Sivut kuvina
PDF
ePub

and was incarnated by the Holy Ghost and by Mary the maiden, and became man. He suffered also, hanged on a rood for us, and he was buried, and he arose on the third day, as writings verify, and he went up to heaven, and he sitteth at his Father's right, and he will come again with glory to doom the quick and the dead, and of his kingdom there will be no end. And I believe in the Holy Ghost, the Life-giving God, who goeth from the Father and from the Son, and who is adored and glorified with the Father and with the Son, and who spake through prophets. I acknowledge the one holy and the believing and the apostolic church, and one baptism in forgiveness of sins; and I expect the resurrection of dead men, and the everlasting life of the world to come. Be it so.

PRAYERS IN ENGLISH.

THOU Almighty and thou Everlasting God, direct our deeds in thy benevolence, that we may merit, in the name of thy beloved Son, to abound in good works. Amen.

ITEM.

WE pray thee, Lord, that thou increase in us thy faith, and ever kindle the light of the Holy Ghost in us.

ITEM.

Amen.

LORD God, Almighty Father, bless us, and shield thy servants subjected to thy majesty, through thine only-begotten Son, by might of the Holy Ghost, that we may constantly rejoice in thy praise, secure from all foes, through the same, our Lord Jesus Christ, thy Son, who liveth and reigneth with thee, in unity of the same Holy Ghost, throughout all ages. Amen.

FOR WISDOM.

O thou Almighty God, thou wao through thy coeternal Wisdom didst create man when he was not, and afterwards

mildheortlice ge-edstaðelodest, getiða ús þæt se ylca Wisdom ure heortan swa onbryrde, þæt we de mid eallum mode lufion, and to de mid ealre heortan efston. Amen.

DE PATIENTIA.

EALA ðu Ælmihtiga God, þu de dydest þæt din leofa Sunu, ure Hælend Crist, underfeng menniscnysse, and rõde-hengene underbeah, getiða ús þæt we moton habban da gebisnunge his geðyldes, and ða gemænnysse his soðan æristes.

ORATIO.

Amen.

EALA ðu Ælmihtiga God, þu de awritst mid þinum fingre on urum heortum þa rihtwisnysse pinre æ, syle ús geeacnunge pines geleafan and hihtes and soore lufe, and do ús lufian þæt þæt du bebytst, þæt we moton geearnian ða mêde þe ðu ús behætst. Amen.

ITEM.

ĐU Ælmihtiga Wealdend, alýs ure heortan fram costnunge yfelra geðohta, þæt we geearnion beōn wurðful wunung þæs Halgan Gastes, purh done ylcan urne Drihten Hælend Crist, dinne Sunu, sede leofað and rixað mid de on ánnysse þæs ylcan Halgan Gastes, geond ealra worulda world. Amen.

God Ælmihtig, gemiltsa me synfullum.

Ic bletsige me mid bletsunge þæs Ælmihtigan Fæder, and his Suna, and pæs Halgan Gastes.

Eala u Halige Drynnys, Fæder and Sunu and Halig Gast, þu de æfre wære, and nu eart, and æfre bist án Ælmihtig God untodæledlic, on de ic gelyfe and hihte, de ic lufige, and ic truwige on de, þæt me ne durfe sceamian, and þæt mine fynd me ne gebysmrion. Amen.

lost didst mercifully re-establish, grant us that the same Wisdom 30 stimulate our hearts, that we may love thee with all our mind, and hasten to thee with all our heart. Amen.

FOR PATIENCE.

O thou Almighty God, thou who didst cause thy beloved Son, our Saviour Christ, to assume humanity, and submit to crucifixion, grant us that we may have the example of his patience, and the participation of his true resurrection. Amen.

PRAYER.

O thou Almighty God, thou who hast written with thy finger in our hearts the righteousness of thy law, give us increase of thy faith and hope and true love, and make us to love that which thou enjoinest, that we may merit the meed which thou hast promised us. Amen.

ITEM.

THOU Almighty Ruler, deliver our hearts from the temptation of evil thoughts, that we may deserve to be a worthy dwelling of the Holy Ghost, through the same our Lord Jesus Christ, thy Son, who liveth and reigneth with thee in unity of the same Holy Ghost, throughout all ages. Amen.

God Almighty, have mercy on me a sinner.

I bless myself with the blessing of the Almighty Father, and of his Son, and of the Holy Ghost.

O thou Holy Trinity, Father and Son and Holy Ghost, thou who ever wast, and now art, and ever wilt be one Almighty God indivisible, in whom I believe and hope, thee I love, and in thee I trust, that I need not be ashamed, and that my foes may not mock me. Amen.

602

IN XL. DE PENITENTIA.

ELC man bið gefullod on naman þære Halgan Drynnysse, and he ne một na beon eft gefullod, pæt ne sy forsewen pre Halgan Drynnysse to-clypung; ac seo sode behreowsung and dædbot, mid geswicennysse yfeles, ús aðwehð eft fram ðam synnum þe we æfter urum fulluhte gefremedon. Se mildheorta God cwæð be eallum synfullum mannum twa word swide fremfulle, "Declina a malo, et fac bonum;" þæt is, "Buh fram yfele, and do god." Nis na genoh þæt ðu fram yfele bûge, buton du symle, be ðinre mæde, gód gefremme. Dædbot mid geswicennysse yfeles, and ælmes-dæda, and halige gebedu, and geleafa, and hiht on Gode, and seo sode lufu Godes and manna, gehælað and gelácniað ure synna, gif we Xa læcedomas geornlice begaồ. God cwæồ pæt he nolde þæs synfullan deað, ac hể wyle swiðor þæt he gecyrre fram his synnum and lybbe. Eft, cwæd se Elmihtiga God, “Gif se árleasa and se synfulla wyred dædbote ealra his synna, and hylt ealle mine beboda, and rihtwisnysse begæð, hế leofað, and ne swelt na yfelum deade; and ic ne gemune nánra his synna de he gefremode." Nis nan leahter swa healic þæt man ne mæge gebetan, gif hé yfeles geswico, and mid soðre behreowsunge his gyltas, be lareowa tæcunge, behreowsað. Se man de wile his synna bewepan, and wið God gebetan, ponne mot he geornlice warnian þæt hé eft dam yfelum dædum ne ge-edlææce. Se man þe æfter dædbote his manfullan dæda ge-edniwað, se gegremað God, and hể bið þam hunde gelíc, pe spiwo and eft ett þæt þæt he ær aspaw. Ne nan man ne sceal elcian þæt he his synna gebete, forðan de God behet ælcum behreowsigendum his synna forgifennysse, ac he ne behet nanum elcigendum gewiss líf oð merigen. Ne sceamige nanum men þæt he anum láreowe his gyltas cyde, forðan se de nele his synna on dissere worulde andettan mid soðre behreowsunge, him sceal sceamian ætforan Gode Ælmihtigum, and ætforan his engla werodum, and ætforan

IN XL. OF PENITENCE.

EVERY man shall be baptized in the name of the Holy Trinity, and he may not be again baptized, that the invocation of the Holy Trinity be not contemned; for true repentance and penance, with cessation from evil, will again wash us from the sins that we shall have committed after our baptism. The merciful God said of all sinful men two words very efficacious, "Declina a malo, et fac bonum;" that is, "Decline from evil, and do good." It is not enough that thou decline from evil, unless thou constantly, according to thy capacity, promote good. Penance with cessation from evil, and alms-deeds, and holy prayers, and belief, and hope in God, and the true love of God and men, heal and cure our sins, if we earnestly apply those medicines. God said, that he desired not the death of a sinner, but he desires rather that he would turn from his sins and live. Again, the Almighty God said, "If the impious and the sinful do penance for all his sins, and hold all my commandments and cultivate righteousness, he shall live, and not die an evil death; and I will remember none of his sins that he has committed." No sin is so deep that a man may not expiate it, if he cease from evil, and with true repentance, by the instruction of teachers, repent of his offences. The man who will bewail his sins, and atone to God, must diligently take heed that he afterwards repeat not his evil deeds. The man who after penance renews his sinful deeds, angers God, and he will be like to the dog, that vomits and afterwards eats that which he before had vomited. No man shall delay to atone for his sins, because God promises to every penitent forgiveness of his sins, but he promises not to any procrastinator certain life till the morrow. Let no man be ashamed to make known his sins to one teacher, for he who will not in this world confess his sins with true repentance, shall be put to shame before God Almighty, and before his hosts of angels, and before all men,

« EdellinenJatka »