Sivut kuvina
PDF
ePub

greatness of characters which are derived to us from Shakspeare and Fletcher; the copiousness and well-knitting of the intrigues we have from Jonson; and for the verse itself we have English precedents of elder date than any of Corneille's plays. Not to name our old comedies before Shakspeare, which were all writ in verse of six feet, or Alexandrines, such as the French now use, I can show in Shakspeare many scenes of rhyme together, and the like in Ben Jonson's tragedies: in Catiline and Sejanus sometimes thirty or forty lines,-I mean besides the Chorus, or the monologues; which, by the way, showed Ben no enemy to this way of writing, especially if you read his Sad Shepherd, which goes sometimes on rhyme, sometimes on blank verse, like an horse who eases himself on trot and amble. You find him likewise commending Fletcher's pastoral of The Faithful Shepherdess, which is for the most part rhyme, though not refined to that purity to which it hath since been brought. And these examples are enough to clear us from a servile imitation of the French.

"But to return whence I have digressed: I dare boldly affirm these two things of the English drama;-First, that we have many plays of ours as regular as any of theirs, and which, besides, have more variety of plot and characters; and secondly, that in most of the irregular plays of Shakspeare or Fletcher (for Ben Jonson's are for the most part regular), there is a more masculine fancy and greater spirit in the writing than there is in any of the French. I could produce, even in Shakspeare's and Fletcher's works, some plays which are almost exactly formed; as The Merry Wives of Windsor, and The Scornful Lady: but because (generally speaking) Shakspeare, who writ first, did not perfectly observe the laws of comedy, and Fletcher, who came nearer to perfection, yet through carelessness made many faults; I will take the pattern of a perfect play from Ben Jonson, who was a careful and learned observer of the dramatic laws, and from all his comedies I shall select The Silent Woman; of which I will make a short examen, according to those rules which the French observe."

As Neander was beginning to examine The Silent Woman, Eugenius, earnestly regarding him; "I beseech you, Neander," said he, "gratify the company, and me in particular, so far, as before you speak of the play, to give us a character of the author; and tell us frankly your opinion, whether you do not think all writers, both French and English, ought to give place to him." “I fear,” replied Neander, “ that in obeying your commands

I shall draw some envy on myself. Besides, in performing them, it will be first necessary to speak somewhat of Shakspeare and Fletcher, his rivals in poesy; and one of them, in my opinion, at least his equal, perhaps his superior.

"To begin, then, with Shakspeare. He was the man who of all modern, and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul. All the images of nature were still present to him, and he drew them, not laboriously, but luckily; when he describes anything, you more than see it, you feel it too. Those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learned; he needed not the spectacles of books to read nature; he looked inwards, and found her there. I cannot say he is everywhere alike; were he so, I should do him injury to compare him with the greatest of mankind. He is many times flat, insipid; his comic wit degenerating into clenches, his serious swelling into bombast. But he is always great, when some great occasion is presented. -to him; no man can say he ever had a fit subject for his wit, and did not then raise himself as high above the rest of poets,

Quantum lenta solent inter viburna cupressi.

The consideration of this made Mr. Hales of Eaton say, that there was no subject of which any poet ever writ, but he would produce it much better done in Shakspeare; and however others are now generally preferred before him, yet the age wherein he lived, which had contemporaries with him Fletcher and Jonson, never equalled them to him in their esteem: and in the last king's court, when Ben's reputation was at highest, Sir John Suckling, and with him the greater part of the courtiers, set our Shakspeare far above him.

66 Beaumont and Fletcher, of whom I am next to speak, had, with the advantage of Shakspeare's wit, which was their precedent, great natural gifts, improved by study: 'Beaumont especially being so accurate a judge of plays, that Ben Jonson, while he lived, submitted all his writings to his censure, and, 'tis thought, used his judgment in correcting, if not contriving, all his plots. What value he had for him, appears by the verses he writ to him; and therefore I need speak no farther of it. The first play that brought Fletcher and him in esteem was their Philaster for before that, they had written two or three very unsuccessfully, as the like is reported of Ben Jonson, before he writ Every Man in his Humour. Their plots were generally more regular than Shakspeare's, especially those which were

made before Beaumont's death; and they understood and imitated the conversation of gentlemen much better; whose wild debaucheries, and quickness of wit in repartees, no poet before them could paint as they have done. Humour, which Ben Jonson derived from particular persons, they made it not their business to describe: they represented all the passions very lively, but above all, love. I am apt to believe the English language in them arrived to its highest perfection: what words have since been taken in, are rather superfluous than ornamental. Their plays are now the most pleasant and frequent entertainments of the stage; two of theirs being acted through the year for one of Shakspeare's or Jonson's: the reason is, because there is a certain gaiety in their comedies, and pathos in their more serious plays, which suit generally with all men's humours. Shakspeare's language is likewise a little obsolete, and Ben Jonson's wit comes short of theirs.

"As for Jonson, to whose character I am now arrived, if we look upon him while he was himself (for his last plays were but his dotages), I think him the most learned and judicious writer which any theatre ever had. He was a most severe judge of himself, as well as others. One cannot say he wanted wit, but rather that he was frugal of it. In his works you find little to retrench or alter. Wit, and language, and humour also in some measure, we had before him; but something of art was wanting to the drama till he came. He managed his strength to more advantage than any who preceded him. You seldom find him making love in any of his scenes, or endeavouring to move the passions; his genius was too sullen and saturnine to do it gracefully, especially when he knew he came after those who had performed both to such an height. Humour was his proper sphere; and in that he delighted most to represent mechanic people. He was deeply conversant in the ancients, both Greek and Latin, and he borrowed boldly from them: there is scarce a poet or historian among the Roman authors of those times whom he has not translated in Sejanus and Catiline. But he has done his robberies so openly, that one may see he fears not to be taxed by any law. He invades authors like a monarch; and what would be theft in other poets is only victory in him. With the spoils of these writers he so represents old Rome to us, in its rites, ceremonies, and customs, that if one of their poets had written either of his tragedies, we had seen less of it than in him. If there was any fault in his language, 'twas that he weaved it too closely and laboriously, in his comedies especially:

perhaps, too, he did a little too much Romanise our tongue, leaving the words which he translated almost as much Latin as he found them: wherein, though he learnedly followed their language, he did not enough comply with the idiom of ours. If I would compare him with Shakspeare, I must acknowledge him the more correct poet, but Shakspeare the greater wit. Shakspeare was the Homer, or father of our dramatic poets; Jonson was the Virgil, the pattern of elaborate writing; I admire him, but I love Shakspeare. To conclude of him; as he has given us the most correct plays, so in the precepts which he has laid down in his Discoveries, we have as many and profitable rules for perfecting the stage, as any wherewith the French can furnish us.

"Having thus spoken of the author, I proceed to the examination of his comedy, The Silent Woman.

.

[ocr errors]

EXAMEN OF THE SILENT WOMAN

To begin first with the length of the action; it is so far from exceeding the compass of a natural day, that it takes not up an artificial one. 'Tis all included in the limits of three hours and a half, which is no more than is required for the presentment on the stage: a beauty perhaps not much observed; if it had, we should not have looked on the Spanish translation of Five Hours with so much wonder. The scene of it is laid in London; the latitude of place is almost as little as you can imagine; for it lies all within the compass of two houses, and after the first act, in one. The continuity of scenes is observed more than in any of our plays, except his own Fox and Alchemist. They are not broken above twice or thrice at most in the whole comedy; and in the two best of Corneille's plays, the Cid and Cinna, they are interrupted once. The action of the play is entirely one; the end or aim of which is the settling Morose's estate on Dauphine. The intrigue of it is the greatest and most noble of any pure unmixed comedy in any language; you see in it many persons of various characters and humours, and all delightful. As first, Morose, or an old man, to whom all noise but his own talking is offensive. Some who would be thought critics, say this humour of his is forced: but to remove that objection, we may consider him first to be naturally of a delicate hearing, as many are, to whom all sharp sounds are unpleasant; and secondly, we may attribute much of it to the peevishness of his age, or the wayward authority of an old man

in his own house, where he may make himself obeyed; and to this the poet seems to allude in his name Morose. Besides this, I am assured from divers persons, that Ben Jonson was actually acquainted with such a man, one altogether as ridiculous as he is here represented. Others say, it is not enough to find one man of such an humour; it must be common to more, and the more common the more natural. To prove this, they instance in the best of comical characters, Falstaff. There are many men resembling him; old, fat, merry, cowardly, drunken, amorous, vain, and lying. But to convince these people, I need but tell them that humour is the ridiculous extravagance of conversation, wherein one man differs from all others. If then it be common, or communicated to many, how differs it from other men's? or what indeed causes it to be ridiculous so much as the singularity of it? As for Falstaff, he is not properly one humour, but a miscellany of humours or images, drawn from so many several men: that wherein he is singular is his wit, or those things he says præter expectatum, unexpected by the audience; his quick evasions, when you imagine him surprised, which, as they are extremely diverting of themselves, so receive a great addition from his person; for the very sight of such an unwieldy old debauched fellow is a comedy alone. And here, having a place so proper for it, I cannot but enlarge somewhat upon this subject of humour into which I am fallen. ancients had little of it in their comedies; for the Tò yeλoîov of the old comedy, of which Aristophanes was chief, was not so much to imitate a man, as to make the people laugh at some odd conceit, which had commonly somewhat of unnatural or obscene in it. Thus, when you see Socrates brought upon the stage, you are not to imagine him made ridiculous by the imitation of his actions, but rather by making him perform something very unlike himself; something so childish and absurd, as by comparing it with the gravity of the true Socrates, makes a ridiculous object for the spectators. In their new comedy which succeeded, the poets sought indeed to express the Oos, as in their tragedies the ráðos of mankind. But this os contained only the general characters of men and manners; as old men, lovers, serving-men, courtezans, parasites, and such other persons as we see in their comedies; all which they made alike: that is, one old man or father, one lover, one courtezan, so like another, as if the first of them had begot the rest of every sort: Ex homine hunc natum dicas. The same custom they observed likewise in their tragedies. As for the French, though they have the word

The

« EdellinenJatka »