Sivut kuvina
PDF
ePub
[ocr errors]

there ever man a coward, that hath drunk so much sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but half a fish, and half a monster?

Cal. Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord? Trin. Lord, quoth he!—that a monster should be such a natural!

Cal. Lo, lo, again! bite him to death, I pr'ythee.

Ste. Trinculo, keep a good tongue in your head: if you prove a mutineer, the next tree-The poor monster's my subject, and he shall not suffer indignity.

Cal. I thank my noble lord. Wilt thou be pleas'd to hearken once again to the suit I made to thee?

Ste. Marry will I; kneel and repeat it: I will stand, and

so shall Trinculo.

Enter ARIEL, invisible 2.

Cal. As I told thee before, I am subject to a tyrant; a sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island. Ari. Thou liest.

Cal.

Thou liest, thou jesting monkey, thou;

I would, my valiant master would destroy thee:

I do not lie.

Ste. Trinculo, if you trouble him any more in his tale, by this hand, I will supplant some of your teeth.

Trin. Why, I said nothing.

Ste. Mum then, and no more.-[To CALIBAN.] Proceed.
Cal. I say by sorcery he got this isle;

From me he got it: if thy greatness will,

Revenge it on him-for, I know, thou dar'st;

But this thing dare not.

Ste. That's most certain.

Cal. Thou shalt be lord of it, and I'll serve thee.

Ste. How, now, shall this be compassed?

bring me to the party?.

Canst thou

Cal. Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep,
Where thou mayst knock a nail into his head.

deboist or debosh'd in English: we have now established some uniformity, and to
that, as in former instances, we adhere.

2 Enter Ariel, invisible.] Of old performers, who were to be supposed unseen by the other actors, and yet were to be seen to the auditors, wore a particular kind of dress, understood to indicate their invisibility: one of the most curious items in "Henslowe's Diary" is that of "a robe for to go invisible," which, with "a gown bought for Nembia," cost the old manager £3 10s. Shakespeare Society's edit. 8vo. 1845, p. 277.

Ari. Thou liest; thou canst not.

Cal. What a pied ninny's this! Thou scurvy patch!

I do beseech thy greatness, give him blows,

And take his bottle from him: when that's gone,

He shall drink nought but brine; for I'll not show him
Where the quick freshes are.

Ste. Trinculo, run into no farther danger: interrupt the monster one word farther, and, by this hand, I'll turn my mercy out of doors, and make a stock-fish of thee.

Trin. Why, what did I? I did nothing. I'll go farther off. Ste. Didst thou not say, he lied ?

Ari. Thou liest.

Ste. Do I so? take thou that. [Strikes him.] As you like this, give me the lie another time.

Trin. I did not give the lie.-Out o' your wits, and hearing too?-A pox o' your bottle! this can sack, and drinking do.-A murrain on your monster, and the devil take your fingers!

Cal. Ha, ha, ha!

Ste. Now, forward with your tale.-Pr’ythee, stand farther off.

Cal. Beat him enough: after a little time,

I'll beat him too.

Ste. Stand farther.-Come, proceed.

Cal. Why, as I told thee, 'tis a custom with him
I' the afternoon to sleep: then thou mayst brain him3,
Having first seiz'd his books; or with a log
Batter his skull, or paunch him with a stake,
Or cut his wezand with thy knife. Remember,
First to possess his books; for without them
He's but a sot, as I am, nor hath not
One spirit to command: they all do hate him,
As rootedly as I. Burn but his books.
He has brave utensils, (for so he calls them)
Which, when he has a house, he'll deck withal:
And that most deeply to consider is

The beauty of his daughter; he himself

Calls her a nonpareil: I never saw a woman,

3

THEN thou mayst brain him,] It is "there thou may'st brain him" in the folios, but Caliban is speaking of the proper time to kill Prospero, viz. when he is asleep, not of the place where he is to be killed. There is amended to "then" in the corr. fo. 1632. Afterwards, when again Caliban mentions that Prospero will be asleep, he asks, “Wilt thou destroy him then?"

But only Sycorax my dam, and she;
But she as far surpasseth Sycorax,
As great'st does least.

Ste.

Is it so brave a lass?

Cal. Ay, lord; she will become thy bed, I warrant, And bring thee forth brave brood.

Ste. Monster, I will kill this man: his daughter and I will be king and queen; (save our graces!) and Trinculo and thyself shall be viceroys.-Dost thou like the plot, Trinculo?

Trin. Excellent!

Ste. Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but, while thou livest, keep a good tongue in thy head.

Cal. Within this half hour will he be asleep;

Wilt thou destroy him then?

Ste.

Ay, on mine honour.

[Aside.

Ari. This will I tell my master.

Cal. Thou mak'st me merry: I am full of pleasure.

Let us be jocund: will you troll the catch

You taught me but while-ere?

Ste. At thy request, monster, I will do reason, any reason. Come on, Trinculo, let us sing.

[Sings.

Flout 'em, and scout 'em; and scout 'em, and flout

'em;

Thought is free.

Cal. That's not the tune.

[ARIEL plays the tune on a tabor and pipe.

Ste. What is this same?

Trin. This is the tune of our catch, played by the picture of No-body.

Ste. If thou beest a man, show thyself in thy likeness: if thou beest a devil, take't as thou list.

Trin. Oh, forgive me my sins!

Ste. He that dies, pays all debts: I defy thee.-[Music again.] Mercy upon us!

Cal. Art thou afeard?

Ste. No, monster, not I.

4 Flout 'em, and scour 'em ;]

The old copies all have "cout 'em" for

"scout 'em," the letter s having dropped out in the folio, 1623, which the others implicitly followed.

Cal. Be not afeard; the isle is full of noises,

Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not.

Sometimes a thousand twangling instruments

Will hum about mine ears; and sometime voices,

That, if I then had wak'd after long sleep,

Will make me sleep again: and then, in dreaming,

The clouds, methought, would open, and show riches
Ready to drop upon me, that when I wak'd

I cried to dream again.

Ste. This will prove a brave kingdom to me, where I shall have my music for nothing.

Cal. When Prospero is destroyed.

Ste. That shall be by and by: I remember the story.

Trin. The sound is going away: let's follow it, and after do our work.

Ste. Lead, monster; we'll follow.-I would, I could see this taborer: he lays it on.

Trin. Wilt come? I'll follow, Stephano.

[Exeunt.

SCENE III.

Another Part of the Island.

Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and others.

Gon. By'r la'kin ', I can go no farther, sir;
My old bones ake: here's a maze trod, indeed,

Through forth-rights, and meanders! by your patience,
I needs must rest me.

Alon.

Old lord, I cannot blame thee,

Who am myself attach'd with weariness,

To the dulling of my spirits: sit down, and rest.
Even here I will put off my hope, and keep it

No longer for my flatterer: he is drown'd,

Whom thus we stray to find;

Our frustrate search on land.

and the sea mocks
Well, let him go.

Ant. I am right glad that he's so out of hope.

[Aside to SEBASTIAN.

Do not, for one repulse, forego the purpose

5 By'r LA'KIN,] i. e. By our lady-kin, or little lady.

That you resolv'd to effect.
Seb.

Will we take thoroughly.

Ant.

The next advantage

Let it be to-night;

For, now they are oppress'd with travel, they
Will not, nor cannot, use such vigilance,

As when they are fresh.

Seb.

I say, to-night: no more.

[Solemn and strange music; and PROSPERO above, invisible. Enter several strange Shapes, bringing in a banquet: they dance about it with gentle actions of salutations; and, inviting the King, &c. to eat, they depart.]

Alon. What harmony is this? my good friends, hark !
Gon. Marvellous sweet music!

Alon. Give us kind keepers, heavens!

What were these?

Seb. A living drollery. Now I will believe

That there are unicorns; that in Arabia

There is one tree, the phoenix' throne; one phoenix
At this hour reigning there.

Ant.

I'll believe both ;

And what does else want credit come to me,

And I'll be sworn 'tis true: travellers ne'er did lie,
Though fools at home condemn them.

Gon.

If in Naples

I should report this now, would they believe me?

If I should say, I saw such islanders',

(For, certes, these are people of the island)

Who, though they are of monstrous shape, yet, note,

Their manners are more gentle, kind, than of

Our human generation you shall find

Many; nay, almost any.

Pro.

[Aside.] Honest lord,

Thou hast said well; for some of you there present,
Are worse than devils.

Alon.

I cannot too much muse,

Such shapes, such gesture, and such sound, expressing (Although they want the use of tongue) a kind

6 - and Prospero ABOVE,] in some machine let down with balcony at the back of the stage.

7

[ocr errors]

"On the top "in the folios; meaning, perhaps, ropes from the ceiling, or possibly only in the

- I saw such ISLANDERS,] "Such islands" in the folio, 1623, but altered to "islanders" in later editions.

« EdellinenJatka »