Sivut kuvina
PDF
ePub

Eunuch is the difference and reconcilement of Thais and Phædria, which is not the chief business of the play, but promotes the marriage of Chærea and Chremes's sister, principally intended by the poet. There ought to be but one action, says Corneille, that is, one complete action, which leaves the mind of the audience in a full repose; but this cannot be brought to pass but by many other imperfect actions, which conduce to it, and hold the audience in a delightful suspence of what will be.

"If by these rules (to omit many other drawn from the precepts and practice of the ancients) we should judge our modern plays, 'tis probable that few of them would endure the trial: that which should be the business of a day, takes up in some of them an age; instead of one action, they are the epitomes of a man's life; and for one spot of ground, which the stage should represent, we are sometimes in more countries than the map can show us.

"But if we allow the Ancients to have contrived well, we must acknowledge them to have written better. Questionless we are deprived of a great stock of wit in the loss of Menander among the Greek poets, and of Cæcilius, Afranius, and Varius, among the Romans; we may guess at Menander's excellency by the plays of Terence, who translated some of his; and yet wanted so much of him, that he was called by C. Cæsar the halfMenander; and may judge of Varius, by the testimonies of Horace, Martial, and Velleius Paterculus. 'Tis probable that these, could they be recovered, would decide the controversy; but so long as Aristophanes and Plautus are extant, while the tragedies of Euripides, Sophocles, and Seneca, are in our hands, I can never see one of those plays which are now written but it increases my admiration of the ancients. And yet I must acknowledge further, that to admire them as we ought, we should understand them better than we do. Doubtless many things appear flat to us, the wit of which depended on some custom or story, which never came to our knowledge; or perhaps on some criticism in their language, which being so long dead, and only remaining in their books, 'tis not possible they should make us understand perfectly. To read Macrobius, explaining the propriety and elegancy of many words in Virgil, which I had before passed over without consideration as common things, is enough to assure me that I ought to think the same of Terence; and that in the purity of his style (which Tully so much valued that he ever carried his works about him) there is yet left in him great room for admiration, if I knew but where to place it. In the

meantime I must desire you to take notice that the greatest man of the last age, Ben Jonson, was willing to give place to them in all things: he was not only a professed imitator of Horace, but a learned plagiary of all the others; you track him everywhere in their snow: if Horace, Lucan, Petronius Arbiter, Seneca, and Juvenal, had their own from him, there are few serious thoughts which are new in him: you will pardon me, therefore, if I presume he loved their fashion, when he wore their clothes. But since I have otherwise a great veneration for him, and you, Eugenius, prefer him above all other poets, I will use no farther argument to you than his example: I will produce before you Father Ben, dressed in all the ornaments and colours of the ancients; you will need no other guide to our party, if you follow him; and whether you consider the bad plays of our age, or regard the good plays of the last, both the best and worst of the modern poets will equally instruct you to admire the ancients."

Crites had no sooner left speaking, but Eugenius, who had waited with some impatience for it, thus began:

"I have observed in your speech, that the former part of it is convincing as to what the moderns have profited by the rules of the ancients; but in the latter you are careful to conceal how much they have excelled them; we own all the helps we have from them, and want neither veneration nor gratitude, while we acknowledge that, to overcome them, we must make use of the advantages we have received from them: but to these assistances we have joined our own industry; for, had we sat down with a dull imitation of them, we might then have lost somewhat of the old perfection, but never acquired any that was new. We draw not therefore after their lines, but those of nature; and having the life before us, besides the experience of all they knew, it is no wonder if we hit some airs and features which they have missed. I deny not what you urge of arts and sciences, that they have flourished in some ages more than others; but your instance in philosophy makes for me: for if natural causes be more known now than in the time of Aristotle, because more studied, it follows that poesy and other arts may, with the same pains, arrive still nearer to perfection; and, that granted, it will rest for you to prove that they wrought more perfect images of human life than we; which seeing in your discourse you have avoided to make good, it shall now be my task to show you some part of their defects, and some few excellencies of the moderns. And I think there is none among

us can imagine I do it enviously, or with purpose to detract from them; for what interest of fame or profit can the living lose by the reputation of the dead? On the other side, it is a great truth which Velleius Paterculus affirms: Audita visis libentius laudamus; et præsentia invidia præterita admiratione prosequimur; et his nos obrui, illis instrui credimus: that praise or censure is certainly the most sincere, which unbribed posterity shall give us.

66

Be pleased then in the first place to take notice that the Greek poesy, which Crites has affirmed to have arrived to perfection in the reign of the old comedy, was so far from it that the distinction of it into acts was not known to them; or if it were, it is yet so darkly delivered to us that we cannot make it out.

"All we know of it is from the singing of their Chorus; and that too is so uncertain, that in some of their plays we have reason to conjecture they sung more than five times. Aristotle indeed divides the integral parts of a play into four. First, the Protasis, or entrance, which gives light only to the characters of the persons, and proceeds very little into any part of the action. Secondly, the Epitasis, or working up of the plot; where the play grows warmer, the design or action of it is drawing on, and you see something promising that it will come to pass. Thirdly, the Catastasis, called by the Romans, Status, the height and full growth of the play: we may call it properly the counter-turn, which destroys that expectation, imbroils the action in new difficulties, and leaves you far distant from that hope in which it found you; as you may have observed in a violent stream resisted by a narrow passage, it runs round to an eddy, and carries back the waters with more swiftness than it brought them on. Lastly, the Catastrophe, which the Grecians called λúois, the French le dénouement, and we the discovery, or unravelling of the plot: there you see all things settling again upon their first foundations; and, the obstacles which hindered the design or action of the play once removed, it ends with that resemblance of truth and nature, that the audience are satisfied with the conduct of it. Thus this great man delivered to us the image of a play; and I must confess it is so lively, that from thence much light has been derived to the forming it more perfectly into acts and scenes: but what poet first limited to five the number of the acts, I know not; only we see it so firmly established in the time of Horace, that he gives it for a rule in comedy,-Neu brevior quinto, neu sit

productior actu. So that you see the Grecians cannot be said to have consummated this art; writing rather by entrances than by acts, and having rather a general indigested notion of a play, than knowing how and where to bestow the particular graces of it.

"But since the Spaniards at this day allow but three acts, which they call Jornadas, to a play, and the Italians in many of theirs follow them, when I condemn the ancients, I declare it is not altogether because they have not five acts to every play, but because they have not confined themselves to one certain number: it is building an house without a model; and when they succeeded in such undertakings, they ought to have sacrificed to Fortune, not to the Muses.

"Next, for the plot, which Aristotle called тó μvos, and often τῶν πραγμάτων σύνθεσις, and from him the Romans Fabula it has already been judiciously observed by a late writer, that in their tragedies it was only some tale derived from Thebes or Troy, or at least something that happened in those two ages; which was worn so threadbare by the pens of all the epic poets, and even by tradition, itself of the talkative Greeklings (as Ben Jonson calls them), that before it came upon the stage it was already known to all the audience: and the people, so soon as ever they heard the name of Edipus, knew as well as the poet, that he had killed his father by a mistake, and committed incest with his mother, before the play; that they were now to hear of a great plague, an oracle, and the ghost of Laius: so that they sat with a yawning kind of expectation, till he was to come with his eyes pulled out, and speak a hundred or more verses in a tragic tone, in complaint of his misfortunes. But one Edipus, Hercules, or Medea, had been tolerable: poor people, they escaped not so good cheap; they had still the chapon bouillé set before them, till their appetites were cloyed with the same dish, and, the novelty being gone, the pleasure vanished; so that one main end of Dramatic Poesy in its definition, which was to cause delight, was of consequence destroyed. "In their comedies, the Romans generally borrowed their plots from the Greek poets; and theirs was commonly a little girl stolen or wandered from her parents, brought back unknown to the city, there [falling into the hands of] some young fellow, who, by the help of his servant, cheats his father; and when her time comes, to cry,-Juno Lucina, fer opem, -one or other sees a little box or cabinet which was carried away with her, and so discovers her to her friends, if some god do not prevent

it, by coming down in a machine, and taking the thanks of it to himself.

"By the plot you may guess much of the characters of the persons. An old father, who would willingly, before he dies, see his son well married; his debauched son, kind in his nature to his mistress, but miserably in want of money; a servant or slave, who has so much wit to strike in with him, and help to dupe his father; a braggadocio captain, a parasite, and a lady of pleasure.

As for the poor honest maid, on whom the story is built, and who ought to be one of the principal actors in the play, she is commonly a mute in it: she has the breeding of the old Elizabeth way, which was for maids to be seen and not to be heard; and it is enough you know she is willing to be married, when the fifth act requires it.

"These are plots built after the Italian mode of houses, you see through them all at once: the characters are indeed the imitation of nature, but so narrow, as if they had imitated only an eye or an hand, and did not dare to venture on the lines of a face, or the proportion of a body.

But in how strait a compass soever they have bounded their plots and characters, we will pass it by, if they have regularly pursued them, and perfectly observed those three unities of time, place, and action; the knowledge of which you say is derived to us from them. But in the first place give me leave to tell you, that the unity of place, however it might be practised by them, was never any of their rules: we neither find it in Aristotle, Horace, or any who have written of it, till in our age the French poets first made it a precept of the stage. The unity of time, even Terence himself, who was the best and most regular of them, has neglected: his Heauton-timorumenos, or Self-Punisher, takes up visibly two days, says Scaliger; the two first acts concluding the first day, the three last the day ensuing; and Euripides, in tying himself to one day, has committed an absurdity never to be forgiven him; for in one of his tragedies he has made Theseus go from Athens to Thebes, which was about forty English miles, under the walls of it to give battle, and appear victorious in the next act; and yet, from the time of his departure to the return of the Nuntius, who gives the relation of his victory, Æthra and the Chorus have but thirty-six verses; which is not for every mile a verse.

[ocr errors]

The like error is as evident in Terence his Eunuch, when Laches, the old man, enters by mistake into the house of Thais;

« EdellinenJatka »