Sivut kuvina

And sear up my embracements from a next
With bonds of death!-Remain, remain thou here
[Putting on the Ring.
While sense 4 can keep it on! And sweetest,


As I my poor self did exchange for you,
To your so infinite loss; so, in our trifles
I still win of you: For my sake, wear this;
It is a manacle of love; I'll place it
Upon this fairest prisoner.


[ocr errors]

[Putting a Bracelet on her Arm. O, the gods!

When shall we see again?


Enter CYMBELINE and Lords.

Alack, the king!

Cym. Thou basest thing, avoid! hence, from my


If, after this command, thou fraught the court
With thy unworthiness, thou diest: Away!

Thou art poison to my blood.


The gods protect you!


And bless the good remainders of the court!

I am gone.


There cannot be a pinch in death

More sharp than this is.


O disloyal thing,

3 Shakspeare poetically calls the cere-cloths, in which the dead are wrapped, the bonds of death. There was no distinction in ancient orthography between seare, to dry, to wither; and seare, to dress or cover with wax. Cere-cloth is most frequently spelled seare-cloth. In Hamlet we have:~

Why, thy canonized bones hearsed in death
Have burst their cerements.'

4 i. e. while I have sensation to retain it. There can be no doubt that it refers to the ring, and it is equally obvious that thee would have been more proper. Whether this error is to be laid to the poet's charge or to that of careless printing, it would not be easy to decide. Malone, however, has shown that there are many passages in these plays of equally loose construction.

That should'st repair5 my youth; thou heapest
A year's age on me6!

I beseech you, sir,
Harm not yourself with your vexation: I
Am senseless of your wrath; a touch more rare?
Subdues all pangs, all fears.


Past grace? obedience? Imo. Past hope, and in despair; that way, past


Cym. That might'st have had the sole son of my queen!

Imo. O bless'd, that I might not! I chose an eagle,

And did avoid a puttocks.

Cym. Thou took'st a beggar; would'st have made my throne

A seat for baseness.


A lustre to it.

Cym. Imo.

No; I rather added

O thou vile one!


It is your fault that I have lov'd Posthumus :
You bred him as my playfellow; and he is

To repaire


5 i e. renovate my youth, make me young again. (according to Baret) is to restore to the first state, to renew in All's Well that Ends Well

it much repairs me
To talk of your good father.'

6 Sir Thomas Hanmer reads:

[ocr errors]

-thou heapest many

A year's age on me!'

Some such emendation seems necessary.

TA touch more rare' is 'a more exquisite feeling, a superior sensation." So in The Tempest :

Hast thou which art but air, a touch, a feeling

Of their afflictions.'

And in Antony and Cleopatra :

The death of Fulvia, with more urgent touches,
Do strongly speak to us.'

A passage in King Lear will illustrate Imogen's meaning:

where the greater malady is fix'd,

The lesser is scarce felt.

8 A puttock is a mean degenerate species of hawk, too worthless to deserve training.

A man,
Almost the sum he pays9.

worth any woman: overbuys me


What!-art thou mad?

Imo. Almost, sir: Heaven restore me!-'Would

I were

A neat-herd's daughter! and my Leonatus

Our neighbour shepherd's son!


Re-enter Queen.

Thou foolish thing!

[To the Queen.

They were again together: you have done

Not after our command. Away with her,
And pen her up.


'Beseech your patience:-Peace, Dear lady daughter, peace; Sweet sovereign, Leave us to ourselves; and make yourself some


Out of your best advice10.


Nay, let her languish


A drop of blood a day; and, being aged,
Die of this folly11!



Fye!-you must give way:

Here is your servant.-How now, sir? What news? Pis. My lord your son drew on my master.

[blocks in formation]

'But did repent me after more advice.

11 This is a bitter form of malediction, almost congenial to that in Othello:

[ocr errors]

may his pernicious soul

Rot half a grain a day.'

And had no help of anger: they were parted
By gentlemen at hand.


I am very glad on't.

Imo. Your son's my father's friend: he takes his part.

To draw upon an exile!-O brave sir!

I would they were in Afric both together;
Myself by with a needle, that I might prick
The goer back.-Why came you from your master?
Pis. On his command: He would not suffer me
To bring him to the haven: left these notes
Of what commands I should be subject to,
When it pleas'd you to employ me.

This hath been
Your faithful servant: I dare lay mine honour,
He will remain so.


I humbly thank your highness.

Queen. Pray, walk a while.

About some half hour hence,

I pray you, speak with me: you shall, at least, Go see my lord aboard: for this time, leave me. [Exeunt.

SCENE III. A public Place.

Enter CLOTEN, and Two Lords.

1 Lord. Sir, I would advise you to take a shirt; the violence of action hath made you reek as a sacrifice: Where air comes out, air comes in: there's none abroad so wholesome as that you vent. Clo. If my shirt were bloody, then to shift itHave I hurt him?

2 Lord. No, faith; not so much as his patience.

[Aside. 1 Lord. Hurt him? his body's a passable carcass, if he be not hurt: it is a thoroughfare for steel if it be not hurt.

2 Lord. His steel was in debt; it went o'the backside the town.


Clo. The villain would not stand me.

2 Lord. No; but he fled forward still, toward your face.

[Aside. 1 Lord. Stand you! you have land enough of your own: but he added to your having; gave you some ground.

2 Lord. As many inches as you have oceans: Puppies!


Clo. I would, they had not come between us. 2 Lord. So would I, till you had measured how long a fool you were upon the ground. [Aside. Clo. And that she should love this fellow, and refuse me!

2 Lord. If it be a sin to make a true election, she is damned.

[Aside. 1 Lord. Sir, as I told you always, her beauty and her brain go not together: She's a good sign, but I have seen small reflection of her wit12.

2 Lord. She shines not upon fools, lest ther effection should hurt her.

[Aside. Clo. Come, I'll to my chamber: 'Would there had been some hurt done!

2 Lord. I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which is no great hurt.


[blocks in formation]


SCENE IV. A Room in Cymbeline's Palace.


Imo. I would thou grew'st unto the shores o'the haven,

12Her beauty and her sense are not equal. To understand the force of this idea, it should be remembered that anciently almost every sign had a motto, or some attempt at a witticism underneath. In a subsequent scene lachimo, speaking of Imogen, says:

All of her that is out of door, most rich!

If she be furnish'd with a mind so rare,
She is alone the Arabian bird.'

« EdellinenJatka »