Sivut kuvina
PDF
ePub
[ocr errors]

לְעֵינֵי חֲנַמְאֵל וּדִי וּלְעֵינֵי הָעֲדִים הַכְּתָבִים בְּסֵפֶר הַמִּקְנָה לְעֵינֵי כָּל־הַיָהוּדִים הַיֹּשְׁבִים בַּחֲצַר הַמָּטָרָה : וַאֲצַוֶה אֶת־ בָּרוּךְ לְעֵינֵיהֶם לֵאמֹר: כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לָקוֹחַ אֶת־הַסְפָרִים הָאֵלֶּה אֶת־ סֵפֶר הַמִּקְנָה הַזֶּה וְאֵת הֶחָתוּם וְאֵת סֵפֶר הַגָּלוּי הה וּנְתַתֶּם בִּכְלִי־חָרֶשׂ לְמַעַן יַעֲמְדוּ יָמִים רַבִּים: כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עוֹד יִקְנוּ בָתִּים וְשָׂדְוֹת וּכְרָמִים בָּאֶרֶץ הַיֹּאת : וָאֶתְפַּלֵּל אֶל־־יְהוָה אַחֲרֵי תַתִּי אֶת־סֵפֶר הַמִּקְנָה אֶל־־בָּרוּךְ בֶּן־־נֵרָיָה לֵאמֹר: אֲהָה אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ בְּכָחֵךְ הַגָּדֹל וּבִזְרְעֵךְ הַנְטוּיָה לְא־יִפָּלֵא מִמָּךְ כָּל־דָבָר: עשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים וּמְשַׁלֵּם עֲוֹן אָבֿוֹת אֶל־חִיק בְּנֵיהֶם אַחֲרֵיהֶם הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר יְהוָה צְבָאוֹת שְׁמָוֹ: גְדל העצה וְרַב הָעֲלִילִיָּה אֲשֶׁר־עֵינֶיךְ פְקָחוֹת עַל־כָּל־דִּרְכֵי בְּנֵי אָדָם לָתֵת לְאִישׁ כָּדְרָכָיו וְכִפְרִי מַעֲלָלָיו: אֲשֶׁרשמת אֹתוֹת וּמְפְתִים בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם עַד־־הַיּוֹם הַזֶּה וּבְיִשְׂרָאֵל וּבֵאָדָם וַתַּעֲשֶׂה־לְךְ שֵׁם בַּיּוֹם הַזֶּה: וַתּצא אֶת־־עַמְךְ אֶת־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם בְּאֹתוֹת וּבְמִוֹפְתִים וּבְיָד חֲזָקָה וּבְאֶזְרֵעַ נְטוּיָה וּבְמוֹרָא בָּדְוֹל; וַתִּתֵּן לָהֶם אֶת־ הָאָרֶץ הַזֹּאת אֲשֶׁר־־נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבוֹתָם לָתֵת לָהֶם אֶרֶץ

זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ: וַיָּבֹאוּ וַיִּרְשָׁוּ אֹתָהּ וְלֹא־שָׁמְעוּ בְקוֹלֶךְ ובחורחד וּבָתְרָתְךָ לֹא־הָלָכוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוּיתָה לָהֶם לַעֲשׂוֹת

לא עשׂוּ וַתִּקְרָא אֹתָם אֵת כָּל־הָרָעָה הַוּאת: חנה הַחָלְלוֹת בָּאוּ הָעִיר לְלָכְדָה וְהָעֶר נִתְּנָה בְּיַד הַבָּשָׂדִים הַנִּלְחָמִים עָלֶיהָ מִפְּנֵי הַחֶרֶב וְהָרָעָב וְהַדָּבָר וַאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ הָיָה וְהִנְךְ רֹאֶה: וְאַתָּה אָמַרְתָּ אֵלַי אֲדֹנָי יְדֹוָה קְנֶה־לְךָ הַשָּׂדֶה בַּכָּסֶף וְהָעֵר עֲדִים וְהָעִיר נִתְּנָה בְּיָד הַכַּשְׂדִּים: וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֶל-יִרְמְיָהוּ לֵאמֹר: הִנֵּה אֲנִי

יְהוָה אֱלֹהֵי כָּל־בָּשָׂר הֲמִמֶּבִּי יִפָּלֵא כָּל־דְּבָר :

ק'

:

[ocr errors]

they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean. And in controversy they shall stand in judgment, and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies, and they shall hallow my Sabbath's. And they shall come at no dead person to defile themselves : but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves. And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days. And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court to minister in the sanctuary, he shall offer his sin-offering, saith the Lord God. And it shall be unto them for an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession. They shall eat the meat-offering, and the sinoffering, and the trespass-offering; and every dedicated thing in Israel shall be their's. And the first of all the first-fruits of all things, and every oblation of all of every sort of your oblations shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house. The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

HAPHTARAH BYHOR;

JEREMIAH, CHAP. XXXII.

Vauyomer Jeremiah. And Jeremiah said, the word of the Lord

came unto me, saying, behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle, shall come unto thee, saying, buy thee my field that is in Anathoth : for the right of redemption is thine to "buy it.' So Hanameel mine uncle's son came to me in the court of the prison, according to the word of the Lord, and said unto me, buy my field, I pray thee that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin : for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine, buy it for thyself: then I knew that this was the word of the Lord. And I bought the field of Hanameel my uncle's son, that was in Anathoth, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver. And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances. So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open. And I gave the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of

:

אֲשֶׁר תִּהְיֶה אַלְמָנָה מִכּהֵן יִקָּחוּ: וְאֶת־עַמִּי יוֹרוּ בֵּין

קְדֶשׁ לְדֹל וּבֵין־טָמֵא לְטָהוֹר יוֹדִיעָם: וְעַל--רִיב הֵמָּה למשפט קיַעֲמִדְוּ לְפִשְׁפָּט בְּמִשְׁפָּטִי לִשְׁפְּטֵהוּ וְאֶת־תּוֹתַי וְאֶת־

חקתַי בְּכָל־מַעֲדַי יִשְׁמָרוּ וְאֶת־שַׁבְּהוֹתַי יְקַדֶשוּ: וְאֶל־ מֶת אָדָם לֹא יָבוֹא לְטָמְאָה כִּי אִם־לְאָב וּלְאֵם וּלְבֵן וּלְבַת לְאָח וּלְאָחוֹת אֲשֶׁר־לא־חִיתָה לְאִישׁ יִטַמָּאוּ:

וְאַחֲרֵי טָהֲרָתוֹ שִׁבְעַת יָמִים יִסְפְּרוּ־לוֹ: וּבְיוֹם בּאוּ אֶל־ . הַקדֶשׁ אֶל־־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית לְשָׁרֵת בַּקְרֶשׁ יַקְרִיב

חַטָאתוֹ נָאם־אֲדֹנָי יְהוָה: וְהָיְתָה לָהֶם לְנַחֲלָה אֲנִי נַחֲלָתָם וַאֲחנָּה לֹא־תִתְּנוּ לָהֶם בְּיִשְׂרָאֵל אֲנִי אֲחנָּתָם : הַמִּנְחָה וְהַחַטָאת וְהָאָשָׁם הֵמָּה יֹאכְלוּם וְכָל־־חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לָהֶם יִהְיֶה : וְרֵאשִׁית כָּל־־בִּכּוּרֵי כּל וְכָלי תְּרוּמַת כּל מִכּל תְּרוּמֹתֵיכֶם לַכֹּהֲנִים יְהִיה וְרֵאשִׁית עֲרִיסָתֵיכֶם תִּתְּנוּ לַכּהֵן לְהָנִיחַ בְּרָכָה אֶל־בֵּיתך: כָּל־ נְבֵלָה וּטְרֵפָה מִן־הָעֲוֹף וּמִן־הַבְּהֵמָהלֹאיאכְלוּ הַכֹּהֲנִים:

הפטרת בהר סיני וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ הָיָה דְבַר־־יְהוָה אֵלַי לֵאמְר: הִנֵּה

חֲנַמְאֵל בֶּן־שָׁלָם לְדְךְ בָּא אֵלֶיךָ לֵאמֹר קְנֵה לְךְ אֶת־רְשָׁדִי אֲשֶׁר בַּעֲנָאִוֹת כִּי לְךָ מִשְׁפַּט הַגְאָלָה לִקְנוֹת וַיְבָא אֵלַי חֲנַמְאֵל בֶּן־דּוֹדִי כִּדְבַר יְהוָה אֶל־חֲצַר הַמַטָרָה וַיֹּאמֶר אֵלַי קְנֵה נָא אֶת־־שָׂרִי אֲשֶׁר־־בַּעֲנָתוֹת אֲשֶׁרי בְּאֶרֶץ בִּנְיָמִין כִּי־לְךָ מִשְׁפַּט הַיִרְעָה וּלְךְ הַגְאָלָה קְנֵה־ לָךְ וְאֵרַע כִּי־דְבַר יְהוָה הוּא: וָאֶקְנֶה אֶת־הַשָּׂדֶה מֵאֵת חֲנַמְאֵל בֶּן־דָּדִי אֲשֶׁר בַּעֲנָתת וָאֶשְׁקָלָה־לוֹ אֶת־הַכֶּסֶף שִׁבְעָה שְׁקָלִים עֲשָׂרָה הַכָּסֶף; וְאֶכְתַּב בַּסֵפֶר וָאֶחְתּם וָאָעֶר עֶרִים וָאֶשְׁקֶל הַכָּסֶף בְּמַאזְנָיִם: וָאֲקַח אֶת־סֵפֶר הַמִּקְנָה אֶת־הֶחָתוּם הַמִּצְוָה וְהַחֲקִים : וָאֶתֵּן אֶת־הַסֵּפֶר הַמִּקְנֶה אֶל־בָּרוּךְ

בירמיה סימן ליב

T:1

:

[ocr errors]

the heathen, in whose sight I brought them out. Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands; because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my Sabbath's; for their heart went after their idols. Nevertheless, mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness. But I said unto their children in the wilderness, walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols. I am the Lord your God; walk in my statutes, and keep my judgments and do them; and hallow my Sabbath's; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the Lord your God.

1

HAPHTARAH AMMOR;

EZEKIEL, CHAP. XLIV.

Vyau-cowaunim· Holveyim. ·

But the Priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary, when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord God. They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table to minister unto me, and they shall keep my charge. And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments, and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and within. They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins: they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat. And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments, and they shall not sanctify the people with their garments. Neither shall they shave their heads nor suffer their locks to grow long, they shall only poll their heads. Neither shall any priest drink wine when they enter into the inner court. Neither shall they take for their wive's a widow, or her that is put away but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before. And

[ocr errors]

:

ביחזקאל סימן מ"ר

הוֹצֵאתִים לְעֵינֵיהֶם: וְגַם־אֲנִי נָשָׂאתִי יָדִי לָהֶם בַּמִּדְבָּר לְבִלְתִּי הָבִיא אוֹתָם אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ צְבִי הִיא לְכָל־־הָאֲרָצוֹת: יַעַן בְּמִשְׁפָּטי מָאָסוּ וְאֶת־חקוֹתַי לֹא־־הֶלְכוּ בָהֶם וְאֶת־־שַׁבְּתוֹתַי חֵלֶלֶוּ כִּי אַחֲרֵי גִלְוּלֵיהֶם לִבָּם הִלֵךְ: וַתָּחָס עֵינִי עֲלֵיהֶם מִשָׁחֲתָם וְלֹא־עָשִׂיתִי אוֹתָם בָּלָה בַּמִּדְבָּר: וָאֹמַר אֶל־

בְּנֵיהֶם בַּמִּדְבָּר בְּחנֵּקִי אֲבוֹתֵיכֶם אַל־־תֵּלֵכוּ וְאֶת־ . מִשְׁפְּטֵיהֶם אַל־תִּשְׁמְרוּ וּבְנִלְוּלֵיהֶם אַל־תְּטַמָּאוּ: אֲנִי

יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם בְּחֻקוֹתַי לְכוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטִי שְׁמְרוּ וַעֲשׂוּ אוֹתָם: וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַי קָדֵשׁוּ וְהָיוּ לְאוֹת בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם

לָדַעַת כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם :

הפטרת אמור וְהַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם בְּנֵי צָרוֹק אֲשֶׁר שָׁמְרוּ אֶת־־מִשְׁמֶרֶת

מִקְדָּשִׁי בִּתְעוֹת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵעָלַי הַמָּה יִקְרְבוּ אֵלַי לְשָׁרְתֵנִי וְעָמְדוּ לְפָנַי לְהַקְרִיב לִי חֵלֶב וָדָם

אֲדֹנָי יְהוָה: הֵמָּה יָבִאוּ אֶל־מִקְדֶשִׁי וְהֵמָּה יִקְרְבוּ אֶל־שְׁלְחָנִי לְשָׁרְתֵנִי וְשָׁמְרוּ אֶת־מִשְׁמַרְתִּי: וְהָיָה בְּבוֹאָם

עֲרֵי הֶחָצֵר הַפְּנִימִית בִּנְדִי פִשְׁתִּים יִלְבָּשׁוּ וְלֹא־ לֶה עֲלֵיהֶם צֶמֶר בְּשָׁרְתָם בְּשַׁעֲרֵי הֶחָצֵר הַפְּנִימִית וָבָיְתָה: פַּאֲרֵי פִשְׁתִּים יִהְיוּ עַל־רֹאשָׁם וּמִכְנְסֵי פִשְׁתִּים יְהִיוּ עַל־מָתְנֵיהֶם לֹא יַחְפְּרוּ בַּגְוַע: בְצֵאתָם אֶל־הֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה אֶל־־הֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה אֶל־הָעֶר יִפְשְׁטִוּ אֶת־

בַּנְדִיהֶם אֲשֶׁר־הֵמָּה מְשָׁרְתֵיִם בָּם וְהִנִּיחוּ אוֹתָם בְּלִ . הַקְדֶשׁ וְלִבְשׁוּ בְּגָדִים אֲחֵרִים וְלֹא-יְקַדְּשָׁוּ אֶת־הָעָם

בְּבִגְדֵיהֶם: וְרֹאשָׁם לֹא יְגַלָּחוּ וּפֶרַע לֹא יִשלָחוּ כָּסוֹם

יִכְסְמוּ אֶת־רָאשֵׁיהֶם: יַיִן לֹא־יִשְׁתּוּ כָּל־־כּהֶן בְּבוֹאָם ד 1. אל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית וְאֶלְמָנָה וּגְרוּשָׁה לֹא־יִקְחוּ לָהֶם

לְנָשִׁים כִּי אִם־בְּתוּלוֹת מִזֶּרַע בֵּית יִשְׂרָאֵל וְהָאַלְמָנָה

[ocr errors]

:

.

<:1"

.:.:

TI

« EdellinenJatka »