Nueva y completa gramática inglesa para uso de los españolesJuan Fco. Piferrer, 1827 - 280 sivua |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 5 kokonaismäärästä 26
Sivu
... mejor que V. S. podrá juzgar del corto mérito de estos principios elementales , que doy á luz , para que la juventud catala- na aprenda con mayor facilidad la lengua inglesa ? De FERSIDAD De MA 921685 5319415274 18-2-30 Reins anla 14-11 ...
... mejor que V. S. podrá juzgar del corto mérito de estos principios elementales , que doy á luz , para que la juventud catala- na aprenda con mayor facilidad la lengua inglesa ? De FERSIDAD De MA 921685 5319415274 18-2-30 Reins anla 14-11 ...
Sivu
... mejor espli cacion que la primera . El autor mas moderno , que ha escrito sobre es- ta materia , es Don Jorge Shipton , cuya gramática impresa en Cádiz en 1812 , reune mucha precision á un buen método ; y si hubiera dado el dilata- do ...
... mejor espli cacion que la primera . El autor mas moderno , que ha escrito sobre es- ta materia , es Don Jorge Shipton , cuya gramática impresa en Cádiz en 1812 , reune mucha precision á un buen método ; y si hubiera dado el dilata- do ...
Sivu 34
... mejor que aquel . Cuando espresa la calidad del sustantivo en alto ó sumo grado , sin hacer comparacion alguna , se conoce que está en super- lativo , como : riquísimo , doctísimo , & c . V. El verbo es la parte principal y mas esencial ...
... mejor que aquel . Cuando espresa la calidad del sustantivo en alto ó sumo grado , sin hacer comparacion alguna , se conoce que está en super- lativo , como : riquísimo , doctísimo , & c . V. El verbo es la parte principal y mas esencial ...
Sivu 54
... mejor . Best , lo mejor . malo . worse , peor . worst , lo peor . much ó Plur . Sing . a great > mucho . more , mas . most , lo mas . deal of many 6 ) a great muchos . many , more mas . most , los mas . " little , pequeño . old , viejo ...
... mejor . Best , lo mejor . malo . worse , peor . worst , lo peor . much ó Plur . Sing . a great > mucho . more , mas . most , lo mas . deal of many 6 ) a great muchos . many , more mas . most , los mas . " little , pequeño . old , viejo ...
Sivu 55
Guillermo Casey. ADVERBIOS . Well , bien . far , lejos . Better , mejor . further , mas lejos . Best , lo mejor . furthest , lo mas lejos . Hay otros adverbios que toman la forma superlativa añadiendo- les la voz most , como : foremost ...
Guillermo Casey. ADVERBIOS . Well , bien . far , lejos . Better , mejor . further , mas lejos . Best , lo mejor . furthest , lo mas lejos . Hay otros adverbios que toman la forma superlativa añadiendo- les la voz most , como : foremost ...
Yleiset termit ja lausekkeet
ablativo adjetivos adverbios better body book Bristol brother brought called conjuncion consonantes Cremona dativo debe demas derivados y compuestos despues dinero diptongo doubt Ejemplos en ambas emphasis espresa father feet first found gave genitivo gerundio give going good great habia habria halla hear heard house idioma ingles indica John know last learn leave life little llamado llevan el acento long lost love made make mind modo money muda muger neither never night nombre oracion participio pause plural posesivo precedido preciso preposicion pronombres quantity read reading regla right seen shalt shew short signo sílaba Sing singular soon speak subjuntivo Suena syllable take tambien tenia they thing thou three time took traduce en ingles ú tenido venga verbo verbo impersonal vocal voces voice woman word words would write year years
Suositut otteet
Sivu 225 - And may at last my weary age Find out the peaceful hermitage, The hairy gown and mossy cell, Where I may sit and rightly spell Of every star that heaven doth shew, And every herb that sips the dew, Till old experience do attain To something like prophetic strain.
Sivu 229 - Oh spring to light, auspicious Babe, be born ! See, Nature hastes her earliest wreaths to bring, With all the incense of the breathing spring : See lofty Lebanon his head advance, See nodding forests on the mountains dance : See spicy clouds from lowly Saron rise, And Carmel's flowery top perfumes the skies ! Hark! a glad voice the lonely desert cheers; 'Prepare the way! a God, a God appears': 'A God, a God!
Sivu 217 - If gratitude is due from man to man, how much more from man to his Maker ? The Supreme Being does not only confer upon us those bounties, which proceed more immediately from his hand, but even those benefits which are conveyed to us by others. Every blessing we enjoy, by what means soever it may be derived upon us, is the gift of Him who is the great Author of good, and Father of mercies.
Sivu 231 - See, a long race thy spacious courts adorn ; See future sons, and daughters yet unborn, In crowding ranks on every side arise, Demanding life, impatient for the skies...
Sivu 235 - And make despair and madness please ; Our joys below it can improve, And antedate the bliss above. This the divine Cecilia found, And to her Maker's praise confin'd the sound. When the full organ joins the tuneful quire, Th...
Sivu 229 - All crimes shall cease, and ancient fraud shall fail ; Returning Justice lift aloft her scale ; Peace o'er the world her olive wand extend, And white-robed Innocence from heaven descend.
Sivu 230 - No more shall nation against nation rise, Nor ardent warriors meet with hateful eyes; Nor fields with gleaming steel be cover'd o'er; The brazen trumpets kindle rage no more; But useless lances into scythes shall bend, And the broad falchion in a ploughshare end.
Sivu 225 - O'erflow thy courts: the Light himself shall shine Revealed, and God's eternal day be thine! The seas shall waste, the skies in smoke decay, Rocks fall to dust, and mountains melt away! But fixed his word, his saving power remains; Thy realm for ever lasts, thy own Messiah reigns!
Sivu 233 - Love, strong as death, the poet led To the pale nations of the dead, What sounds were heard, What scenes appear'd, O'er all the dreary coasts...
Sivu 230 - Hell's grim tyrant feel th' eternal wound. As the good shepherd tends his fleecy care, Seeks freshest pasture, and the purest air, Explores the lost, the wandering sheep directs, By day o'ersees them, and by night protects; The tender lambs he raises in his arms, Feeds from his hand, and in his bosom warms: Thus shall mankind his guardian care engage, The promised Father of the future age.