaking of the Calydonian hoar, says Ddfug'.nH poptili; nee fe, nisi mcenibus urbis, JJfc potaat tutos. Mit. B. 8. 298. Ver. 356. Thus Hector is vexed, that his lance did ca puietrate the armour of Ajar, II. B. 14. Tbea b-ki the disappointed Trojan drew, Acd eurt'd the lance that unavailing slew. Ptf: Ver. (64. There is. an image in Virgil very leti-ir to thi»; B. 12. v. 6. " Turn clemum," &c As, piere'd at distance by the hunter's dart, Tie Libyan Li00 roascs at the smart; Acd ioodry roaring traverses the plain; SKT3ja his fides; and rears his horrid mane; lacji Icrrasi at the spear; the foe defies, Aac gnadi hi* teeth for rage, and to the cernbat acs. Pitt. Ver. 270. The Greek is, i;/nx, cafrifeus, a will fig-tree: the fame word occurs in Homer, 11. B. »l. 37i which Mr. Pope renders a sycamore; As from a sycamore, his sounding steel Lopp'd the green arms, to spoke a chariot wheel. Ver. %■)%. Thus Cadmus encountering with the dragun; Instantiaque ora retardat Cuspide present.1. Ovid. Mrtam. B. 3, Ver. aj7. The construction of this passage it perplexed, but I hope 1 have hit upon the right, as the circumstance of Hercules's heaving the lion, from the ground, is exactly the fame as happened to the bull Phaeton, And high in air upheld him at arm's length. Ver. l6i. Indeed the words in the original are very similar. Ver. 298. Thomson in his Seasons, joins this epithet to the hyena: " The keen hyena, felled of the fen." Ver. 306. Aventinus, the son of Hercules, is represented by Virgil in the same dress. Ipse pedes tegmen torqueus immane leonis, &c. Æn. B. 7. 66i. He stalk'd before his host; and, wide dispread, Pia. THE ARGUMENT. Tan Idyllium contains a short account of the death of Pentheus, king of Thebes; who refusing to -»n the divinity of Bacchus, and endeavouring to prohibit his orgies, is torn in pieces by hit own 1 Agave, and bythu aunts Ino and Autonoc. A rroMot, and Agave, whose rough cheeks Treat chert* they take, and joyful mooting, lay brought, Lodg'd in a lentistc-tree, conceal'd from sight, "forbear;" Mr. Warton observes, " That Euripides, in his Bacchantes, has given a very 6ne description of the Bacchanalian women tearing Pentheus in pieces, for secretly inspecting their mysteries, which is worked up with the greatest sire, and the truest poetical enthusiasm. Theocritus has likewise nobly described this event. Ver. I. These were all sisters and the daughters of Cadmus and Harmonia. Ver. 5. Anacreon, Epig. 4. describes three Bacchæ, and ivy is one of their oblations to Bacchus: First Heliconias with a thyrsus past, Ver. 8. Thus Virgil, Ed. 5. En quatuor aras: Ver. 15. The story of Pentheus is told by Ovid in the Metara. B. 3. in a manner something different, which I shall give in Mr. Addison's translation. Here the rash Pentheus, with unhallow'd eyes, "The boar, my sisters! aim the fatal dart, 3 "Help! help I my aunt Autonoe, he cry'd; Quid .' caput absciffum demens cum portat Agave Nor. B. 2. Sal. 3. Ver. 34. There is great beauty in the original. EJ zri),(r:fuc, Kxi u Tlittr.x, ^.jooraj, which, arising from the similarity of the words nyfn/ui and iWna, cannot be kept up in the translation. Ver 45. Ovid mentions the fame thing, Met. B. 3. 310. Impersectus adhuc infans genetricis ab alvo Ver. 46. She was the mother of Bacchus, and sister to Ino, Agave, and Autonoe. Ver. jo. There is a similar thought in Bion, Idyl. 6. 8 It ill becomes frail mortals to define What's best and fittest of the works divine, f. F. IDYLLIUM XXVII., Is by the commentators generally attributed to Moschus, and therefore I may well be excused from mnllaung as the work o£ Theocritus, Were that not the cafe, it is of such a nature that it cannot |