Sivut kuvina
PDF
ePub

this, he made frequent use of tropes, which you know change the nature of a known word by applying it to some other signification; and this is it which Horace means in his Epistle to the Pisos

Dixeris egregie, notum si callida verbum
Reddiderit junctura novum.

But I am sensible I have presumed too far to entertain you with a rude discourse of that art, which you both know so well and put into practice with so much happiness. Yet before I leave Virgil, I must own the vanity to tell you, and by you the world, that he has been my master in this poem. I have followed him everywhere, I know not with what success, but I am sure with diligence enough; my images are many of them copied from him, and the rest are imitations of him. My expressions also are as near as the idioms of the two languages would admit of in translation. And this, Sir, I have done with that boldness, for which I will stand accomptable to any of our little critics, who perhaps are not better acquainted with him than I am. Upon your first perusal of this poem you have taken notice of some words which I have innovated (if it be too bold for me to say refined) upon his Latin; which, as I offer not to introduce into English prose, so I hope they are neither improper, nor altogether unelegant in verse; and in this Horace will again defend me

Et nova, fictaque nuper, habebunt verba fidem, si
Græco fonte cadant, parce detorta.

The inference is exceeding plain; for, if a Roman poet might have liberty to coin a word, supposing only that it was derived from the Greek, was put into a Latin termination, and that he used this liberty but seldom, and with modesty; how much more justly may I challenge that privilege to do it with the same pre-requisites, from the best and most judicious of Latin writers? In some places, where either the fancy or the words were his, or any other's, I have noted it in the margin, that I might not seem a plagiary; in others I have neglected it, to avoid as well tediousness as the affectation of doing it too often. Such descriptions or images, well wrought, which I promise not for mine, are, as I have said, the adequate delight of Heroic Poesy; for they beget admiration, which is its proper object; as the images of the Burlesque, which is contrary to this, by the same reason beget laughter: for the one shows nature beautified, as in the picture of a fair woman which we all admire; the other

shows her deformed, as in that of a Lazar, or of a fool with distorted face and antic gestures, at which we cannot forbear to laugh because it is a deviation from Nature. But though the same images serve equally for the epic poesy and for the historic and panegyric, which are branches of it, yet a several sort of sculpture is to be used in them: if some of them are to be like those of Juvenal, stantes in curribus Aemiliani, heroes drawn in their triumphal chariots and in their full proportion; others are to be like that of Virgil, spirantia mollius æra: there is somewhat more of softness and tenderness to be shown in them. You will soon find I write not this without concern. Some, who have seen a paper of verses which I wrote last year to her Highness the Duchess, have accused them of that only thing I could defend in them. They said I did humi serpere—that I wanted not only height of fancy, but dignity of words, to set it off. I might well answer with that of Horace, Nunc non erat his locus ; I knew I addressed them to a lady, and accordingly I affected the softness of expression, and the smoothness of measure, rather than the height of thought; and in what I did endeavour it is no vanity to say I have succeeded. I detest arrogance; but there is some difference betwixt that and a just defence. But I will not farther bribe your candour or the reader's. I leave them to speak for me; and, if they can, to make out that character, not pretending to a greater, which I have given them.

And now, Sir, 'tis time I should relieve you from the tedious length of this account. You have better and more profitable employment for your hours, and I wrong the public to detain you longer. In conclusion, I must leave my poem to you with all its faults, which I hope to find fewer in the printing by your emendations. I know you are not of the number of those of whom the younger Pliny speaks; Nec sunt parum multi, qui carpere amicos suos judicium vocant: I am rather too secure of you on that side. Your candour in pardoning my errors may make you more remiss in correcting them; if you will not withal consider that they come into the world with your approbation, and through your hands. I beg from you the greatest favour you can confer upon an absent person, since I repose upon your management what is dearest to me, my fame and reputation; and therefore I hope it will stir you up to make my poem fairer by many of your blots; if not, you know the story of the gamester

who married the rich man's daughter, and when her father denied the portion, christened all the children by his sirname, that if, in conclusion, they must beg, they should do so by one name as well as by the other. But, since the reproach of my faults will light on you, 'tis but reason I should do you that justice to the readers, to let them know that, if there be anything tolerable in this poem, they owe the argument to your choice, the writing to your encouragement, the correction to your judgment, and the care of it to your friendship, to which he must ever acknowledge himself to owe all things, who is,

SIR,

The most obedient, and most

faithful of your Servants,

From CHARLTON, in WILTSHIRE,
November 10, 1666.

JOHN DRYDEN.

EXAMEN POETICUM

DEDICATION OF THE THIRD PART OF MISCELLANY POEMS1 TO THE RIGHT HONOURABLE MY LORD Radcliffe

MY LORD,-These Miscellany Poems are by many titles yours. The first they claim from your acceptance of my promise to present them to you before some of them were yet in being. The rest are derived from your own merit, the exactness of your judgment in Poetry, and the candour of your nature, easy to forgive some trivial faults when they come accompanied with countervailing beauties. But, after all, though these are your equitable claims to a dedication from other poets, yet I must acknowledge a bribe in the case, which is your particular liking of my verses. 'Tis a vanity common to all writers to overvalue their own productions; and 'tis better for me to own this failing in myself than the world to do it for me. For what other reason have I spent my life in so unprofitable a study? why am I grown old in seeking so barren a reward as fame? The same parts and application which have made me a poet might have raised me to any honours of the gown, which are often given to men of as little learning and less honesty than myself. No Government has ever been, or ever can be, wherein timeservers and blockheads will not be uppermost. The persons are only changed, but the same jugglings in State, the same hypocrisy in religion, the same self-interest and mismanagement, will remain for ever. Blood and money will be lavished in all ages only for the preferment of new faces with old consciences. There is too often a jaundice in the eyes of great men; they see not those whom they raise in the same colours with other men. All whom they affect look golden to them, when the gilding is only in their own distempered sight. These considerations have given me a kind of contempt for those who have risen by unworthy ways. I am not ashamed to be little when I see them so infamously great; neither do I know why the name of poet should be dishonourable to me, if I am truly one, as I hope I am; for I will never do anything that shall dishonour it. The notions of morality are known 1 Published 1693.

to all men; none can pretend ignorance of those ideas which are inborn in mankind; and if I see one thing, and practise the contrary, I must be disingenuous not to acknowledge a clear truth, and base to act against the light of my own conscience. For the reputation of my honesty, no man can question it who has any of his own; for that of my poetry, it shall either stand by its own merit or fall for want of it. Ill writers are usually the sharpest censors; for they, as the best poet and the best patron said,

When in the full perfection of decay,
Turn vinegar, and come again in play.

to

Thus the corruption of a poet is the generation of a critic; I mean of a critic in the general acceptation of this age; for formerly they were quite another species of men. They were defenders of poets and commentators on their works; illustrate obscure beauties; to place some passages in a better light; to redeem others from malicious interpretations; to help out an author's modesty, who is not ostentatious of his wit; and, in short, to shield him from the ill-nature of those fellows, who were then called Zoili and Momi, and now take upon themselves the venerable name of censors. But neither Zoilus, nor he who endeavoured to defame Virgil, were ever adopted into the name of critics by the Ancients; what their reputation was then we know; and their successors in this age deserve no better. Are our auxiliary forces turned our enemies? are they, who at best are but wits of the second order, and whose only credit amongst readers is what they obtained by being subservient to the fame of writers, are these become rebels of slaves and usurpers of subjects? or, to speak in the most honourable terms of them, are they from our seconds become principals against us? Does the ivy undermine the oak which supports its weakness? What labour would it cost them to put in a better line than the worst of those which they expunge in a true poet? Petronius, the greatest wit perhaps of all the Romans, yet when his envy prevailed upon his judgment to fall on Lucan, he fell himself in his attempt; he performed worse in his Essay of the Civil War than the author of the Pharsalia; and, avoiding his errors, has made greater of his own. Julius Scaliger would needs turn down Homer, and abdicate him after the possession of three thousand years: has be succeeded in his attempt? He has indeed shown us some of those imperfections in him which are incident to humankind; but who had not rather be that Homer than this Scaliger? You see the same hypercritic when he endeavours

« EdellinenJatka »