« EdellinenJatka »
You scarce can right me throughly, then, to say
Leon. No, no; if I mistake
In those foundations which I build upon,
Her% There's some ill planet reigns.
I must be patient till the heavens look With an aspect more favorable.—Good my lords, I am not prone to weeping, as our sex Commonly are; the want of which vain dew, Perchance, shall dry your pities: but I have That honorable grief lodged here, which burns Worse than tears drown. 'Beseech you all, my lords, With thoughts so qualified as your charities Shall best instruct you, measure me;—and so The king's will be performed!
Leon. Shall I be heard?
[To the Guards. Her. Who is't that goes with me ?—'Beseech your highness, My women may be with me; for, you see, My plight requires it. Do not weep, good fools;There is no cause; when you shall know your mistress Has deserved prison, then abound in tears, As I come out. This action, I now go on, Is for my better grace.—Adieu, my lord; I never wished to see you sorry; now, I trust, I shall. My women, come; you have leave.
Leon. Go, do our bidding; hence.
[Exeunt Queen and Ladies. 1 Lord. 'Beseech your highness, call the queen again. Ant. Be certain what you do, sir; lest your justice Prove violence; in the which three great ones suffer, Yourself, your queen, your son.
1 i e. no foundation can be trusted. #
2 He who shall speak for her, is remotely guilty in merely speaking.
1 Lord. For her, my lord,—
I dare my life lay down, and will do't, sir,
Ant. If it prove She's otherwise, I'll keep my stables * where
Leon. Hold your peaces.
1 Lord. Good my lord,—
Ant. It is for you we speak, not for ourselves. You are abused, and by some putter-on, That will be damned for't; 'would I knew the villain, I would land-damn 2 him. Be she honor-flawed,— I have three daughters; the eldest is eleven; The second, and the third, nine, and some five; If this prove true, they'll pay for't; by mine honor, I'll geld them all: fourteen they shall not see, To bring false generations; they are coheirs; And I had rather glib myself, than they Should not produce fair issue.
Leon. Cease; no more.
You smell this business with a sense as cold
Ant. If it be so,
We need no grave to bury honesty;
1 This passage may be explained thus:—"If she prove false, I'll make my stables or kennel of my wife's chamber; I'll go in couples with her like a dog, and never leave her for a moment; trust her no further than I can feel and see her."
2 "I would land-damn him." Johnson interprets this:—" I will damn or condemn him to quit the land."
3 I see and feel my disgrace, as you, Antigonus, now feel my doing this to you, and as you now see the instruments that feel, i. e. my fingers Leontes must here be supposed to touch or lay hold of Antigonus.
There's not a grain of it, the face to sweeten
Leon. What! lack I credit?
1 Lord. I had rather you did lack, than I, my lord, Upon this ground: and more it would content me To have her honor true, than your suspicion; Be blamed for't how you might.
Leon. Why, what need we
Commune with you of this? but rather follow
Ant. And I wish, my liege,
You had only in your silent judgment tried it,
Leon. How could that be?
Either thou art most ignorant by age,
(Which was as gross as ever touched conjecture,
1 Lord. Well done, my lord.
1 The old copy reads a truth. Rowe made the correction.
2 i. e. proof.
3 i. e. of abilities more than sufficient.
Leon. Though I am satisfied, and need no more Than what I know, yet shall the oracle Give rest to the minds of others; such as he, Whose ignorant credulity will not Come up to the truth. So have we thought it good, From our free person she should be confined; Lest that the treachery of the two fled hence, Be left her to perform. Come, follow us; We are to speak in public; for this business Will raise us all.
Ant. [Aside.] To laughter, as 1 take it, If the good truth were known. [Exeunt.
SCENE II. The same. The outer Room of a Prison.
Enter Paulina and Attendants.
Paul. The keeper of the prison,—call to him;
[Exit an Attendant Let him have knowledge who I am.—Good lady! No court in Europe is too good for thee; What dost thou then in prison?—Now, good sir,
Re-enter Attendant, with the Keeper.
You know me, do you not?
Keeper. For a worthy lady,
And one whom I much honor.
Paul. Pray you, then,
Conduct me to the queen.
Keep. I may not, madam; to the contrary I have express commandment.
Paul. Here's ado,
To lock up honesty and honor from
The access of gentle visitors! Is it lawful,
Pray you, to see her women? any of them?
Keep. So please you, madam, to put
Apart these your attendants, I shall bring
Paul. I pray now, call her.
Withdraw yourselves. [Exeunt Attend.
Keep. And, madam,
I must be present at your conference.
Paul. Well, be it so, pr'ythee. [Exit Keeper.
Here's such ado to make no stain a stain,
Re-enter Keeper, with Emilia.
Dear gentlewoman, how fares our gracious lady?
Emil. As well as one so great, and so forlorn, May hold together. On her frights and griefs (Which never tender lady hath borne greater) She is, something before her time, delivered.
Paul. A boy?
Emil. A daughter; and a goodly babe,
Lusty, and like to live. The queen receives
Paul. I dare be sworn.
These dangerous, unsafe lunes1 o' the king! beshrew them!He must be told on't, and he shall; the office
i Lunes. This word has not been found in any other English writer; but it is used in old French for frenzy, lunacy, folly. A similar expression occurs in The Revenger's Tragedy, 1608. VOL. III. 5