Sivut kuvina
PDF
ePub

:

[ocr errors][ocr errors]

ס

2

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ס

4 וכי

[ocr errors]

אוֹ מִן־בְּנֵי הַיּוֹנָה אֶת־־קָרְבָּנוֹ : 15 וְהִקְרִיבוּ הַכֹּהֵן אֶל־־הַמִּזְבֵּחַ וּמָלֵק אֶת־ראשׁוֹ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה וְנִמְעָה דָמוֹ עַל קִיר הַמִּזְבֵּחַ: 16 וְהֵסִיר אֶת־מִרְאָתוֹ בִּנְצָתָה וְהִשְׁלִיךְ אֹתָהּ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ קֵדְמָה אֶל־מְקוֹם הַבֶּטֶן : 17 וְשָׁמַע אֹתוֹ בִּכְנָפָיו לֹא יַבְדִיל וְהִקְטִיר אֹתוֹ הַכֹּהֵן

הַמִּזְבֵּחָה עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־הָאֵש עלָה הוּא אִשֶׁה ב רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוה :

וְנֶפֶשׁ כִּי־־תַקְרִיב קָרְבַּן מִנְחָה לַיהוָה סְלֶת יִהְיֶה קָרְבָּנוֹ וְיָצָק עָלֶיהָ שְׁמֶן וְנָתַן עָלֶיהָ לְבֹנָה: 2 וְהֵבִיאָה אֶל־בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִיט וְקָמַץ מִשָּׁם מְלֹא קִמְצוֹ מִסָלְתָּה וּמִשֵׁמְנָה עַל כָּל־־ לְבָנָתָה וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־אַזְכָּרִתָה הַמִּזְבֵּחָה אִשָׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה : 3 וְהַנוֹתֶרֶת מִן־־הַמִּנְחָה לְאַהֲרן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵׁי יְהוָה : תַקְרֶב קָרְבַּן מִנְחָה מַאֲפֵה תַנּוּר סְלֶת חַלֶת מַצת בְּלוּלֶת בַּשֶׁמֶן וּרְקִיקֵי מָצוֹת מְשְׁחִים בַּשָּׁמֶן :

5 וְאִם־מִנְחָה עַל־הַמחבת קָרְבָּנךְ סֶלֶת בְּלוּלָה בַשֶׁמֶן מַאָה תִהְיֶה: 6 פָּתוֹת אֹתָהּ פְתִּים וְצַקְתָּ שלישי עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא:

ס 7 וְאִם־מִנְחַת מַרְחֶשֶׁת קָרְבֶּנָךְ סְלֶת בַּשֶׁמֶן תֵּעָשֶׂה: 8 וְהֵבֵאתָ אֶת־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מֵאֵלֶה לַיהוָה וְהִקְרִיבָהּ אֶל־הַכֹּהֵן וְהִגִישָׁה אֶל־הַמִּזְבֵּחַ: 9 וְהֵרִים הַכֹּהֵן מִן־הַמִּנְחָה אֶת־אַזְכָּרתה וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה אִשָּׁהרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה: 10 וְהַנּוֹתִרֶת מִן־הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קְדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵׁי יְהוָה : 11 כָּל־הַמִנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תַעֲשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל־שְׂאֹר וְכָל־דְּבַשׁ לֹא־תַקְטִירוּ מִמֶנוּאִשֶׁה לַיהוָה: 13 קָרְבָּן רֵאשִׁית תַּקְרִיבוּ אֹתָם לַיהוָה וְאֶל־־הַמִּזְבֵּחַ לֹא־יָעֲלוּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ : 13 וְכָל־קָרְבַּן מִנְחָתָךְ בַּמֶּלַח תִּמְלָח וְלֹא תַשְׁבִּית מֶלַח בְּרִית אֱלֹהֶיךָ מֵעַל מִנְחָתָךְ עַל כָּל־קָרְבָּיִךְ תַּקְרִיב מֶלַח : ס 14 וְאִם־תַּקְרִיב

3

ס

5

[ocr errors]

8

1

9

:

5

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small]

AND the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,

2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock..

3 If his offering be a burntsacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will, at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.

4 And he shall put his hand upon the head of the burnt-offering and it shall be accepted for him to make atonement for him.

5 And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests Aaron's sons shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar, that is by the door of the tabernacle of the congregation.

6 And he shall slay the burntoffering, and cut it into his pieces.

7 And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar,

[ocr errors]
[ocr errors]

and lay the wood in order upon the fire.

8 And the priests Aaron's sons shall lay the parts, the head, and the fat, § in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar.

[merged small][ocr errors][merged small]

11 And he shall kill it on the side of the altar north-ward before the LORD: and the priests Aaron's sons shall sprinkle his blood round about upon the altar.

12 And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest. shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar.

13 But he shall wash the inwards and the legs with water; and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burntsacrifice, an offering made by fire of a sweet savour unto the LORD.

14 And if the burnt-sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his

[ocr errors]

* Hebrew: "And one (or he) called unto Moses; and the Lord spoke unto him, &c." I must observe, that, notwithstanding God tells Moses here to repeat the following commandments after the building of the tabernacle, yet it appears from chap. vii. ver. 37 and 38, that they were revealed to him on mount Sinai; for Scripture to avoid repetitions, either tells us the particulars of the things when God tells them to Moses, or only when he repeats them.

$175, rendered fat, doth not occur any where else in Scripture, so that the meaning must be conjectured; and I think it is a general name for all the inside of a beast:-viz, the heart, the liver, the paunch, &c. And the entrails, mentioned in the next verse, which were to be washed in water, together with the legs, mean particularly the paunch, guts, and other filthy parts of the beast, constituting a part of what is here called. That it doth not mean fat is evident; for, the fat is never separated from the meat in a burnt-offering: that separation only takes place in a peaceoffering, or sin-offering, when the meat is eaten either by the owners or the priests.

[ocr errors][subsumed]
[ocr errors]

ויתחיל מתחלת שיטה ה'

[ocr errors]

LEVITICUS.

CHAP. I.

1 The burnt-offerings, 3 of the herd, 10 of the flocks, 14 of the fowls.

AND the LORD * called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,

2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.

3 If his offering be a burntsacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own; voluntary will, at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]
[blocks in formation]

10 And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt-sacrifice: he shall bring it a male without blemish.

11 And he shall kill it on the side of the altar north-ward before the LORD: and the priests Aaron's sons shall sprinkle his blood round about upon the altar.

12 And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar.

13 But he shall wash the inwards and the legs with water; and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burntsacrifice, an offering made by fire of a sweet savour unto the LORD.

[ocr errors]
[ocr errors]

4 And he shall put his hand upon the head of the burnt-offering: and it shall be accepted for him to make atonement for him.

5 And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests Aaron's sons shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar, that is by the door of the tabernacle of the congregation.

6 And he shall slay the burntoffering, and cut it into his pieces.

7 And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar,

14 And if the burnt-sacrifice Saci me for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his

* Hebrew: "And one (or he) called unto Moses; and the Lord spoke unto him, &c." I must observe, that, notwithstanding God tells Moses here to repeat the following commandments after the building of the tabernacle, yet it appears from chap. vii. ver. 37 and 38, that they were revealed to him on mount Sinai; for Scripture to avoid repetitions, either tells us the particulars of the things when God tells them to Moses, or only when he repeats them.

77, rendered fat, doth not occur any where else in Scripture, so that the meaning must be conjectured; and I think it is a general name for all the inside of a beast:viz. the heart, the liver, the paunch, &c. And the entrails, mentioned in the next verse, which were to be washed in water, together with the legs, mean particularly the paunch, guts, and other filthy parts of the beast, constituting a part of what is here called. That it doth not mean fat is evident; for, the fat is never separated from the meat in a burnt offering: that separation only takes place in a peaceoffering, or sin-offering, when the meat is eaten either by the owners or the priests.

יניח ד שיטין פנויות

ספר ויקרא

ויתחיל מתחלת שיטה ה"

2

5

6

[ocr errors]

,א וַיִּקְרָא אֶל־־משֶׁה וַיְדַבֵּר יְהוָה אֵלָיו מֵאֹהֶל מוֹעֵד

לֵאמֹר: 2 דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אָדָם כִּי־יַקְרִיב מִפֶּס קָרְבָּן לַיהוָה מִן־־הַבְּהֵמָה מִן־ הַבָּקָר וּמִן־הַצאן תַּקְרִיבוּ אֶת־קָרְבַּנְכֶם: 3 אִם־עלָה קָרְבָּנוֹ מִן־הַבָּקָר זָכָר תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ אֶל־־פֶתַח אֹהֶל מוֹעֵד יַקְרִיב אֹתוֹ לִרְצנוֹ לִפְנֵי יְהוָה : 4 וְסָמַךְ יָדוֹ עַל רֹאשׁ הֶעלֶה וְנִרְצָה לוֹ לְכַפֶּר עָלִיוּ: 5 וְשָׁחַט אֶת־בֶּן הַבָּקָר לִפְנֵי יְהוָה וְהִקְרִיבוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת־ הַדָּם וְזָרְקוּ אֶת־־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב אֲשֶׁר־־פֶתַח אֹהֶל מוֹעֵר :

6 וְהִפְשִׁיט אֶת־־הָעלֶה וְנִתַּח אֹתָהּ לִנְתָחֶיהָ : 7 וְנָתְנוּ בְּנֵי אַהֲרְן הַכֹּהֵן אֵשׁ עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְעָרְכוּ עֵצִים עַל־הָאֵשׁ : 8 וְעָרְכוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת הַנְתָחִים אֶת־הָרִאשׁ וְאֶת־הַפָּדֶר עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר על-הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ : 9 וְקִרְבּוֹ וּכְרָעִיר יִרְחַץ בַּמָּיִם וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־הַכּל הַמִּזְבֵּחָה עלָה אֲשֶׁה רֵיחַ נִיחוֹחַ לַיהוָה :" ס

10 וְאִם־מִן־הַצאן קָרְבָּנָי מִן־הַכְּשָׂבִים אוֹ מִן־הָעַזִים לְעלֶה זָכָר תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ : 11 וְשָׁחַט אֹתוֹ עַל יֶרֶךְ הַמִּזְבֵּחַ צָפְנָה לִפְנֵי יְהוָה וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת־־דָמָוֹ עַל־־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב : 12 וְנִתַּח אֹתוֹ לִנְתָחָיו וְאֶת־רֹאשׁוֹ, וְאֶת־פַּדְרָוֹ וְעָרַךְ הַכֹּהֵן אֹתָם עַל־־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־־הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל־ הַמִּזְבֵּחַ: 13 וְהַקְרֶב וְהַכְּרָעִים יִרְחַץ בַּמָּיִם וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן אֶת־הַכּל וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה הוּא אִשֶׁה

רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה : שני 14 וְאָם מִן־הָעָף עלֶה קָרְבָּנוֹ לַיהוָה וְהִקְרִיב מִן־הַתּרִים

12

פ

« EdellinenJatka »