The City of God Against the Pagans: With an English Translation, Nide 5Harvard University Press, 1965 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 71
Sivu 221
... prophecy is so prevalent that certain scholars have concluded that nothing was either both prophesied and accomplished in these books , or accomplished though without actual prophecy , that does not have some figurative application to ...
... prophecy is so prevalent that certain scholars have concluded that nothing was either both prophesied and accomplished in these books , or accomplished though without actual prophecy , that does not have some figurative application to ...
Sivu 359
... prophecies of these five are known to us from the Gospel , in which the virgin herself , the mother of the Lord , is found to have prophesied before John did . But the rejected Jews do not accept the prophecy of these last , though the ...
... prophecies of these five are known to us from the Gospel , in which the virgin herself , the mother of the Lord , is found to have prophesied before John did . But the rejected Jews do not accept the prophecy of these last , though the ...
Sivu 461
... prophecy , gushed forth together , so to speak , at the time when the Assyrian empire ended and the Roman began . It was evidently intended that , just as Abraham appeared , to whom the most explicit prophecies of the blessing of all ...
... prophecy , gushed forth together , so to speak , at the time when the Assyrian empire ended and the Roman began . It was evidently intended that , just as Abraham appeared , to whom the most explicit prophecies of the blessing of all ...
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
Abraham annos apud Assyrians atque Augustine autem Babylonia Christ city of God covenant cuius David Deum Deus dicit dicitur dictum diluvium dixit Dominus earth eius enim eorum erat ergo erit Esau esset etiam facta factum father filii filio filius fuerat fuisse fuit Genesis gentes gentium God's haec Haran Heber Hebrew Hierusalem homines hominum huius Iacob ideo illa illis illo illud inquit ipsa ipse ipsi Isaac Israel ista king kingdom Lord Mesopotamia meum mirabiliter modo modum Nahor Ninus nisi nomen nunc Ogygus omnes patris populi postea promise prophecy prophets propter Psalms quae quam quia quibus quid quippe quod quoniam reges regnum reign says Scripture secundum seed semen sibi sicut sive sons sunt super suum tamen tamquam tempore Terah terra testamentum tibi tunc usque Varro vero Vols W. R. M. Lamb words