Sivut kuvina

went from before, their face, and 27 And Moses stretched forth stood behind them.

his hand over the sea, and the sea 20 And it came between the returned to his strength when the camp of the Egyptians and the morning appeared, and the Egyptcamp of Israel, and it was a ians fled against it: and the LORD cloud and darkness to them, but overthrew the Egyptians in the it gave a light by night to these : so midst of the sea. that the one came not near the 28 And the waters returned and other all the night.

covered the chariots, and the 21 And Moses stretched out his horsemen, and all the host of hand over the sea, and the LORD Pharaoh that came into the sea caused the sea to go back * by a after them: there remained not strong east-wind all that night, so much as one of them. and made the sea dry-land, and 29 But the children of Israel the waters were divided.

walked upon dry-land in the midst 22 And the children of Israel of the sea: and the waters were a went into the midst of the sea wall unto them on their right upon the dry-ground : and the hand, and on their left. waters were a wall unto them on 30 Thus the LORD saved Israel their right hand, and on their left. that day out of the hand of the

23 And the Egyptians pursued, Egyptians': and Israel saw the and went in after them, to the Egyptians dead' upon the seamidst of the sea, even all Pharaoh's shore. horses, his chariots, and his horse- 31 And Israel saw that great

work I which the Lord did upon 24 And it came to pass, that in the Egyptians : and the people the morning-watch the Lord look- feared the Lord, and believed the ed unto the host of the Egyptians, LORD, and his servant Moses. through the pillar of fire and of

CHAP. XV. the cloud, and troubled the host 1 Moses' song. 22 The people want of the Egyptians.

water. 23 The bitter waters of 25 And took off their chariot

Marah, 25 are sweetened. 27 They wheels, that they drave them

come to Elim. that the

HEN Israel ; $ for the Lord fighteth for children of Israel this song unto them against the Egyptians. the LORD, and spake, saying, I

26 F And the LORD said unto will sing unto the LORD, for he Moses, Stretch out thine hand hath triumphed gloriously; the over the sea, that the waters may horse and his rider hath he thrown come again upon the Egyptians, into the sea. upon their chariots, and upon 2 The Lord is my strength and their horsemen.

song, and he is become my salva



I do not know whence the English translator learnt that the sea went back, or otherwise, ♡ According to the English translator, 'it doth not appear what step they took in consequence of cheir saying, “ Let us go, &c." Aben Ezra explains it, by referring the nominative, “He took off the chariot-wheels,” to the Egyptians, because they drove them heavily, and they were in a hurry to gain the opposite shore, for they had turned back already : so he says that this may mean, they had untied the horses from the chariots, and rode upon ţhem to make more haste. But leaving the natural meaning of this verse as it is commonly understood, that this pronoun he, refers to the Lord, then the meaning of this verse is this :-" The Egyptians, finding themselves in “ the midst of the sea, with waters heaped up on both sides, and fearing lest the waters should “ suddenly fall upon them as soon as Israel had got on shore, whom perhaps they saw already going

out of the sea, and they being yet at a great distance from them, turned back to try to gain athe Egyptian shore, to prevent which, God took off the chariot-wheels." So that this was in conse quence of their saying, “ Let us flee," meaning to express their turning back. $ Heb, Hand.







הֶעָנָן מִפְּנֵיהֶם וַיַּעֲמֹד מֵאַחֲרֵיהֶם: 20 וַיָּבֹא בֵּין מַחֲנָה מִצְרַיִם וּבֵין מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיְהִי הֶעָנָן וְהַחֹשֶׁךְ וַיָּאֶר אֶת־הַלֶילָה וְלֹא־קָרַב זֶה אֶל־זֶה כָּל־הַלָּיְלָה: 21 ויט משֶׁה אֶת־יָדוֹ עַל־הַיָּם וַיֵּלֶךְ יְהוָה אֶת־הַיָּם בְּרוּחַ קָדִים עַנָּה כָּל־הַלַּיְלָה וַיָּשֶׂם אֶת־הַיָּם לֶחָרָבָה וַיִּבָּקְעוּ הַמָּיִם: 2 וַיָּבִאוּ בְנֵי־־יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה וְהַמַיִם לָהֶם חוֹמָה מִימִינָם וּמִשְׂמֹאלָם: 23 וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם וַיָּבִאוּ אַחֲרֵיהֶם כָּל סִוּס פַּרְעֹה רִכְבּוֹ וּפָרָשָׁיו אֶל־תּוֹךְ הַיָּם : 24 וַיְהִי בְּאַשְׁמְרֶת הַבּקֶר וַיַּשְׁקֵף יְהוָה אֶל־מַחֲנֵה מִצְרַיִם בְּעַמּוּד אֵשׁ וְעֶבֶן וַיָּהָם אֵת מַחֲנֵה מִצְרָיִם: 25 וַיָּסַר אֵת אֹפֶן מַרְכְּבֹתָיו, וַיְנַהֲגֵהוּ בִּכְרֵדֶת וַיֹּאמֶר מִצְרַיִם אָנוּפָה מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי יְהוָה נִלְחָם לָהֶם בְּמִצְרַיִם :

as וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-משֶׁה נְטֵה אֶת־יָדֶךְ עַל־ הַיָּם וְיָשְׁבוּ הַמַּיִם עַל־מִצְרַיִם עַל־רִכְבּוֹ וְעַל־פָּרָשָׁיו : 27 ויט משֶׁה אֶת־יָדוֹ עַל־הַיָּם וַיָּשָׁב הַיָּם לִפְנֵוֹת בּקֶר לְאֵיתָנוֹ וּמִצְרַיִם נָסִים לִקְרָאתוֹ וַיְנַעֶר יְהוָה אֶת־מִצְרַיִם

בְּתוֹךְ הַיָּם: 28 וַיָּשָׁבוּ הַמַּיִם וַיְכַסוּ אֶת־הָרֶכֶב וְאֶת־ בוא הַפָּרָשִׁים לְכל חֵיל פַּרְעֹה הַבָּאִים אַחֲרֵיהֶם בַּיָּם לֹא־ שמי נִשְׁאַר בָּהֶם עַד־אֶחָד : 29 וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הָלְכוּ בַיַּבָּשָׁה

בְּתוֹךְ הַיָּם וְהַמַיִם לָהֶם חמָּה מִימִינָם וּמִשְׂמֹאלָם: 30 וַיּוֹשַׁע יְהוָה בַּיּוֹם הַהֶוּא אֶת־יִשְׂרָאֵל מִיד מִצְרָיִם וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־־מִצְרַיִם מֵת עַל־־שְׂפַת הַיָּם : 31 וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה בְּמִצְרַיִם וַיִּירְאוּ הָעָם אֶת־־יְהוָה וַיַּאֲמִינוּ בַּיהוָה

וּבְמשֶׁה עַבְדּוֹ : טו אָז יָשִׁיר-משֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשִׁירָה הַזֹּאת לַיהוָה

וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי־גָאֹה גָּאָה




שורה שלימה



upon Pharaoh, and upon all his to carry us forth out of Egypt? host; that the Egyptians may

12 Is not this the word that we know that I am the LORD. And did tell thee in Egypt, saying, they did so.

Let us alone, that we may serve 54 And it was told the king the Egyptians ? For it had been of Egypt, that the people fled: better for us to serve the Egyptand the heart of Pharaoh and of ians, than that we should die in his servants was turned * against the wilderness. the people, and they said, Why 13 And Moses said unto the have we done this, that we have people, Fear ye not, stand still, let Israel go from serving us? and see the salvation of the LORD,

6 And he made ready his cha- which he will shew to you to day : riot, and took his people with for the Egyptians whom ye have him.

seen to day, ye shall see them 7 And he took six hundred again no more for ever. chosen chariots, and all § the 14 The LORD shall fight for you, chariots of Egypt, and captains and ye shall hold your peace: over every one of them.

15 | And the LORD said unto 8 And the LORD hardened the Moses, Wherefore criest thou i heart of Pharaoh king of Egypt, unto me? Speak unto the children and he pursued after the children of Israel that they go forward. of Israel: and the children of 16 But lift thou up thy rod, and Israel went out with an high hand. stretch out thine hand over the

9 But the Egyptians pursued sea, and divide it: and the chilafter them all the horses and dren of Israel shall go on drychariots of Pharaoh, and his

and his ground through the midst of the horsemen, and his army) and overtook them encamping by the 17 And I, behold, I will harden sea,

beside Pi-hahiroth before the hearts of the Egyptians, and Baal-zephon.

they shall follow them: and I will 10 I And when Pharaoh drew get me honour upon Pharaoh, and nigh, the children of Israel lifted upon all his host, upon his chariots, up their eyes, and behold, the and upon his horsemen. Egyptians marched after them, 18 And the Egyptians shall and they were sore afraid : and know that I am the LORD, when the children of Israel cried out I have gotten me honour upon unto the LORD.

Pharaoh, upon his chariots, and 11 And they said unto Moses, upon his horsemen. Because there were no graves in 19 | And the angel of God Egypt, hast thou taken us away


which went before the camp of to die in the wilderness? Where- Israel, removed, and went behind fore hast thou dealt thus with us, them; and the pillar of the cloud

* This expression, was turned, means that they had repented their letting them go out, as appears by the context : so that I think against the people is an improper version, it should have been rendered, “ Was turned concerning the people.”

$ I must observe that, when Scripture saith all, it often means only a great many; as in chap, ix. ver, 6, “ all the cattle of Egypt died,” yet, in ver. 19, Moses bids them to gather their cattle into the houses.

# We do not find that Moses cried unto the Lord, but this must refer to the children of Israel as appears in ver. 10, and it is addressed to Moses as a member of the congregation.




בְּפַרְעה וּבְכָל־חֵילוֹ וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי־אֲנִי יְהוָה וַיַּעֲשׂוּ־ כן : 5 וַיִּגַּד לְמֶלֶךְ מִצְרַיִם כִּי בָרַח הָעָם אֵיהָפַךְ לְבָב פַּרְעָה וַעֲבָדָיו אֶל־הָעָם וַיֹּאמְרוּ מַה־זֶּאת עָשִׂינוּ כִּי־ שְׁלַחְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵל מֵעֶבְרֵנוּ : 6 וַיֵאָסֶר אֶת־־רִכְבּוֹ וְאֶת־עַמְוֹ לָקח עמו : 7 ויקח שֵׁשׁ־מֵאוֹת רֶכֶב בָּחוּר וכל רֶכֶב מִצְרַיִם וְשָׁלִשָׁם עַל־כְּלָוֹ: 8 וַיְחַיִּקְ יְהוָה אֶת־ לֵב פַּרְעה מלך מצרים וַיִּרְדף אחרי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבְנִי יִשְׂרָאֵל צְאִים בְּיָד רָמָה: 9 וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם אַחֲרֵיהֶם וישיגוּ אוֹתָם רֹנִים עַל־הַיָּם כָּל־סוּס רֶכֶב פַּרְעֹה וּפָרָשָׁיו וְחֵילוֹ עַל־־פִי הַחִיוֹת לִפְנֵי בַּעַל צְפָן : 10 וּפַרְעה הִקְרִיב וַיִּשְׂאוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת־עֵינֵיהֶם וְהִנֵּה מִצְרַיִם נסְעַ אַחֲרֵיהֶם וַיִּירְאוּ מְאֹד וַיִּצְעֲקוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶל־ יְהוָה : ו וַיֹּאמְרוּ אֶל־־משֶׁה הֲמִבְּלִי אֵין־קְבָרִים בְּמִצְרַיִם לְקַחְתָּנוּ לָמוּת בַּמִּדְבָּר מַה־זאת עָשִׂיתָ לָּנוּ לְהוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרַיִם: 13 הֲלֹא־זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם לֵאמֹר חֲדַל מִמֶנוּ וְנַעֲבְדֶה אֶת־מִצְרַיִם כִּי טוֹב לָנוּעַבְד אֶת־מִצְרַיִסְ מִמְתֵנוּ בַּמִּדְבָּר: 13 וַיֹּאמֶר משֶׁה אֶל־הָעָם אַל־תִּירָאוֹ הִתְיַצְבוּ וּרְאוּ אֶת־יְשועת יְהוָה אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה לָכֶם הַיּוֹם כִּי אֲשֶׁר רְאִיתֶם אֶת־ מִצְרַיִם הַיּוֹם לֹא אִסְפוּ לִרְאֹתָם עוֹד עַד־עוֹלָם: 14 יְהוָה

יִלָּחֵם לָכֶם וְאַתֶּם תַּחֲרִשְׁוּן : שלישי 15 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-משֶׁה מַה־תִּצְעַק אֵלָי דַבֵּר אֶל־

בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְיִסָּעוּ : 16 וְאַתָּה הָרֶם אֶת־מַטְךָ וּנְטָה אֶת־יָדְךָ עַל־הַיָּם וּבְקֶעֶהוּ וְיָרְאוּ בְנֵי־־יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה: 17 וַאֲנִי הִנְנִי מְחַזֵק אֶת־־לֵב מִצְרַיִם וְיָבִאוּ אַחֲרֵיהֶם וְאִכָּבְדָה בְּפַרְעֹה וּבְכָל־חֵילוֹ בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו: 18 וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי־־אֲנִי יְהוָה בְּהִכָּבְדִי בְפַרְעה בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו: 19 וַיְסַע מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים הַהלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶם וַיְסַע עַמְוד







[ocr errors]

matrix: and every firstling that harnessed out of the land of Egypt. cometh of a beast, which thou 19 And Moses took the bones hast, the males shall be the LORD's. of Josepb with him : for he had

13 And every firstling of an ass straitly sworn the children of thou shalt redeem with a lamb; Israel, saying, God' will surely and if thou wilt not redeem it, visit you; and

visit you; and ye shall carry up then thou shalt break his neck: * my bones away hence with you. and all the first-born of man 20 . And they took their jouramongst thy children shalt thou ney from Succoth, and encamped redeem.

in Etham, in the edge of the 14 ? And it shall be when thy wilderness. son asketh thee in time § to 21 And the LORD went before come, saying, What is this ? that them by day in a pillar of a cloud, thou shalt say unto him, By to lead them the way; and by strength of hand the LORD brought night in a pillar of fire, to give us out from Egypt, from the house them light: to go by day and of bondage.

night. 15 And it came to pass when 22 He took not away the pillar Pharaoh would hardly let us go, of the cloud by day, nor the pillar that the LORD-slew all the first- of fire by night, from before the born in the land of Egypt, both people. the first-born of man, and the first-born of beast: I therefore I

CHAP. XIV. sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males, 5 Pharaoh pursueth. 10 The Israelbut all the first-born of my chil

ites murmer. 21 They pass through dren I redeem.

the Red sea. 23 The Egyptians 16 And it shall be for a token

ure drowned. upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength And the

the LORD spake unto of hand the LORD brought us forth Moses, saying, out of Egypt.

2 Speak unto the children of 17 & And it came to pass, when Israel, that they turn and encamp Pharaoh had let the people go, before Pi-hahiroth, between Migthat God led them not through the dol and the sea, over against Baalway of the land of the Philistines, zephon: before it shall ye encamp although that was near : || for by the sea. God said, Lest peradventure the 3 For Pharaoh will say of the people repent when they see war, children of Israel, They are inand they return to Egypt.

tangled in the land, the wilderness 18 But God led the people hath shut them in. about, through the way of the 4 And I will harden Pharaoh's wilderness of the Red sea : and heart, that he shall follow after the children of Israel went up them, and I will be honoured

[ocr errors]

• Unclean firstlings were either to be redeemed, or else killed, that they might not be put to any other use than for the Lord.

Heb. To morrow, The words, “And saved ours," should be here added, (meaning our first-born ;) for, it is that we celebrate not the destruction of theirs.

The natural meaning of the words is because, which I think may do here very well; this being a very good reason for apprehending their going back.- Note, The going out of Egypt was A. M. 2446.

« EdellinenJatka »