Sivut kuvina
PDF
ePub

help the imagination? since the mind of man does naturally tend to truth; and therefore the nearer anything comes to the imitation of it, the more it pleases.

"Thus, you see, your rhyme is incapable of expressing the greatest thoughts naturally, and the lowest it cannot with any grace: for what is more unbefitting the majesty of verse, than to call a servant, or bid a door be shut in rhyme? and yet you are often forced on this miserable necessity. But verse, you say, circumscribes a quick and luxuriant fancy, which would extend itself too far on every subject, did not the labour which is requried to well-turned and polished rhyme, set bounds to it. Yet this argument, if granted, would only prove that we may write better in verse, but not more naturally. Neither is it able to evince that; for he who wants judgment to confine his fancy in blank verse, may want it as much in rhyme: and he who has it will avoid errors in both kinds. Latin verse was as great a confinement to the imagination of those poets as rhyme to ours; and yet you find Ovid saying too much on every subject. Nescivit (says Seneca) quod bene cessit relinquere: of which he gives you one famous instance in his description of the deluge:

Omnia pontus erat, deerant quoque litora ponto.
Now all was sea, nor had that sea a shore.

Thus Ovid's fancy was not limited by verse, and Virgil needed not verse to have bounded his.

"In our own language we see Ben Jonson confining himself to what ought to be said, even in the liberty of blank verse; and yet Corneille, the most judicious of the French poets, is still varying the same sense an hundred ways, and dwelling eternally on the same subject, though confined by rhyme. Some other exceptions I have to verse; but since these I have named are for the most part already public, I conceive it reasonable they should first be answered."

66

It concerns me less than any," said Neander (seeing he had ended)," to reply to this discourse; because when I should have proved that verse may be natural in plays, yet I should always be ready to confess, that those which I have written in this kind come short of that perfection which is required. Yet since you are pleased I should undertake this province, I will do it, though with all imaginable respect and deference, both to that person from whom you have borrowed your strongest arguments, and to whose judgment, when I have said all, I finally submit. But before I proceed to answer your objections, I must first

remember you, that I exclude all comedy from my defence; and next that I deny not but blank verse may be also used; and content myself only to assert, that in serious plays where the subject and characters are great, and the plot unmixed with mirth, which might allay or divert these concernments which are produced, rhyme is there as natural and more effectual than blank verse.

[ocr errors]

And now having laid down this as a foundation,—to begin with Crites, I must crave leave to tell him, that some of his arguments against rhyme reach no farther than, from the faults or defects of ill rhyme, to conclude against the use of it in general. May not I conclude against blank verse by the same reason? If the words of some poets who write in it are either ill chosen, or ill placed, which makes not only rhyme, but all kind of verse in any language unnatural, shall I, for their vicious affectation, condemn those excellent lines of Fletcher, which are written in that kind? Is there anything in rhyme more constrained than this line in blank verse?-I heaven invoke, and strong resistance make; where you see both the clauses are placed unnaturally, that is, contrary to the common way of speaking, and that without the excuse of a rhyme to cause it: yet you would think me very ridiculous, if I should accuse the stubbornness of blank verse for this, and not rather the stiffness of the poet. Therefore, Crites, you must either prove that words, though well chosen, and duly placed, yet render not rhyme natural in itself; or that, however natural and easy the rhyme may be, yet it is not proper for a play. If you insist on the former part, I would ask you, what other conditions are required to make rhyme natural in itself, besides an election of apt words, and a right disposition of them? For the due choice of your words expresses your sense naturally, and the due placing them adapts the rhyme to it. If you object that one verse may be made for the sake of another, though both the words and rhyme be apt, I answer, it cannot possibly so fall out; for either there is a dependence of sense betwixt the first line and the second, or there is none: if there be that connection, then in the natural position of the words the latter line must of necessity flow from the former; if there be no dependence, yet still the due ordering of words makes the last line as natural in itself as the other: so that the necessity of a rhyme never forces any but had or lazy writers to say what they would not otherwise. 'Tis true, there is both care and art required to write in verse. A good poet never establishes the first line till he has sought out such

a rhyme as may fit the sense, already prepared to heighten the second: many times the close of the sense falls into the middle of the next verse, or farther off, and he may often prevail himself of the same advantages in English which Virgil had in Latin,— he may break off in the hemistich, and begin another line. Indeed, the not observing these two last things makes plays which are writ in verse so tedious: for though, most commonly, the sense is to be confined to the couplet, yet nothing that does perpetuo tenore fluere, run in the same channel, can please always. 'Tis like the murmuring of a stream, which not varying in the fall, causes at first attention, at last drowsiness. Variety of cadences is the best rule; the greatest help to the actors, and refreshment to the audience.

"If then verse may be made natural in itself, how becomes it unnatural in a play? You say the stage is the representation of nature, and no man in ordinary conversation speaks in rhyme. But you foresaw when you said this, that it might be answered -neither does any man speak in blank verse, or in measure without rhyme. Therefore you concluded, that which is nearest nature is still to be preferred. But you took no notice that rhyme might be made as natural as blank verse, by the well placing of the words, etc. All the difference between them, when they are both correct, is, the sound in one, which the other wants; and if so, the sweetness of it, and all the advantage resulting from it, which are handled in the Preface to The Rival Ladies, will yet stand good. As for that place of Aristotle, where he says, plays should be writ in that kind of verse which is nearest prose, it makes little for you; blank verse being properly but measured prose. Now measure alone, in any modern language, does not constitute verse; those of the ancients in Greek and Latin consisted in quantity of words, and a determinate number of feet. But when, by the inundation of the Goths and Vandals into Italy, new languages were introduced, and barbarously mingled with the Latin, of which the Italian, Spanish, French, and ours (made out of them and the Teutonic) are dialects, a new way of poesy was practised; new, I say, in those countries, for in all probability it was that of the conquerors in their own nations: at least we are able to prove, that the eastern people have used it from all antiquity. This new way consisted in measure or number of feet, and rhyme; the sweetness of rhyme, and observation of accent, supplying the place of quantity in words, which could neither exactly be observed by those barbarians, who knew not the

rules of it, neither was it suitable to their tongues, as it had been to the Greek and Latin. No man is tied in modern poesy to observe any farther rule in the feet of his verse, but that they be dissyllables; whether Spondee, Trochee, or Iambic, it matters not; only he is obliged to rhyme: neither do the Spanish, French, Italian, or Germans, acknowledge at all, or very rarely, any such kind of poesy as blank verse amongst them. Therefore, at most 'tis but a poetic prose, a sermo pedestris; and as such, most fit for comedies, where I acknowledge rhyme to be improper. Farther; as to that quotation of Aristotle, our couplet verses may be rendered as near prose as blank verse itself, by using those advantages I lately named,-as breaks in an hemistich, or running the sense into another line, thereby making art and order appear as loose and free as nature: or not tying ourselves to couplets strictly, we may use the benefit of the Pindaric way practised in The Siege of Rhodes; where the numbers vary, and the rhyme is disposed carelessly, and far from often chiming. Neither is that other advantage of the ancients to be despised, of changing the kind of verse when they please, with the change of the scene, or some new entrance; for they confine not themselves always to iambics, but extend their liberty to all lyric numbers, and sometimes even to hexameter. But I need not go so far to prove that rhyme, as it succeeds to all other offices of Greek and Latin verse, so especially to this of plays, since the custom of nations at this day confirms it; the French, Italian, and Spanish tragedies are generally writ in it; and sure the universal consent of the most civilised parts of the world, ought in this, as it doth in other customs, to include the

rest.

"But perhaps you may tell me, I have proposed such a way to make rhyme natural, and consequently proper to plays, as is unpracticable; and that I shall scarce find six or eight lines together in any play, where the words are so placed and chosen as is required to make it natural. I answer, no poet need constrain himself at all times to it. It is enough he makes it his general rule; for I deny not but sometimes there may be a greatness in placing the words otherwise; and sometimes they may sound better; sometimes also the variety itself is excuse enough. But if, for the most part, the words be placed as they are in the negligence of prose, it is sufficient to denominate the way practicable; for we esteem that to be such, which in the trial oftener succeeds than misses. And thus far you may find the practice made good in many plays: where you do not, remember still,

[ocr errors]

that if you cannot find six natural rhymes together, it will be as hard for you to produce as many lines in blank verse, even among the greatest of our poets, against which I cannot make some reasonable exception.

66

'And this, Sir, calls to my remembrance the beginning of your discourse, where you told us we should never find the audience favourable to this kind of writing, till we could produce as good plays in rhyme as Ben Jonson, Fletcher, and Shakspeare had writ out of it. But it is to raise envy to the living, to compare them with the dead. They are honoured, and almost adored by us, as they deserve; neither do I know any so presumptuous of themselves as to contend with them. Yet give me leave to say thus much, without injury to their ashes; that not only we shall never equal them, but they could never equal themselves, were they to rise and write again. We acknowledge them our fathers in wit; but they have ruined their estates themselves, before they came to their children's hands. There is scarce an humour, a character, or any kind of plot, which they have not used. All comes sullied or wasted to us: and were they to entertain this age, they could not now make so plenteous treatments out of such decayed fortunes. This therefore will be a good argument to us, either not to write at all, or to attempt some other way. There is no bays to be expected in their walks: tentanda via est, quà me quoque possum tollere humo.

66 This way of writing in verse they have only left free to us; our age is arrived to a perfection in it, which they never knew; and which (if we may guess by what of theirs we have seen in verse, as The Faithful Shepherdess, and Sad Shepherd) 'tis probable they never could have reached. For the genius of every age is different; and though ours excel in this, I deny not but to imitate nature in that perfection which they did in prose, is a greater commendation than to write in verse exactly. As for what you have added-that the people are not generally inclined to like this way, -if it were true, it would be no wonder, that betwixt the shaking off an old habit, and the introducing of a new, there. should be difficulty. Do we not see them stick to Hopkins' and Sternhold's psalms, and forsake those of David, I mean Sandys his translation of them? If by the people you understand the multitude, the of oλλol, 'tis no matter what they think; they are sometimes in the right, sometimes in the wrong: their judgment is a mere lottery. Est ubi plebs rectè putat, est ubi peccat. Horace says it of the vulgar, judging poesy. But if you mean the mixed audience of the populace

« EdellinenJatka »