The City of God Against the Pagans: With an English Translation, Nide 5Harvard University Press, 1965 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 48
Sivu 25
... born to two of these are listed ? Surely we are not supposed to think that the others remained childless ? Far from it ! Undoubtedly their sons failed to found clans worthy of mention because , as they were born , they were included in ...
... born to two of these are listed ? Surely we are not supposed to think that the others remained childless ? Far from it ! Undoubtedly their sons failed to found clans worthy of mention because , as they were born , they were included in ...
Sivu 67
... born later in cases where there were fewer generations , and earlier in cases of more . Surely we must under- stand that when the earth was divided not only had the other descendants of Noah's sons been born , who are mentioned as the ...
... born later in cases where there were fewer generations , and earlier in cases of more . Surely we must under- stand that when the earth was divided not only had the other descendants of Noah's sons been born , who are mentioned as the ...
Sivu 373
... born , according to the promise , to the centenarian Abraham , and the twins Esau and Jacob were born of Rebecca to Isaac himself , when he was sixty years old . DURING this man's time Isaac also was born ac- cording to God's promise ...
... born , according to the promise , to the centenarian Abraham , and the twins Esau and Jacob were born of Rebecca to Isaac himself , when he was sixty years old . DURING this man's time Isaac also was born ac- cording to God's promise ...
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
Abraham annos apud Assyrians atque Augustine autem Babylonia Christ city of God covenant cuius David Deum Deus dicit dicitur dictum diluvium dixit Dominus earth eius enim eorum erat ergo erit Esau esset etiam facta factum father filii filio filius fuerat fuisse fuit Genesis gentes gentium God's haec Haran Heber Hebrew Hierusalem homines hominum huius Iacob ideo illa illis illo illud inquit ipsa ipse ipsi Isaac Israel ista king kingdom Lord Mesopotamia meum mirabiliter modo modum Nahor Ninus nisi nomen nunc Ogygus omnes patris populi postea promise prophecy prophets propter Psalms quae quam quia quibus quid quippe quod quoniam reges regnum reign says Scripture secundum seed semen sibi sicut sive sons sunt super suum tamen tamquam tempore Terah terra testamentum tibi tunc usque Varro vero Vols W. R. M. Lamb words