Sivut kuvina
PDF
ePub

Nouvelles et Mélanges.

EUROPE.

FRANCE. PARIS. Mission pour coloniser les Indiens et les Nègres de la Guiane Française. Il est question de former un établissement dans la Guiane française pour coloniser les Indiens et les nègres libres. Cet établissement sera placé à Mapa, sur les confins de la Guiane française et du territoire portugais. Deux ecclésiastiques y donneront l'instruction et y exerceront leur ministère. Le choix de ces ecclésiastiques n'est point encore fixé. Les prêtres employés dans les diocèses et qui voudraient. avec l'agrément de leur évêque, se consacrer à cette mission lointaine, peuvent s'adresser à M. l'abbé Fourdinier, supérieur du séminaire du Saint-Esprit, rue des Postes, qui leur fournira tous les renseignemens nécessaires. (Ami de la Religion.)

Exemplaire moulé de la pierre de Rosette. — Un exemplaire moulé en plâtre du plus important monument historique qui soit au monde, de la triple inscription de Rosette, donné par M. Letronne, vient d'être placé dans la salle des Pyramides à la Bibliothèque royale. Cette inscription est écrite, comme on sait, en trois langues : en égyptien hieroglyphique, en démotique et en grec; c'est au moyen de ce monument que Champollion et ses successeurs sont à peu près parvenus à trouver la clef de cette écriture en hieroglyphes, qui, si l'on parvient à la bien déchiffrer, révélera sans doute sur l'Orient des choses inconnues et bien précieuses.

-

DIOCESE DU MANS. Médaille décernée à M. l'abbé Chevreau pour un cours d'archéologie au petit séminaire. La Société française pour la conservation des monumens, réunie en ce moment au Mans, sous la présidence de M. de Caumont, vient de décerner une médaille d'argent à M. l'abbé Chevreau, supérieur du séminaire du Mans, qui, le premier en France, a établi un cours d'archéologie dans l'école ecclésiastique qu'il dirige. Mgr. l'évêque du Mans, qui a assisté régulièrement aux séances, a remis lui-même la médaille à M. Chevreau, dans une séance publique à laquelle assistaient plus de 600 personnes. Vingt-deux ecclésiastiques ont pris part aux travaux de la Société, où on a remarqué surtout parmi les orateurs qui ont parlé, dans les séances publiques, M. Richelas, du

Mans; l'éloquent abbé de Launay, supérieur du séminaire de Fontainebleau; M. l'abbé Monceau, de Tours, et M. de la Sicolière, d'Alençon.

ITALIE. ROME. Travaux d'érudition dont s'occupent les savans d'ltalie. Une lettre de Rome contient les détails suivans sur les travaux qui se font en ce moment dans cette ville: Monsignor Mai continue sa collectio vaticana scriptorum veterum, et a presque terminé l'impression du texte grec de l'Ancien et du Nouveau-Testament, d'après le célèbre ma nuscrit du Vatican.

Le père Ungarelli, orientaliste distingué, a réuni des matériaux considérables pour une publication qui donnera, d'après la méthode de Champollion, l'explication des hieroglyphes gravés sur les obelisques de Rome. Il édite en ce moment la grammaire copte de Rosellini, et a fait paraître le premier volume de son Histoire littéraire de la congrégation des Barnabites, dans laquelle il donne des notices intéressantes sur les écrivains qui ont tant illustré cette congrégation célèbre.

Le père Secchi travaille depuis long-tems à une grammaire grecque sur un nouveau plan, et s'occupe de recherches sur les langues étrusque et phénicienne.

M. Sarti, professeur de langue grecque, a eu le courage de lire, de copier et de traduire toutes les inscriptions chrétiennes ou profanes, en grec et en latin, qui couvrent les murailles du Vatican.

L'abbé Lanci, professeur d'arabe, qui s'est fait une brillante réputation par son ouvrage sur les monumens de l'Égypte et de la Phénicie, ainsi que par ses interprétations de plusieurs passages de la Sainte-Ecriture, poursuit son grand travail de commentaires sur la Bible.

Enfin, M. Sébastiani a publié deux traductions du Nouveau-Testament en latin et en persan, d'après le texte grec.

RUSSIE. SAINT-PÉTERSBOURG. Édition et traduction du Talmud. On écrit de Saint-Pétersbourg, le 29 mars : «Les journaux de cette ville rapportent que l'empereur Nicolas a accepté la dédicace de la traduction allemande de tout le Talmud de Jérusalem et de celui de Babylone, avec le texte ponctué, que publie M. le docteur Pinner, en 28 volumes in-folio, et a souscrit pour 100 exemplaires de ce vaste ouvrage. M. le docteur Pinner, qui, venant de Constantinople par vie, est arrivé ici il y a deux mois, partira dans quelques jours pour Berlin, afin de s'occuper de la publication de son ouvrage. Il publiera aussi le journal de son voyage pendant cinq ans en Allemagne, en France, en Angleterre, en Italie, en Turquie et en Russie, avec des observations sur l'état politique et moral des israélites dans ces pays. »

Varso

TURQUIE. CONSTANTINOPLE. Tolérance remarquable du Sultan pour la religion chrétienne. —On écrit de Constantinople, en date du 24 mai, que le sultan a adressé à Schumla le discours suivant aux pachas, aux ulémas, aux chefs et notables turcs :

« Je n'ai d'autre ambition que celle d'assurer le bonheur de tous mes sujets, quelle que soit leur religion. C'est dans ce but que je réorganise l'armée, et que je sacrifie des sommes considérables à la réparation des forteresses qui défendent mon empire. Ma présence dans cette ville n'a pas d'autre objet. »

Puis se tournant vers les rajas grecs, arméniens et juifs, il leur dit : • Vous voyez que je n'établis aucune différence entre vous et les Mahométans. Soyez donc soumis, payez exactement les impôts perçus par mon ordre, et demandez au Tout-Puissant qu'il protège mon empire et conserve mes jours. Vous manque-t-il quelque chose? Vos églises ont-elles besoin de réparations? Vous voilà tous devant moi; si vous avez des be. soins, faites-les connaître à Saïd-Pacha, à qui j'ai donné l'ordre de recevoir vos demandes. .

Le sultan paraît avoir parlé dans le même sens aux diverses populations des villes qu'il a parcourues. ( Observateur autrichien. )

TABLE GÉNÉRALE

DES MATIÈRES, DES AUTEURS ET DES OUVRAGES.

Voir page 5 la Table des articles.

A.-Recherches philologiques sur son
origine, ses formes et ses tranforma-
tions. 269.
A. Sa forme dans
toutes les langues sémitiques 270.-
Grec et latin, des inscriptions et des
diplomes.
278. 282. 288.
Abréviations des anciens manuscrits.
Tableaux des plus curieuses, et
glossaire de celles des auteurs la-
353. 354.

tias. Abrabam.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Amérique.-Evangélisée avant la dé-
couverte par les Espagnols. 82.
Etat religieux de ce pays. Voir
Jésuites. Mexique.
Angleterre.-Augmentation du nom-
bre des évêques catholiques. 78.
Influence du catholicisme sur sa
constitution.

Son époque et son âge. 10.-Appelé Havoulohan et Tan-fou en chinois. 216. 454. · Alphabet qui lui est attribué. 274. Nom Anglo-Saxons. -Recherches sur leurs 361. mœurs, leur législation, etc. 90

Académie.

Origine. 560.

des principales.

85.

Accens ou esprits des manuscrits Anneaux à sceller. Leur origine. 444. 364. Antiquités ecclésiastiques. Expli

[blocks in formation]

368. Archives ou dépôts d'actes publics. Leur origine et Leur auteur.

367. 369. Arianisme (l'). — Son caractère. 3o9. Aigle. Recherches sur son usage, Art (antique et chrétien ) mis en pacomme sceau et étendard.

371. rallèle.

53.

Aimoin. Sur les lettres ajoutées Anaı ( l'abbé ). Dissertation sur les par Chilpéric. 382. temples du Feu, dont parle la Bible. Alexandre VII. 27. Lettres phéniciennes qu'il

[blocks in formation]

Analyse critique des Asphaltite (lac).—Sa formation. 123.

[blocks in formation]

soirées de Montlhéry. 13.
l'histoire de Ste Elisabeth, de M. un culte.
de Montalembert.

399.

Les Hébreux leur rendent
Voir Sabéisme.

85.

62.

157. AUDLEY. Influence du cathol. sur la ALIBERT (M. le baron). Son discours constitution anglaise (2o art.). d'ouverture du cours de thérapeu-Auguste.-Autel du Messie. Augustin.(S.)-Ce qu'il dit de la chronologie des patriarches. 8.9.-Cite sur le texte de Moïse. 14.-Allègue les sibylles. 68. Ce qu'il dit de l'enseignement humain. 242. Autels chez les anciens, les Hébreux et autres peuples. Recherches

tique. Alinéas. (Origine et formes des ) 371. Almanachs. Origine et usage des) 373. Alphabets. Recherches sur leur! origine et leurs formes dans les divers siècles. 269, 274. — Tableaux de l' aux diverses époques et chez

--

[ocr errors]

[ocr errors]

sur leurs noms. Leurs formes et BONNETTY (Eugène). Visite aux le culte qui s'y pratiquait. 32. ruines de S. Hugon.

72.

Voir aussi temples. Forme de Bonpland (M.). Nouvelles de ce quatre autels ayant servi au culte du feu,

B

voyageur. 48. Bossuet.

Baalim. Signification de ce mot. 34.
Bacon de Verulam. Son caractère. 113.

Ballanche (M.). Sur la parole. 324. Bama (le) et Bamoth. - Ce que c'était. 34. Baronius. Sur les sybilles, mal jugé par Casaubon.

Bénédictins de Solesmes.

travaux.

83. 312.

Autographes. Boustrophédone (écriture). — Ce que c'est.

270.

Brésil.- Mission nouvelle des jésuites dans ce pays.

82.

Breton (le).- Examen de cette lan387.

gue.

Bréviaires de Paris et autres. Leurs auteurs, leurs changemens. 198. 69. Buhez Santez Nonn, ou vie de sainte Leurs Nonne et de son fils S. David. 384. 182. Buxtorf.-Cité sur l'autoritédes fables Talmud. 439.

Bernard (St.).- Son influence. 177.
Bertrand, évêque de Metz. - On lui

[blocks in formation]

C

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

doit l'origine des archives ou dé- Cadmus.- N'a pas inventé l'écriture. pôts d'actes. Bible. Authenticité de la chrono- CANETO (l'abbé).- Réponse à M. Lelogie du texte hébreu. 7. 213. Portée par les Juifs en Chine et dans l'Inde au 3° siècle avant notre ère. 8. 226. Retrouvée par les P. jésuites. 214. - Mentionnée par un historien Chinois. 226. Ses patriarches sont les mêmes que les Carpzow. empereurs Chinois. 233.454.-Dé- fables du Talmud. fendue contre les objections géologi Carthage. ques. 13. Explication des passa-Carthaginoise (langue). ges où il est parlé des hauts lieux Casaubon.-Réfuté sur les oracles. 67. et des temples du feu. 27,-De ceux Causes finales. où il est parlé du cours du Jourdain. place. Réfutation. 119. De quelques-uns des mots Certitude. hébreux qui prouvent la révélation primitive et l'origine divine du langage. 317. Bollandistes. - Continuation de leur collection. 393. BONNETTY (A.). Explication des planches des temples dédiés au feu. 49. Compte-rendu des souvenirs d'un voyage. 51. Dissertation sur les oracles et en particulier sur une prophétie de la Pythie de Delphes, concernant J.-C. 62. — Analyse de la traduction des Pères de l'église, de M. de Genoude. 141.– Recherchés sur les anciennes liturgies des églises grecque et latine. 180. Dictionnaire de diplomatique, ou cours philologique et historique d'antiquités civiles et ecclésiastiques. 262. 349. 441.-Analyse des conférences de M. de Ravignan, Christianisme. Nouvelles attaques a Notre-Dame de Paris. 292. 326. dirigées contre lui.

--

tures.

Comparaison des opinions des écoles philosophiques avec la méthode théologique. 241. Chammanim. Recherches critiques sur la valeur grammaticale de ce mot hébreu. 28. — Sa signification historique. 36. - Nouvelles conjec44. Chananéens.- De leurs bâtimens pyramidaux.33-Leursalphabets.274. Chi-king. — Traduction de quelquesunes de ses odes renfermant des traditions bibliques. 221. 225. 228. Chilperic I. Fait ajouter quatre lettres à l'alphabet. Chinois.

-

381.

Ont eu connaissance de la Bible long-tems avant l'ère chrétienne. 3, 213.- Découv ertes dans leurs livres concernant la religion. 221.451. Voir Prémare. Juifs. Bible.

448.

« EdellinenJatka »