Sivut kuvina
PDF
ePub

with a pox to you! show your sheep-biting face, Of sacred chastity, and of promise-breach,
and be hang'd an hour! Will't not off?
Thereon dependant, for your brother's life,)
Pulls off the friar's hood, and discovers The very mercy of the law cries out
the Duke.

Duke. Thou art the first knave, that e'er made
a duke.-

First, provost, let me bail these gentle three: -
Sneak not away, sir; [To Lucio.] for the friar and

[blocks in formation]

Your friar is now your prince: As I was then
Advértising, and holy to your business,

Not changing heart with habit, I am still

Attorney'd at your service.

Isab.

O, give me pardon,
That I, your vassal, have employ'd and pain'd
Your unknown sovereignty.
Duke.

You are pardon'd, Isabel:

And now, dear maid, be you as free to us.

Your brother's death, I know, sits at your heart;

And you may marvel, why I obscur'd myself,
Labouring to save his life; and would not rather
Make rash remonstrance of my hidden power,
Than let him so be lost: O, most kind maid,
It was the swift celerity of his death,

Which I did think with slower foot came on,
That brain'd my purpose: But, peace be with him!
That life is better life, past fearing death,

Than that which lives to fear: make it your comfort,
So happy is your brother.

Re-enter Angelo, Mariana, Peter, and Provost.
Isab.

I do, my lord.
Duke. For this new-married man, approaching

here,

Whose salt imagination yet hath wrong'd

Your well-defended honour, you must pardon
For Mariana's sake: but as he adjudg'd your

brother

[blocks in formation]

Most audible, even from his proper tongue,
An Angelo for Claudio, death for death.
Haste still pays haste, and leisure answers leisure;
Like doth quit like, and Measure still for Measure.
Then, Angelo, thy fault's thus manifested:
Which though thou would'st deny, denies thee

vantage:

[blocks in formation]

O, my dear lord,

I crave no other, nor no better man.
Duke. Never crave him; we are definitive.
Mari. Gentle my liege, -
Duke.

[Kneeling. You do but lose your labour: Away with him to death. Now, sir, [To Lucio.] to you.

Mari. O, my good lord!-Sweet Isabel, take
my part;

Lend me your knees, and all my life to come
I'll lend you, all my life to do you service.

Duke. Against all sense do you importune her:
Should she kneel down, in mercy of this fact,
Her brother's ghost his paved bed would break,
And take her hence in horror.

Mari.

Isabel,

Sweet Isabel, do yet but kneel by me;
Hold up your hands, say nothing, I'll speak all.
They say, best men are moulded out of faults;
And, for the most, become much more the better
For being a little bad: so may my husband.
O, Isabel! will you not lend a knee?
Duke. He dies for Claudio's death.
Isab.

Most bounteous sir,

[Kneeling.

Look, if it please you, on this man condemn'd,
As if my brother liv'd: I partly think,
A due sincerity govern'd his deeds,

Till he did look on me; since it is so,

Let him not die: My brother had but justice,
In that he did the thing for which he died :
For Angelo,

His act did not o'ertake his bad intent,

And must be buried but as an intent
That perish'd by the way: thoughts are no subjects,
Intents but merely thoughts.

Mari.

Merely, my lord.

Duke. Your suit's unprofitable; stand up, I say.
I have bethought me of another fault :-
Provost, how came it, Claudio was beheaded
At an unusual hour?'

[blocks in formation]

Give up your keys.

Prov.

Pardon me, noble lord:

I thought it was a fault, but knew it not;
Yet did repent me, after more advice: 1

For testimony whereof, one in the prison
That should by private order else have died,
I have reserv'd alive.

Duke.

Prov.

What's he?

His name is Barnardine.
Duke. I would thou had'st done so by Claudio.-
Go, fetch him hither; let me look upon him.
[Exit Provost.

Escal. I am sorry, one so learned and so wise
As you, lord Angelo, have still appear'd,
Should slip so grossly, both in the heat of blood,
And lack of temper'd judgment afterward.

Ang. I am sorry, that such sorrow I procure:
And so deep sticks it in my penitent heart,
That I crave death more willingly than mercy:
'Tis my deserving, and I do entreat it.

Let him be whipp'd and hang'd

Lucio. I beseech your highness, do not marry me to a whore! Your highness said even now, I made you a duke: good my lord, do not recompense me, in making me a cuckold.

Duke. Upon mine honour, thou shalt marry her.
Thy slanders I forgive; and therewithal
Remit thy other forseits: -Take him to prison:
And see our pleasure herein executed.

Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping, and hanging.

Duke. Sland'ring a prince deserves it.-
She, Claudio, that you wrong'd, look you restore.-
Joy to you, Mariana!-love her, Angelo;
I have confess'd her, and I know her virtue.-
Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness:
There's more behind, that is more gratulate.
Thanks, provost, for thy care, and secrecy;
We shall employ thee in a worthier place:-
Forgive him, Angelo, that brought you home
The head of Ragozine for Claudio's;

Re-enter Provost, Barnardine, Claudio, and Juliet. The offence pardons itself.-Dear Isabel,

Duke. Which is that Barnardine?
Prov.

This, my lord.
Duke. There was a friar told me of this man:-
Sirrah, thou art said to have a stubborn soul,
That apprehends no further than this world,
And squar'st thy life according. Thou'rt condemn'd;
But, for those early faults, I quit them all;
And pray thee, take this mercy to provide

For better times to come: Friar, advise him;
I leave him to your hand. What muffled fellow's
that?

Prov. This is another prisoner, that I sav'd,
That should have died when Claudio lost his head;
As like almost to Claudio, as himself.

[Unmuffles Claudio.

Duke. If he be like your brother, [To Isabella.]

for his sake

Is he pardon'd; And, for your lovely sake,
Give me your hand, and say you will be mine,
He is my brother too: But fitter time for that.
By this, lord Angelo perceives he's safe:
Methinks, I see a quickening in his eye :-
Well, Angelo, your evil quits you well:
Look that you love your wife; her worth, worth
yours.-

I find an apt remission in myself:
And yet here's one in place I cannot pardon;
You, sirrah, [To Lucio.] that knew me for

a coward,

One all of luxury, an ass, a madman;
Wherein have I so deserv'd of you,
That you extol me thus?

I have a motion much imports your good;
Whereto if you'll a willing ear incline,
What's mine is yours, and what is yours is mine:-
So, bring us to our palace; where we'll show
What's yet behind, that's meet you all should know.
[Exeunt.

The novel of Giraldi Cinthio, from which Shakspeare is supposed to have borrowed this fable, may be read in Shakspeare Illustrated, elegantly translated, with remarks which will assist the inquirer

to discover how much absurdity Shakspeare has admitted or avoided.

I cannot but suspect that some other had new

modelled the novel of Cinthio, or written a story

which in some particulars resembled it, and that Cinthio was not the author whom Shakspeare immediately followed. The emperor in Cinthio is named Maximine: the duke, in Shakspeare's enumeration of the persons of the drama, is called Vincentio. This appears a very slight remark; but since the duke has no name in the play, nor is ever mentioned but by his title, why should he be called Vincentio among the persons, but because the name was copied from the story, and placed superflua fool, ously at the head of the list, by the mere habit of transcription? It is therefore likely that there was then a story of Vincentio duke of Vienna, different from that of Maximine emperor of the Romans.

Lucio. 'Faith, my lord, I spoke it but according to the trick: If you will hang me for it, you may, but I had rather it would please you, I might be whipp'd.

Duke. Whipp'd first, sir, and hang'd after.-
Proclaim it, provost, round about the city;
If any woman's wrong'd by this lewd fellow
(As I have heard him wear himself, there's one
Whom he begot with child,) let her appear,
And he shall marry her: the nuptial finish'd,

[blocks in formation]

Of this play, the light or comic part is very natural and pleasing, but the grave scenes, if a few passages be excepted, have more labour than elegance. The plot is rather intricate than artful. The time

of the action is indefinite: some time, we know not how much, must have elapsed between the recess of the duke and the imprisonment of Claudio; for he must have learned the story of Mariana in his disguise, or he delegated his power to a man already known to be corrupted. The unities of action and place are sufficiently preserved.

JOHNSON,

(5) Punishments. (6) To reward,

[blocks in formation]

wise of Don Pedro.

Benedick, a young lord of Padua, favourite like- Hero, daughter to Leonato.

Leonato, governor of Messina.

Antonio, his brother.

Balthazar, servant to Don Pedro.

Borachio, followers of Don John.

Dogberry, two foolish officers.

Beatrice, niece to Leonato.

Margaret, } gentlewomen attending on Hero.

Messengers, watch, and attendants.
Scene, Messina.

ACT I.

SCENE I.-Before Leonato's house. Enter Leonato, Hero, Beatrice, and others, with a Mes

senger.

Leonato.

I LEARN in this letter, that Don Pedro of Arragon, comes this night to Messina.

Mess. He is very near by this; he was not three leagues off when I left him.

Leon. How many gentlemen have you lost in this action?

Mess. But few of any sort,1 and none of name. Leon. A victory is twice itself, when the achiever brings home full numbers. I find here, that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine, called Claudio.

Mess. Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro: he hath borne him self beyond the promise of his age; doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath, indeed, better bettered expectation, than you must expect of me to tell you how.

Leon. He hath an uncle here in Messina will be

-very much glad of it.

Mess. I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much, that joy could not show itself modest enough, with

out a badge of bitterness.

Leon. Did he break out into tears?
Mess. In great measure.2

Leon. A kind overflow of kindness: There are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy, than to joy at weeping?

Beat. I pray you, is signior Montanto returned from the wars, or no ?

Mess. I know none of that name, lady; there was none such in the army of any sort.

Leon. What is he that you ask for, niece?
Hero, My cousin means signior Benedick of
Padua.

Mess. O, he is returned; and as pleasant as ever he was.

Beat. He set up his bills here in Messina, and challenged Cupid at the flight:3 and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt.-I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for, indeed, I promised to eat all of his killing.

Leon. Faith, niece, you tax signior Benedick too much; but he'll be meet with you, I doubt it not. Mess. He hath done good service, lady, in these wars.

Beat. You had musty victual, and he hath holp to eat it: he is a very valiant trencher-man, he hath an excellent stomach.

Mess. And a good soldier too, lady. Beat. And a good soldier to a lady; -But what is he to a lord?

Mess. A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues.

Beat. It is so, indeed; he is no less than a stuffed man: but for the stuffing, -Well, we are all mortal. Leon. You must not, sir, mistake my niece: there is a kind of merry war betwixt signior Benedick and her: they never meet, but there is a skirmish of wit between them.

Beat. Alas, he gets nothing by that. In our last conflict, four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one: so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse: for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature.-Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother.

Mess. Is it possible?

Beat. Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat, it ever changes with the next block.

Mess. I see, lady, the gentleman is not in your books.

Beat. No: an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his companion? Is there no

(1) Kind. (2) Abundance. (3) At long lengths. (4) Even. (5) A cuckold. (6) Mould for a hat. young squarer1 now, that will make a voyage with heartily prays some occasion may detain us longer: him to the devil? Mess. He is most in the company of the right heart. noble Claudio.

I dare swear he is no hypocrite, but prays from his Leon. If you swear, my lord, you shall not be Beat. O Lord! he will hang upon him like a dis-forsworn.-Let me bid you welcome, my lord: ease: he is sooner caught than the pestilence, and being reconciled to the prince your brother, I owe the taker runs presently mad. God help the noble you all duty.

Claudio! if he have caught the Benedick, it will D. John. I thank you: I am not of many words,

cost him a thousand pound ere he be cured.

Mess. I will hold friends with you, lady.

Beat. Do, good friend.

Leon. You will never run mad, niece.

Beat. No, not till a hot January.

Mess. Don Pedro is approached.

Enter Don Pedro, attended by Balthazar, and others, Don John, Claudio, and Benedick.

D. Pedro. Good signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.

but I thank you.

Leon. Please it your grace lead on?

D. Pedro. Your hand, Leonato; we will go together. [Exeunt all but Benedick and Claudio. Claud. Benedick, didst thou note the daughter of signior Leonato?

Bene. I noted her not; but I looked on her. Claud. Is she not a modest young lady? Bene. Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a pro

fessed tyrant to their sex?

Claud. No, I pray thee, speak in sober judg

ment.

Leon. Never came trouble to my house in the likeness of your grace: for trouble being gone, comBene. Why, i'faith, methinks she is too low for a fort should remain; but, when you depart from me, sorrow abides, and happiness takes his leave. high praise, too brown for a fair praise, and too litD. Pedro. You embrace your charge too wil- tle for a great praise: only this commendation I can lingly. I think, this is your daughter.

afford her; that were she other than she is, she were Leon. Her mother hath many times told me so. unhandsome; and being no other but as she is, I do Bene. Were you in doubt, sir, that you asked her? Leon. Signior Benedick, no; for then were you a child.

D. Pedro. You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself:-Be happy, lady! for you are like an honourable father.

Bene. If siznior Leonato be her father, she would

not like her.

Claud. Thou thinkest, I am in sport; I pray thee tell me truly how thou likest her? Bene. Would you buy her, that you inquire after

her?

Claud. Can the world buy such a jewel?
Bene. Yea, and a case to put it into. But speak
you this with a sad brow? or do you play the flout-
Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall
Claud. In mine eye, she is the sweetest lady that

not have his head on her shoulders, for all Messina, ing jack; to tell us Cupid is a good hare-finder, and

as like him as she is.

Bene. I wonder, that you will still be talking, a man take you, to go in the song?

signior Benedick; no body marks you.

Bene. What, my dear lady Disdain! are you yet ever I looked on.

hving?

Bene. I can see yet without spectacles, and I see Beat. Is it possible, disdain should die, while no such matter: there's her cousin, an she were not she hath such meet food to feed it, as signior Bene- possessed with a fury, exceeds her as much in dick? Courtesy itself must convert to disdain, if beauty, as the first of May doth the last of Decem

you come in her presence.

Bene. Then is courtesy a turn-coat: -But it is certain, I am loved of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none.

Beat. A dear happiness to women; they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God, and my cold blood, I am of your humour for that; I had rather hear my dog bark at a crow, than a man swear he loves me.

Bene. God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched face.

Beat. Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were.

Bene. Well, you are a rare parrot-teacher.

Beat. A bird of my tongue, is better than a beast of vours.

Bene. I would my horse had the speed of your tongue; and so good a continuer: But keep your way o' God's name; I have done.

Beat. You always end with a jade's trick; I know

you of old.

D. Pedro. This is the sum of all: Leonato, signior Claudio, and signior Benedick, my dear friend Leonato, hath invited you all. I tell him, we

ber. But I hope you have no intent to turn hus. band; have you?

Claud. I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would be my wife. Bene. Is it come to this, i'faith? Hath not the world one man, but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of threescore again? Go to, i'faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it, and sigh away Sundays. Look, Don Pedro is returned to seek you.

Re-enter Don Pedro.

D. Pedro. What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's ?

Bene. I would, your grace would constrain me to tell.

D. Pedro. I charge thee on thy allegiance.
Bene. You hear, count Claudio: I can be secret
as a dumb man, I would have you think so; but on
my allegiance,-mark you this, on my allegiance:-
He is in love. With who?-now that is your grace's
part.-Mark, how short his answer is:-With Hero,
Leonato's short daughter.

Claud. If this were so, so were it uttered.
Bene. Like the old tale, my lord: it is not so, nor

shall stay here at the least a month; and hetwas not so; but, indeed, God forbid it should be so.

[blocks in formation]

Claud. If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise.

D. Pedro. Amen, if you love her; for the lady D. Pedro. My love is thine to teach; teach it

is very well worthy.

Claud. You speak this to fetch me in, my lord. D. Pedro. By my troth, I speak my thought. Claud. And, in taith, my lord, I spoke mine. Bene. And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.

Claud. That I love her, I feel.

D. Pedro. That she is worthy, I know.

but how,

And thou shalt see how apt it is to learn
Any hard lesson that may do thee good.
Claud. Hath Leonato any son, my lord?
D. Pedro. No child but Hero, she's his only heir;

Dost thou affect her, Claudio ?

Claud.

O, my lord, When you went onward on this ended action,

Bene. That I neither feel how she should be I look'd upon her with a soldier's eye,

loved, nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me; I will die in it at the stake.

D. Pedro. Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.

Claud. And never could maintain his part, but in the force of his will.

Bene. That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most

That liked, but had a rougher task in hand
Than to drive liking to the name of love:
But now I am return'd, and that war-thoughts
Have left their places vacant, in their rooms
Come thronging soft and delicate desires,
All prompting me how fair young Hero is,
Saying, I lik'd her ere I went to wars.
D. Pedro. Thou wilt be like a lover presently,
And tire the hearer with a book of words:

humble thanks: but that I will have a recheat If thou dost love fair Hero, cherish it; winded in my forehead, or hang my bugle in an And I will break with her, and with her father, invisible baldric, all women shall pardon me. Be- And thou shalt have her: Was't not to this end, cause I will not do them the wrong to mistrust any, That thou began'st to twist so fine a story? I will do myself the right to trust none; and the Claud. How sweetly do you minister to love,

fine is (for the which I may go the finer,) I will

live a bachelor.

D. Pedro. I shall see thee, ere I die, look pale with love.

That know love's griei by his complexion!
But lest my liking might too sudden seem,
I would have salv'd it with a longer treatise.
D. Pedro. What need the bridge much broader
than the flood?

Bene. With anger, with sickness, or with hunger, my lord: not with love: prove, that ever I The fairest grant is the necessity: lose more blood with love, than I will get again Look, what will serve, is fit: 'tis once, thou lov'st; with drinking, pick out mine eyes with a ballad- And I will fit thee with the remedy. maker's pen, and hang me up at the door of a I know, we shall have revelling to-night;

brothel-house, for the sign of blind Cupid.

I will assume thy part in some disguise,

D. Pedro. Well, if ever thou dost fall from this And tell fair Hero I am Claudio;

faith, thou wilt prove a notable argument.

Bene. If I do, hang me in a bottle like a cat, and shoot at me; and he that hits me, let him be clapped on the shoulder, and called Adam.*

D. Pedro. Well, as time shall try:
In time the savage bull doth bear the yoke.

Bene. The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the bull's horns, and set them in my forehead: and let me be vilely painted; and in such great letters as they write, Here is good horse to hire, let them signify under my sign, Here you may see Benedick the married

[blocks in formation]

D. Pedro. Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly.

And in her bosom I'll unclasp my heart,
And take her hearing prisoner with the force
And strong encounter of my amorous tale:
Then, after, to her father will I break;
And, the conclusion is, she shall be thine:
In practice let us put it presently.

[Exeunt.

SCENE II.-A room in Leonato's house. Enter Leonato and Antonio.

Leon. How now, brother? where is my cousin, your son? Hath he provided this music? Ant. He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange news that you yet dreamed

not of.

Leon. Are they good?
Ant. As the event stamps them; but they have

Bene. I look for an earthquake too then. a good cover, they show well outward. The prince D. Pedro. Well, you will temporize with the and count Claudio, walking in a thick-pleached" hours. In the mean time, good signior Benedick, alley in my orchard, were thus much overheard repair to Leonato's; commend me to him, and tell by a man of mine: The prince discovered to Clauhim, I will not fail him at supper; for, indeed, he dio, that he loved my niece your daughter, and hath made great preparation.

meant to acknowledge it this night in a dance; Bene. I have almost matter enough in me for and, if he found her accordant, he meant to take such an embassage; and so I commit you- the present time by the top, and instantly break

Claud. To the tuition of God: From my house

(if I had it)—

[blocks in formation]

D. Pedro. The sixth of July: Your loving friend, Benedick. Bene. Nay, mock not, mock not: The body of Leon. No, no; we will hold it as a dream, till your discourse is sometime guarded with frag-it appears itself:-but I will acquaint my daughter ments, and the guards are but slightly basted on withal, that she may be the better prepared for an neither: ere you flout old ends any further, examine answer, if peradventure this be true. Go you, and your conscience; and so I leave you. [Exit Bene. tell her of it. [Several persons cross the stage.] Claud. My liege, your highness now may do me Cousins, you know what you have to do.-0, 1 cry you mercy, friend; you go with me, and I

good. (1) The tune sounded to call off the dogs. (2) Hunting-horn. (3) Girdle.

(4) The name of a famous archer. (5) Trimmed.
(6) Once for all.
(7) Thickly interwoven.

« EdellinenJatka »