The Traveller's Oracle, Or, Maxims for Locomotion: Containing Precepts for Promoting the Pleasures and Hints for Preserving the Health of Travellers : Part II : Comprising the Horse and Carriage Keeper's Oracle : Rules for Purchasing and Keeping Or Jobbing Horses and Carriages; Estimates of Expenses Occasioned Thereby; and an Easy Plan for Ascertaining Every Hackney-coach Fare, Nide 1William Kitchiner Henry Colburn, 1827 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 5 kokonaismäärästä 12
Sivu 54
... Door , and not seldom snap at unwary Visitors . - Whenever Counsellor Cau- tious went to a House , & c . where he was not quite certain that there was no Dog , after he had rapped at the Door , He retired three or four Yards from it ...
... Door , and not seldom snap at unwary Visitors . - Whenever Counsellor Cau- tious went to a House , & c . where he was not quite certain that there was no Dog , after he had rapped at the Door , He retired three or four Yards from it ...
Sivu 104
... Door - fastening is the simplest that we have seen ; this is screwed in between the Door and the Door- Post , and unites them so firmly , that great power is required to force a Door so fastened . They are as portable as common ...
... Door - fastening is the simplest that we have seen ; this is screwed in between the Door and the Door- Post , and unites them so firmly , that great power is required to force a Door so fastened . They are as portable as common ...
Sivu 105
... Door should always be carefully examined ; and in case of Bolts not being at hand , it will be useful to hinder entrance into the Room , by putting a Table and Chair upon it against the Door ; such precautions are , however , less ...
... Door should always be carefully examined ; and in case of Bolts not being at hand , it will be useful to hinder entrance into the Room , by putting a Table and Chair upon it against the Door ; such precautions are , however , less ...
Sivu 106
... Door , and apprehending some bad intention , he placed a Bureau against it , and thereon set a Basin and Ewer , in such a position as to easily rattle , so that on being shook they instantly became " molto agitato , " and seemed to say ...
... Door , and apprehending some bad intention , he placed a Bureau against it , and thereon set a Basin and Ewer , in such a position as to easily rattle , so that on being shook they instantly became " molto agitato , " and seemed to say ...
Sivu 126
... let the Saddle remain on for five minutes : never let him be hung by the Bridle at the Stable Door , or his Legs or Feet be washed until he gets cold ; but let him be walked about in the Summer , and in 126 HINTS TO TRAVELLERS.
... let the Saddle remain on for five minutes : never let him be hung by the Bridle at the Stable Door , or his Legs or Feet be washed until he gets cold ; but let him be walked about in the Summer , and in 126 HINTS TO TRAVELLERS.
Yleiset termit ja lausekkeet
arrival Art of Invigorating Author bassador Beware of Dogs Body Brandy Carriage carry Chaise Clothes Coach Coachman Coat Cold comfort Common Cold convenient Cook's Oracle Costive Country Covent Garden Dibdin distance Door drink English excursions Exercise expense extremely fatigue feet Fill Fill FILL THE GOBLET France gather your Rosebuds give Glass hail half Here's a health Home Hostler hour House inches Innkeeper Inns Journey Letter of Credit Letters London Luggage M'Siller maker Micklegate Bar Miles Mind minutes morning National Songs never Night o'clock observed Old Ballad Opera Glass Paris Pedestrian person Pistols Pocket Portmanteau Post Boy Post Chaise Postilion procured refreshing require rest Rhodium Ride in bold Road Sailor says Servant Shillings Shoes Singing Sleep Songs of England Stomach Street Table d'Hôte thing Traveller Traveller's veller walk warm Watch Water Weather WILLIAM KITCHINER Wine
Suositut otteet
Sivu 170 - Neither a borrower nor a lender be ; For loan oft loses both itself and friend, And borrowing dulls the edge of husbandry.
Sivu 175 - Green grow the rashes, O ; Green grow the rashes, O ; The sweetest hours that e'er I spend, Are spent am'ang the lasses, O ! THERE'S nought but care on ev'ry han', In ev'ry hour that passes, O ; What signifies the life o' man, An
Sivu 7 - Boast not thyself of to-morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
Sivu 169 - LAERTES' head. And these few precepts in thy memory Look thou character. Give thy thoughts no tongue, Nor any unproportion'd thought his act. Be thou familiar, but by no means vulgar. The friends thou hast, and their adoption tried, Grapple them to thy soul with hooks of steel; But do not dull thy palm with entertainment Of each new-hatch'd, unfledg'd, comrade.
Sivu 166 - Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
Sivu 41 - Lakes, forests, cities, plains extending wide, The pomp of kings, the shepherd's humbler pride. When thus Creation's charms around combine, Amidst the store should thankless pride repine ? Say, should the philosophic mind disdain That good which makes each humbler bosom vain ? Let school-taught pride dissemble all it can, These little things are great to little man ; And wiser he, whose sympathetic mind Exults in all the good of all mankind.
Sivu 10 - Though sluggards deem it but a foolish chase, And marvel men should quit their easy chair, The toilsome way, and long, long league to trace, Oh! there is sweetness in the mountain air, And Life, that bloated Ease can never hope to share.
Sivu 17 - Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
Sivu 223 - But we their sons, a pamper'd race of men, Are dwindled down to threescore years and ten. Better to hunt in fields for health unbought, Than fee the doctor for a nauseous draught. The wise for cure on exercise depend : God never made his work for man to mend.
Sivu 167 - Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.