The City of God Against the Pagans: With an English Translation, Nide 5Harvard University Press, 1965 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 44
Sivu 235
... death and birth " he brought death to her who had many sons , and life to the bar- ren woman who bore seven children . Yet this might more suitably be taken to mean that he gives life to the same persons to whom he has brought death ...
... death and birth " he brought death to her who had many sons , and life to the bar- ren woman who bore seven children . Yet this might more suitably be taken to mean that he gives life to the same persons to whom he has brought death ...
Sivu 335
... death . That is why , with astounding inanity and blindness , they insist that the words we have quoted do not betoken death and resurrection , but sleep and awakening . 66 " 1 But the fifteenth psalm also cries out against them : For ...
... death . That is why , with astounding inanity and blindness , they insist that the words we have quoted do not betoken death and resurrection , but sleep and awakening . 66 " 1 But the fifteenth psalm also cries out against them : For ...
Sivu 401
... death of Joshua . DURING these times , that is , from Israel's departure from Egypt up to the death of Joshua , through whom the same people received the land of promise , cults in honour of false gods were instituted by the kings of ...
... death of Joshua . DURING these times , that is , from Israel's departure from Egypt up to the death of Joshua , through whom the same people received the land of promise , cults in honour of false gods were instituted by the kings of ...
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
Abraham annos apud Assyrians atque Augustine autem Babylonia Christ city of God covenant cuius David Deum Deus dicit dicitur dictum diluvium dixit Dominus earth eius enim eorum erat ergo erit Esau esset etiam facta factum father filii filio filius fuerat fuisse fuit Genesis gentes gentium God's haec Haran Heber Hebrew Hierusalem homines hominum huius Iacob ideo illa illis illo illud inquit ipsa ipse ipsi Isaac Israel ista king kingdom Lord Mesopotamia meum mirabiliter modo modum Nahor Ninus nisi nomen nunc Ogygus omnes patris populi postea promise prophecy prophets propter Psalms quae quam quia quibus quid quippe quod quoniam reges regnum reign says Scripture secundum seed semen sibi sicut sive sons sunt super suum tamen tamquam tempore Terah terra testamentum tibi tunc usque Varro vero Vols W. R. M. Lamb words