Sivut kuvina

You are a a faucy friend,

doned him ton wantoniy, but have endeavoured inn er behling 'ye, and there's an end. to keep the original in view, 'vithout too oftentially A..! in there's an end of my animadversions upon

deviating from the sense; no literal tranțation can M: Cierch; were 1 to quore all his dull insipid 1 cullent caution :

be juít; as io this point, Horace gives us an exlire, I hould quote above half his book : thus Dah 25 proper for me to say in my own vindi. Nec verbum verbo curabis reddere fidus ctno; zod to add more, might, to some people, Interpres. fra 1951 ions.

Nor word for word too faithfully translate.' 1: tas breo hinted to me hy more ingenious jalad that if Theocritus was translated in the A roo faithful interpretation, Mr. Dryden says, Las part of Spencer, he would appear in great

must be a pedantic one; an admirable presept to a.tvartas, as such an antique style would be a this purpose is con ained in the compliment Sir Fiori luccedaneum to the Doric idiom, There john Denham pays Sir Richard Fanshaw on his acared to me at first fumething plausible in this version o! the Pastor Fido : fuere; Eve happening to find part of Moschus's fer l'item, which is a hue and cry afe: Cupid, Oi tracing word by word, and line by line ;

Thae fervile path thou nobly di st decline, protrofically translated by Spe:fer liimidfi

i new and nobler way thou doit pursue, hadia du aller my opinion. Ithall transcribe

To nuke trandations, and iranslators 100; the mostaze, that the reader may judge whe'her fulaviton would be niorc agreeable than one

They but pr fcrve the aslıcs, thou the flame, in actin larguage.

True to his fenfe, but truer to his fame.

And as I have not endeavoured to give a verbal It for used, fair Venus having lost

translation fi neither have I indulged myself in a Har äntle son, the winged god of kve,

rath paraphrase, which always lote- the spirit oan Who for some ligh: dilleasure, which him crost,

ancient, hi degenerati 'g into th: modern manners Wa from her fiud, as dit as any dove,


exprt Dion, and to the best of niy recolledlion, And hit her blitsful hower of joy above;

I have taken no liberties but there which are nes from her ofren he had fled away.

cessary for exhibiting the graces of my author, Wien le for wilght him tharply did reprove,

crapturing the spirit of the original and supportAbu xander'd in the world in Itrange array, Daguis'd in it.vusuad Ahapes, that none might him

ing the poetical tyle of the translation. This is

the plan, and these are the rule by which every benray:

tranllator should conduct himself: how I have acFE for to siek, the left her bravenly house, quited nyhelf in these points, muA be left on the And searched every way, through which his deterniipation of superior judges. As to the potes, wings

which I forind the most laborious part

of my caík, Had borne him, or his tract the mote detect : Tiey are intended either to illustrate the most dif

She froniis'd k fles sect, and sweeter things, ficult, and exemplify the beaut ful , Tiges; or Leo tha man that of him tidings to her brings. else to exbibit the various iozitarions of authors Fuery Queein, B. 3. ch. 6. which I lock upon as an agreeable coinment, for

they not only thow the manner in which the anFrom this specimen I could not be persuaded to think, that a tracflation of Theocrisus, even in the

cients copied each other's excellencies, but likewise

often huip to elucidate the paffages that are quoted. purcit language of Speufur, would afford any plea

Upon a review of iny noces, I am afraid i have Fire to an Englith riader: and therefore I have

inttanced too many pillages from Vigil as imita. given him the dress which i apprehend wonla belt

tions of Theocritus: what I have to say in my became him. How I have cxccured this work, I icve to the decision of the candid and impartial, lipilir, if they do not appear in the fan:e light

defence is, they appeared to me at the time to be cbring they will allow me all the indulgence

to the reader, they are easily overlooked: if I which the tranflator of so various and difficult an al:hos can scufunably require; an author on whom knowiedgement will plead ili mitigation of it.

have in this respect coriniued a fauli, this actaste are but few Greek (chulia published, only to

Besides those errors and milakes, I am conthe i7th Idylliuni inch five, and these often ex

fcious of many more, though. I hope not very ma. tremely pucrile; an author on whom fewer notes have been written than upon any other equally

terial o!es; sh se the learned and judicious, who

are fenfible of the difficulty of this undertaking, excellent. Scaliger, Casaubon, Heinlies and MeurLas frequently leave the most dificult passages with the approbation of the beit critics of the age,

will readily excuft. This work has already niet Entouched; their otiervations are sometimes trifl.

therefore what the work may think or say of it, ing and unsatisfactory, often repuywant to each

will give me no concern. I muft acknowledge a Uber, and now and then learnedly obscure: amidit these duadvartages. I have endcavoured so con

faule or two quas incuria fudit: there are I believe Cact myself with the utmost caution; and if I may

two or three proper names false accented : I have be allowed to speak of the following sheets, I will

also miltaken the sense of my áuchor in the firit bridy explain what I have endeavoured to accom

Idyllium, ver. 31. bhe first, then, as to the translation; I have This goat with twins I'll give, &c. Acuber followed my au:hor tou closely, nor aban It should have been tranbuted, " I will give yom

[ocr errors]
[ocr errors]


three milkings of this goat; os reis austean, that author of the Critica Vannus, and Sicula, during

you may milk her three times ; not the goat his cravels in Italy and Sicily, collated upwards of “ herself and twins," which would have been a forcy MSS. of Theocritus; his collation is now at most extravagant present from a poor goatherd, in Amsterdam. Mr. Sc. Amand, a few years ago, return for a long. The reader, therefore, may cor left to the University of Oxford, a large colle&ion red the passage thus :

of collations, which Mr. Thomas Warton, who

has prepared a noble edition of this author, has Thrice shall you milk this goat; she never fails Two kids to suckle, though she fills ewo pails;

the use of. Mr. Taylor, late Greek professor of

Cambridge, left likewise a Theocritus almost ready To this l'll ado, &c.

for the press

. In the public library at Cambridge, This mistake was imparted to me by the ingenious there are some notes on Theocritus by lsaac Čaand learned Dr. Jortin, together with the followsaubon, written in the margin of Henry Stephens's ing emendation; see note on ver. 57" for xgureta Poetæ Græci; likewise manuscript notes in the

you read, with Pierson, K2010010; which, as to edition of Commelin, printed in quarto; and also “ the sense, seems to be right. But, as the lonic some notes by Thomas Stanley, the author of the " dialect is not often used in a Doric song, I Lives of the Philosophers : all these, and likewise " should prefer the adjective Kpoioua, which is also a MS. Theocritus are in the public library at Cam

a smaller alteration. As from xguros comes bridge. There is also a MS. of the first eight

xpuos106, so from k201605, Kposcuos." I am much Idylliums in Emanuel College library. Mr. Hobobliged to the same gentleman for the following lyn, late member for the city of Bristol, left beMori, bur full account :

hind him many notes and oblervations for an edi. tion of Theocritus. Besides these, there are great materials for illustrating this author in private

libraries. " Whosoever Mall carefully examine in Theo. « critus the composition of his verses, may per

As to the editions of Theocritus, which are " ceive, that, in his opinion, the nature of bucolic

very numerous, I think proper to say something;

as we have but an imperfect account of them in or pastoral metre, requires that the fourth foot " of the verse be a dactyl, and that the last fyl- Fabricius and Maittaire. Reiskie, in the preface

to his late edition of this Greek poet, has given us “ lable of this dactyl be the end of a word, which

an account of the various editions, but this account " must not run into the next foot. The first foot “ also should rather be a dactyl than a spondee: Theocritus was printed at Milan in the year 1493,

is far from being satisfactory. The first edition of " and the cæsura is here likewise to be sunned. If the letter is the same with the Isocrates of the " after the fourth foot there be a pause of a comma at least, the verse will be till more elegant; Leyden library, page 251. The second editico

same place and date. See the catalogue of the

was printed-by Aldus Manutius ae Venice, in the Αρκετι | οολικας, Μωσαι φιλαν, ) αρχιτ' αοιδας.

year 1495; this is the only edition Aldus ever " Thus the verses will abound with dadyls, which, printed; there are some leaves cancelled in it, “ together with the broad Doric dialect, gives a which is the reason why Reikke and others have “ certain rustic vivacity and lightness to the poefy. | imagined that Aldus printed two editions. Mr. " But yet the above-mentiorred roles, if they were Maittaire, in the first volume of his Annales Typo" constantly obferved, would displease by a tire grapbici page 244, has given us an account of “ fome uniformity, and confine the poet too much; these differences. In the year 1515, we have an

" and therefore a variety is better, as in the line, edition by Philip Junta at Florence; and another 1 Aμφωες, νεοτυχες, ετι γλυφα | πιο ποτοσδον.

in 1516, by Zachary Caliergus at Rome.

These are all the editions that came out before And it is sufficient if the other Aructure predo- the year 1520. Besides these, and those mentioned rminate. These rules Virgil ha: h quite neglea by keiske, which I have seen, there are some cumed, except in those verses of his eighth eclogue, rious editions, viz. that of Florence by Benedia which are called versus intercalares :

Junta, printed in the year 1540; the Balil edition “ Incipe Mænalios mecum, mica / tibia, versus,”

of 1558, and the Paris edition of 1627, printed by And

John Libert. I have purposely omitted mention. " Ducite ab urbe donum, mea carmina, | ducite ing the others, as they are already taken notice of,

either by Fabricius, Maittaire, or Reike. Daphnim,

I cannot conclude this preface without paying " For a further account of this matter, the curious

my acknowledgments to those gentlemen who « reader is referred to the Memoires de L'Acad.

have kindly afifted me in this undertaking. Dr. Tom. vi. p. 238."

Pearce, the present Lord Bishop of Rochester, many years eminent for his critical disquisitions, has, in the friendliness of conversation, furnished me with

several useful rules for conducting my translation, It may be asked, why I have not acted the part | Dr. Jortin has favoured me with a concise, but full of a verbal critic in this performance ? My reason account of the old bucolic measure, and a few va. was, that far more alle mien had considered Thco- lvable notes. The celebrated Mr. Samuel Johnson cricus in that light. The late Mr. D’Orville, the has correded part of this work, and furnihed me




with some judicious remarks. In a short conver. | Rev. Mr. John Duncombe of Canterbury, have, at fation with the ingenious Mr. Joseph Warton, my own request, fent me several notes and strice gathered several observations, particularly in re tures upon my performance, which are candid and gard to the superiority of Theocritus to Virgil in valuable. Mr. Burnaby Greene, author of paftoral, which are interspersed among the notes. paraphrastically imitated, very obligingly supplied The learned Dr. Plumpere, Archdeacon of Ely, the Essay on Pastoral, and some ingenious obserhas, with great candour and accuracy, done me vations: and Dr. William Watson lent me his the honour to peruse and amend every sheet as it friendly aflittance in the botanical part. I could came from the press. Dr. Askew, so eminently mention other eminent names of gentlemen who diftinguished in his profession, as well as for a large have corrected and improved this work; and most curious collection of the claslics, and an intimate toowledge of them, with the fincerity of

Each finding, like a friend, an old acquaintance and a friend, gave me inany Something to blame, aud something to commend. various readings, thowed me every valuable edition of Theveritus that is extant, and furnished me with The lift I have given, I am apprehensive, will apthe account of some MSS. and scarce editions of pear oftentatious--however, I had rather be conmy author, which were never taken notice of by victed of the foible of vanity, than thoughe guilty former editors. Swithin Adee, M. D. and the of the fin of ingratitude.



As the life of Theocritus has been several times | Then take him to develope if you can, #Titten in Eoglith, I flattered myself that I might And hew the block off, and get out the man. Liogie cut the account I liked belt, and save myself the trouble vf compiling it afresh. I depended a There are but few memorials left of this poct ; good deal upon Kennet, but when I came to pe- those that produce I shall endeavour to crtablish rufe his account of Theocritus, I found it unsatis

on good authority, and whenever an opportunity factory, and no ways answerable to my purpose: offers, which is but very reasonable, will let him he feeds more folicijous, in an affecied quaintness speak for himself. of llyle, to exhibit a display of his owo learning,

Theocritus was a Sicilian, as is evident from than todious, by the investigation of truth, to give many teßimonies. Virgil invokes the Sicilian muses, information to his readers: bis thoughts lie loose becaule Theocritus, whom he proftfiedly imitates, and uncroneed, and therefore are generally te

was of that country; Sicilides Mufe, paulo majore Ciot: and perplexing.

canamus. Ecl. 4. t. and, Extremum bunc, Areibno, The account of our author in the Biographical fa, mibi concede laborem, Ecl. 10. I He is called Deixonary, published in twelve volumes oclavo, a Sicilian poet by the emperor Julian, in one is sobing but a fervile epitome of Kenret, and, of his epistles; and by Terentianus Maurus, in where the conciseness of it will allow, expresied his book de Metris, ver. 407, Sicula telluris aluniin bis very words. Thus diffatisfied with the nus: by Manilius, Book 2. ver. 40. he is said to oderns, i had recourse to the ancients : in the be Siculâ tellure creatus, which fixes his birth on life generaliy prefixed to his works by Suidas, we

that illand ; and that he was born at Syracuse, are told, “ 1 har Theocritus was a Chian, a rheto- Virgil teens to intimate, when he fays, Prima "riciao : but that there was another Theocritus, Syracufio dignata eft ludere versw, Ecl. 6. 1. But " the son of Praxagoras and Philina, though some in one of his own epigrams, which generally

fay of Simichidas, a Syracusan;” ochers say, “ he Nands in the front of his works, probably accord

was born at Cos, but lived at Syracuse;" now ing to his own original intention, he assures us he this was the case of Epicharmus, and might easily was born at Syracuse, and gives us the names of occasion the mistake. See the note on Epigram


parents : XVI.

In another Greek account in the front of his | Aλος ο Χίος" εγω δε Θεοκριτος ος ταδε γραψα, works, we are told, that " Theocritus the Bucolic

Εις απο των πολλών ακι Συρακοσίων, , poet was born at Syracuse, and that his father's Ycos Igažapagao, tregon seitns 75 Diaong. * wame was Simichidas.” Gyraldus says, “ some Μωσαν δ' οθνην αποτ' εφελκυσαμην. * have thought him of Cos, some of Chios." From fuch a confused jumble of relations, what can with A Syracufian born, no right I claim, ertainty be made out ?

To Chios, and Theocricus my name :

[ocr errors]

Praxagoras' and fam'd Philina's son ;

and Arigenes, who invited him into the country My laurels from unborrow'd verse are won. to celebrate the festival of Cores, as appears by After this plain declaration, it is amazing that the

the seventh idylliuni. old grammarians will not rest satisfied, but ended We have all the reason in the world to imagine vour to rob him both of his parents and his coun

that he met with a more favourable receprion at try. The chiet view which the poet had in writ. Alexandria, than he had experienced at Syracuse, ing this epigram, though perhaps it may not ap

from his encomium on Proiemy, contained in the pear at firf light, seems to be this: he had a pame 17th Idyllium, where he rises ab sve his paftoral fake of Chios, a rhetorician, and pretender to

Iłyle, and shows, that he could, upon occasion (as poetry, who, according to Plutarch, fufiered an Virgil did afterwards), exalt his Sicilian muse to a ignominicus death, for fome crime committed sullimer train, paula majora : he derives the race against king dutigonus; and therefore Theocritus of Piolemy from Hercules, he enumerates his many the pret, by this epigram, tovk all posible precau- cities, he defcribes his great power and immense tion to be distinguined from his namesake the riches, but above all, he connemorates his royal rhetorician. “ The other Theocritus," says he,"is munificence to the fuas of the muses. Towards “ of Chios; I chat am the author of these poems, ami

the conclusion of the 14th Wyllium, there is a a Syracusian, the son of Praxagoras and the ce. Ahort, but very noble panegyric on Prolemy: in “ lebrated Philina : I never borrowed other peo.

thie Isth Idyllium, he celebraics B revice, the mo“ ple's numbers." The lat fentence is an honest ther, and Arlinoe, the wife of Ptolemy. declaration, that the poet liad not been a plagiary, I do not recolicet any more memorials of this like many of his predecessors and contemporaries. poet's life, which can be gathered from iis works,

Theocritus is laid to have been the scholar of except his friendship with Aratus, the famous au. Philetas, and Asclepiades, or Sicelidas : Philetas thor of the l'henomena ; to whom he address was an elegiac poet of the island of Cos, had the his fixth Hyllium, and whose amours he describes honour ta be preceptor to Pivlemy Philadelphus, in the leverth. and is celebrated by Ovid and Propertius : Sice.

There is one circumstance more in regard to lidas was a Samian, a writer of epigrams: he Theocritus, which is fu improbable, ihai I Mould mentions both these with honcur in his seventh not have thought it worth while to have troubled Idyllium, see ver. 53.

the reader with it, if it had no: been mentioned As to the age in which he flourished, it seems by all his biographers, viz. that he lits under the indisputably to be ascertained by two Idylliums fufpicion of having fufered an ignominious death : that remain, one is addreiled to Hiero king of Sy- this takes its rife írom a diftich of Ovid in his Ibis. facuse, and the other to Polum.y Philadelphus, the

Utque Syracosio pralrida sauce poetæ,
Egyptian monarch. Hiero began his reign, as
Caufabon afferts in his obscrvations on Polybius,

Sic animæ laqueo fit via clausa tua. in the socond year of the 126th Olynipiad, or But it does not appear, that by the Syracusan pret about 275 years beforc Christ; and Ptolemy in Ovid means Theocritus; more probably, as fime the fourth year of the 1234 Olympiad. Though commentators on the paliage have fuppofed, Em. the exploits of Hiero are recordei greatly to inis pedocles, who was a poet and philosopher of Siadvantage by Polybius, in the first book of his

cily, is the person pointed at : others think that hitory; though he had many virtues, had fre Ovid, by a small mistake er lip of his memory, quently signalized his courage and conduct, and mightconfound Theocritus the rhetorician of Chios, diftinguished himseif by several atchievenients in who was executed by crder of King Antigon us, war; yet he fecms, or at least in the early part of with Theocritus the poct of Syracuse; and the his reign, to have expresied no great affection for epigram quoted above very ftrongly indicates how learning or men of letters: ard this is supposed to apprehentive our poct was of being confounded have given occasion to the 16th Idyllium, inícribed with that perfon it teens, indeed, as

as I hinted with the name of Hiero; where the poet allerts before, composed on purpose to manifest the disthe dignity of his profesion, complains that it me: tinction, with neither favour nor protection, and in a very After this sort account of our author, it will be artful manner, touches upon some of the virtue's proper to say something of his works; for lo write of this prince, and insinuates what an illustrious / the life of a poet, without speaking of his conipofigure he would have made in pocery, had he been ficions, would be as absurd as to pretend to pu. as noble a patron, as he was an argument for the blish the memoirs of a hero, and omit the rulamufes.

tion of his most material exploirs. His not meeting with the encouragement he ! All the writings of Theocritus that now remain expected in his own country, was in all probability' are huis Idylliunis and Epiztams; in regard to the the reason that induced Theocritus to leave Syra. | word Idylliums, D. Heiosius tells us, that the cuse for the more friendly climate of Alexandria, gran marians termed all those smaller compositions where Ptolemy Philadelphus then reigned in un- (a species of poetry), which could not be derivalled splendour, the great encourager of arts fined from their subjects, which are various : and sciences, and the patron of learned men. In thus ihe Sylvx of Starius, had they been written his voyage to Egypt he touched a: Cos, an ifand in Greck, would have been called tion and Eduta in the Archipelago not far from Rhodes, where 2002 ; even the Ronian poets make ute of this term ; he was honourably entertained by Phraldanius | zhui Aulonius styles one of his bouks of poems or

various subjets Edyilia: this ancient title, then, boldelt competitor. A proof of this, I think will agy ferve to express the (maliness and viriety of 1 appear from this circumstance, that Virgil, who ibeir narures; they would now, perhaps, be called is the great rival of the Sicilian, has few images Parets on Several Occasions. Though in defe- in his Eclogues but what are horri wed from the. rence to so great an authority, I shall take the li ocritus; nay, he go: only continually imitalco, buc berty to make a conje&ure : Heinfius tells us, that frequently tranfaces several lives together, and. Grigina'ly there were different titles or infcriptions often in these very paffages falis short of his nal. preised -o the poems of Theocritus; first of all ter, as will appear in the notes. hiDuples rere l-parated and distinguished by Though Theocritus is generally eieemed only a the citle of Is, Pouzsh.iza, and were called by the pastoral poet, yet he is panileitiy ro'bed of a great grammaria: Eidg..tez Boyxo)ixe: but might it part of his fame, if his other pieces have not their nok a brit have been written EiTud21c4? which proper laurels. At the same time his Paíturals are, fignies Prems or Verses, and by an ealy mistake without doube, to be considered as the foundation of the transcriber alteret into Eiovadore? this road of his credit; upon this claim, he will be adınila! ing delivers us at once from the embarrassment for the happy famiher, as well as the inventor of reading ihe derivation of the word Idylliums, his art; and will be acknowledged to have excel. 20. Idia, the same as Verficu'i, very naturally led all his imitators, as much as originals usually fexs frote the word Ern, the plural of E705, Car do their copies. He has the same advantage in 2:1; bas we have Eon zeutere: it is to be obser- bucolic, as Homer had in epic poetry, which is to ved, the Aristophanes uses the word three times, make the critics turn his praduce into eternal fee his Rarz, ver. 973, Acharnenfes, ver. 397 : | rules and to measure nature herself by hin accom. 2) in his t'as, ver. 531. he has stydawn Eygazode, plished model : therefore, is to enumerate the glo. Ferjuaz Egripidis : this, however, is only cun ries of heroic poetry, is the same thing as to fun jestere Under the second title, every poem that up the praises of Homer, so to exhibit the beau-, w24 ascribed to Theocritus, though the character ties of pastoral verse, is only an indirect way of and argument were very different, was inserted. making panegyrics on Theocritus. Indeed, the Cader the third were contained a collection of bu Sicilian has in this refpcét been forewhat more Cclic poems, whether by Theocritus, Muschus, fortunate than Homer, as Virgil's Eclogues are B:n, är others, and the name of Theocritus pre- | reckoned more unequal imitations of his lylliums,

to the whole ; on which occafion there is an than in the ncis of the Iliad. Episan in the Anthologia, ascribed to Artemi. Tihink I cannot conclude this account of Theo.

critus with more propriety than by collecting the

Tentiments, not only of the ancients, but like wite Bsre) 12. Moustu (Trogucav Froxa, vy ce peces of the moderns, in regard to the character of our

author. Longinus fays, (see the motto) Thera En a, uzii 2025, 2571 410g 0.797.05.

“ cricus has fown the happieit vein imaginable

“ for pastorals, excepting thofe in which he has od rov'd the paftoral Nluses o’er the plains, “ deviated frm the country :" or perhaps it may Ba: now one told the single fcck contains.

more properly be rendered, as Fabricius urderBertus the idylliams that we now have, Theocri. Atands it, “ excepring in those lew pieces that are te ja aid by Suidas to have written Ilqarıd45, E2 “ of another argument." Quintilian says, “ Adnie σες. Πανος, Ηρινας, Επικηδεια μμελη, Ελεγειας, και “ rabilis in suo genere Theocritus, ted musa illa Lais; that is, Presides, Hopes, Hun.ins, He. “ rustica et palloralis non forum medo verumi

*** Diges, Elcgies, and lam ica: the Præti. " ctiam urbcm rcformidat :' " Theocritus is ad. de tue the daughters of Prutius, king of the " mirable in his way, but his rustic and pastoral Arques, who preferring themselves to Juno, went “ niuse is nice only afraid of a; pearing in the fonad wod imagined themselves turned into crows,

but even in the city :" by which he Es: see cured by Melampus; the Idyllium in means, that the langunge and thoughts of Theo. azai Caftor and Pollux is íupposed to be one critua's íh pherds oughe not to be imitated in pub: of the tymns, and there are five verses remaining lic speaking, nor in polite o mpositiin; yet, for fagom, in praise of Berenice, which may be all this. “ he was admirable in his way.' Man, dam ng the Heroines,

lius in the accond bork of his Astronomicon gives his to be observed, that Theocritus generally a just charader of our poct : En in the modern Doric, sometimes indeed, he of the lonie ; the Doric dialect was of two lonts, Quinetiam pecorum ritus, et Para fonantem

In calam Siculi memorat tel ure creatus:
De old and new; the old founded harsh and
Turb, but the new was much lofter and smooth-

Nec fylvis fylveftre canit perçue horrida notus e; this, 2. Mr. Pope justly obierves, in the time

Rera serie dulces : inusamque inducit in auras. ei Theocritus had its beauty and propriety, was The sweet Theocritus, with fostei strains, Bednart of Greece, and frequent in the niou hs Makes piping Pan delight Sicilian (wairs; of many of the greatest perions. It has been Through his fmooth reed no rustic numbers more, brught by some that the D. rian phrase in which But all is tenderncls, and all is love; te wete, has a great sha:e in his honours but esc's Gref this ac vantage, he can produce other * Iußead of pecorun siins, Dr. Dently reads tipe caims to secure his rural crown from the tus raforum.



« EdellinenJatka »