Sivut kuvina
PDF
ePub

EJEMPLOS.

Presente.

When an order is given, it Cuando se dá una órden,

should be executed.

R

se debe ejecutar.

It will be done...........

The thing will be known. (*)

Futuro.

Se hará.

Será hecho.

La cosa se sabrá.

La cosa será sabida.

Y cuando el régimen del verbo fuera pronombre ó nombre animado, el (se) puede seguir la misma regla, poniendo el régimen indirecto del español en el directo del ingles.

[blocks in formation]

La voz pasiva del ingles corresponde en muchos casos á la construccion latina, v. g. stags are said to live very long (cervi dicuntur diutissimè vivere ) se dice que los ciervos viven muchísimo.

DEL VERBO there is, hay.

Se ha visto en la pág. 78, en que se halla este verbo conjugado de tres diferentes maneras, y por todos sus tiempos; la variacion que padece, segun el tiempo y número que le corresponden.

Cuando el verbo (hay) va seguido de nombre que indica distancia, se puede traducir en ingles de tres modos diversos.

(*) Esta construccion pasiva se asemeja al latin, v. g. this word is found in &c. (vox illa invenitur apud &c.) esta palabra se halla en &c.

EJEMPLOS.

Afirmacion.

1. There are 117 miles from Bristol to London.
2. It is 117 miles from Bristol to London.
3. Bristol is 117 miles from London.

Interrogacion.

Hay 117 millas

de Bristol á Lóndres

1. How many miles are there from Bristol London?

2. How far is it from Bristol to London? 3. How far is Bristol from London?

to¿Cuántas millas

hay de

Bristol á Lóndres?

Se responde así: a hundred and seventeen, al primer modo de preguntar; y para los otros dos, es preciso añadir la medida, millas, leguas &c.

Pero si (hay) va seguido de nombre de tiempo en lugar de distancia, durando aun la accion del que se quiere espresar, se traduce en ingles por el auxiliar y poniendo en el gerundio del ingles el indicativo del español.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Y cuando está enteramente acabada la accion del verbo que se espresa, el verbo (hay ó hace) se traduce del modo siguiente, poniendo la voz ago (pasado) despues del nombre que indica el espacio de tiempo, á saber:

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

He had been travelling six years Habia seis años que viajaba, when......... cuando........

[blocks in formation]

Del modo de traducir el verbo (hacer) en oraciones interrogativas.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

NOTA.

Por los verbos compuestos y los que rigen preposiciones, véase el suplemento al fin de la gramática.

[blocks in formation]

El adverbio en ingles tiene la misma colocacion en la oracion que en español, escepto los siguientes que se ponen ántes del verbo, no siendo el auxiliar (to be), que los tiene despues, á saber: soon, pronto, then; entonces; often, amenudo; always; siempre; never, nunca; seldom, rara vez; already, ya; rather, mas pronto; hardly, scarcely 6 scarce, apénas.

EJEMPLOS.

He will soon come; he then saw me &c.

Pronto vendrá; entónces se vió &c.

went off; he often comes, he hardly

fué; viene amenudo; apénas me

ADVERTENCIA.

Cuando los adverbios hardly, scarcely ó scarce empiezan la frase, es preciso posponer el nominativo al verbo, como si la oracion fuese interrogativa, como: scarce did he see me among the people when he fled, apénas ó ( no bien) me vió entre la gente cuando se escapó.

[blocks in formation]

Si el verbo, segun los gramáticos, constituye la parte principal y mas importante de la oracion, sin duda la preposicion será la mas delicada, á lo menos en ingles se debe considerar como tal, ya por la variedad de que es susceptible conforme la relacion de

las partes de la frase en que se halla, ya por los diversos sentidos que dá al mismo verbo que acompaña, y finalmente por lo diferente de su significado cuando simple ó compuesta.

LISTA ALFABÉTICA

DE LAS PREPOSICIONES, CON SU USO Y SIGNIFICADOS.

[blocks in formation]
« EdellinenJatka »