The City of God Against the Pagans: With an English Translation, Nide 5Harvard University Press, 1965 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 46
Sivu 57
... Moreover , Salah himself was also of this same age when he begot Heber . Now Heber was a hundred and thirty - four years old when he begot Peleg , in whose time the earth was divided . Peleg himself , moreover , lived a hundred and ...
... Moreover , Salah himself was also of this same age when he begot Heber . Now Heber was a hundred and thirty - four years old when he begot Peleg , in whose time the earth was divided . Peleg himself , moreover , lived a hundred and ...
Sivu 127
... Moreover , I will bless her , and give you a son by her , and I will bless him , and he shall become nations , and kings of the nations shall come from him . ' Then Abraham fell upon his face , and laughed and spoke in his heart ...
... Moreover , I will bless her , and give you a son by her , and I will bless him , and he shall become nations , and kings of the nations shall come from him . ' Then Abraham fell upon his face , and laughed and spoke in his heart ...
Sivu 257
... Moreover , what follows refers to that priest whom Samuel prefigured when he succeeded Eli . Hence the words that follow are spoken of the true priest of the new covenant , Christ Jesus : " And I will raise up a faith- ful priest for my ...
... Moreover , what follows refers to that priest whom Samuel prefigured when he succeeded Eli . Hence the words that follow are spoken of the true priest of the new covenant , Christ Jesus : " And I will raise up a faith- ful priest for my ...
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
Abraham annos apud Assyrians atque Augustine autem Babylonia Christ city of God covenant cuius David Deum Deus dicit dicitur dictum diluvium dixit Dominus earth eius enim eorum erat ergo erit Esau esset etiam facta factum father filii filio filius fuerat fuisse fuit Genesis gentes gentium God's haec Haran Heber Hebrew Hierusalem homines hominum huius Iacob ideo illa illis illo illud inquit ipsa ipse ipsi Isaac Israel ista king kingdom Lord Mesopotamia meum mirabiliter modo modum Nahor Ninus nisi nomen nunc Ogygus omnes patris populi postea promise prophecy prophets propter Psalms quae quam quia quibus quid quippe quod quoniam reges regnum reign says Scripture secundum seed semen sibi sicut sive sons sunt super suum tamen tamquam tempore Terah terra testamentum tibi tunc usque Varro vero Vols W. R. M. Lamb words