The City of God Against the Pagans: With an English Translation, Nide 5Harvard University Press, 1965 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 79
Sivu 213
... God's will . II At what time God's promise was fulfilled concerning the land of Canaan , which even carnal Israel received as its possession . 66 In the preceding book we said that from the begin- ning of God's promises to Abraham two ...
... God's will . II At what time God's promise was fulfilled concerning the land of Canaan , which even carnal Israel received as its possession . 66 In the preceding book we said that from the begin- ning of God's promises to Abraham two ...
Sivu 395
... gods for fear of accepting something that would dishonour their majesty . And for this reason he rejects the theory that the Areopagus , where the apostle Paul disputed with the Athenians , and whence the council of that city were ...
... gods for fear of accepting something that would dishonour their majesty . And for this reason he rejects the theory that the Areopagus , where the apostle Paul disputed with the Athenians , and whence the council of that city were ...
Sivu 413
... gods , but about such gods as were but men , although great men ; or else they are elements of this world which the true God created , or were established in sovereignties and powers according to the will of the creator and their own ...
... gods , but about such gods as were but men , although great men ; or else they are elements of this world which the true God created , or were established in sovereignties and powers according to the will of the creator and their own ...
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
Abraham annos apud Assyrians atque Augustine autem Babylonia Christ city of God covenant cuius David Deum Deus dicit dicitur dictum diluvium dixit Dominus earth eius enim eorum erat ergo erit Esau esset etiam facta factum father filii filio filius fuerat fuisse fuit Genesis gentes gentium God's haec Haran Heber Hebrew Hierusalem homines hominum huius Iacob ideo illa illis illo illud inquit ipsa ipse ipsi Isaac Israel ista king kingdom Lord Mesopotamia meum mirabiliter modo modum Nahor Ninus nisi nomen nunc Ogygus omnes patris populi postea promise prophecy prophets propter Psalms quae quam quia quibus quid quippe quod quoniam reges regnum reign says Scripture secundum seed semen sibi sicut sive sons sunt super suum tamen tamquam tempore Terah terra testamentum tibi tunc usque Varro vero Vols W. R. M. Lamb words